【薦】岳陽樓記原文及翻譯
《岳陽樓記》是北宋文學家范仲淹的散文名篇,通過描繪洞庭湖景色與遷客騷人的情感變化,引出“先天下之憂而憂,后天下之樂而樂”的政治抱負。下面是岳陽樓記原文及翻譯,歡迎參考!
原文:
慶歷四年春,滕子京謫(zhé)守巴陵郡。越明年,政通人和,百廢具興。乃重修岳陽樓,增其舊制,刻唐賢今人詩賦于其上。屬(zhǔ)予(yú)作文以記之。
予觀夫(fú)巴陵勝狀,在洞庭一湖。銜遠山,吞長江,浩浩湯湯(shāng),橫無際涯;朝暉夕陰,氣象萬千。此則岳陽樓之大觀也。前人之述備矣。然則北通巫峽,南極瀟湘,遷客騷人,多會于此,覽物之情,得無異乎?
若夫淫雨霏霏,連月不開;陰風怒號,濁浪排空;日星隱曜(yào),山岳潛形;商旅不行,檣(qiáng)傾楫(jí)摧;薄(bó)暮冥冥,虎嘯猿啼。登斯樓也,則有去國懷鄉,憂讒畏譏,滿目蕭然,感極而悲者矣。
至若春和景明,波瀾不驚,上下天光,一碧萬頃;沙鷗翔集,錦鱗游泳,岸芷(zhǐ)汀(tīng)蘭,郁郁青青。而或長煙一空,皓月千里,浮光躍金,靜影沉璧;漁歌互答,此樂何極!登斯樓也,則有心曠神怡,寵辱偕忘,把酒臨風,其喜洋洋者矣。
嗟(jiē)夫(fú)!予(yú)嘗求古仁人之心,或異二者之為,何哉(zāi)?不以物喜,不以己悲;居廟堂之高則憂其民;處(chǔ)江湖之遠則憂其君。是進亦憂,退亦憂。然則何時而樂耶?其必曰:“先天下之憂而憂,后天下之樂而樂”乎。噫(yī)!微斯人,吾誰與歸?
時六年九月十五日。
翻譯:
慶歷四年(1044年)的春天,滕子京降職到岳州做太守。到了第二年,政事順利,百姓和樂,很多長年荒廢的事業又重新興辦起來了。還重新修建了岳陽樓,擴大它舊有的規模,還在上面刻上唐代賢人和當代人的詩賦,(滕子京)并囑咐(我)寫一篇文章用來記述這件事。
我看那巴陵郡的美麗的景色,集中在洞庭湖上。洞庭湖連接著遠處的群山,吞吐長江的江水,水波浩蕩,寬闊無邊。或早或晚(一天里)時陰時晴,景象千變萬化。這就是岳陽樓的雄偉景象。前人對它的描述已經很詳盡了。然而,因為這里往北面通向巫峽,南面直到瀟水、湘水,被降職遠調的官吏和南來北往的詩人,大多在這里聚會。(他們)看了自然景物而觸發的感情,大概會有所不同吧?
如果遇上陰雨連綿繁密,有時連著整個月沒有晴天,寒風怒吼,濁浪沖天,太陽和星星隱藏了光輝,山岳隱沒了形體;商人和旅客無法通行,桅桿倒下,船槳折斷;傍晚天色昏暗,虎在長嘯,猿在哀啼。(此時)登上岳陽樓,就會產生離開國都,懷念家鄉,擔心(人家)說壞話,懼怕批評指責的感覺,滿眼是蕭條的景象,感慨悲傷到極點啊。
至于春風和煦,陽光明媚的日子,湖面風平浪靜,天色湖光相接,一片碧綠,廣闊無際;沙鷗時而飛翔,時而停歇,美麗的魚兒在湖中游來游去;湖岸上的小草和沙洲上的蘭花,香氣濃郁,草木茂盛。而有時大片煙霧完全消散,皎潔的月光一瀉千里,(月光照耀下的)水波閃耀著金光;無風時靜靜的月影好似沉入水中的玉璧,漁夫的歌聲一唱一和,這樣的樂趣哪有窮盡!(此時)登上岳陽樓,就會有心胸開闊,精神愉悅,忘卻榮辱得失,舉起酒杯面對和風,喜氣洋洋的感覺!
唉!我曾經探求過古時品德高尚的人的思想,或許不同于(以上)兩種心情,這是為什么呢?他們不因為外物的好壞和個人的得失而或喜或悲;在朝廷作官的人為百姓擔憂;不在朝廷作官的人為君王擔憂。這樣在朝為官也擔憂,在野為民也擔憂。既然這樣,那么,什么時候才快樂呢?那一定要說“在天下人憂慮之前先憂慮,在天下人快樂之后再快樂”吧?唉!(如果)沒有這種人,我同誰一道呢?
寫于慶歷六年(1046年)九月十五日。
注釋
記:一種文體。可以寫景、敘事,多為議論。但目的是為了抒發作者的情懷和抱負(闡述作者的某些觀念)。
(1)選自《范文正公集》范仲淹(989-1052),字希文,死后謚號文正,世稱范文正公,蘇州吳縣(現江蘇省吳縣)人,北宋時期政治家、軍事家、文學家。岳陽樓在湖南岳陽西北的巴丘山下,樓高三層,下臨洞庭湖,其前身是三國時期吳國都督魯肅的閱兵臺。唐玄宗開元四年(716),張說在閱兵臺舊址建造樓閣,取名“岳陽樓”,常與文士們登樓賦詩。
(2)慶歷四年:公元1044年。慶歷,宋仁宗趙禎的年號。
(3)滕子京謫(zhé)守巴陵郡(jùn):滕子京降職任岳州太守。滕子京,名宗諒,子京是他的字,范仲淹的朋友。古時朋友間多以字相稱。謫zhé①<動>譴責;責備。《左傳?成公十七年》:“國子~我。”②<動>被貶官,降職。《琵琶行》:“~居臥病潯陽城。”③<名>缺點;過失。《老子》:“善言無瑕~。”
【謫戍】把被革職的官吏或犯了罪的人充發到邊遠的地方。在這里作為<動>被貶官,降職解釋。
守:指做州郡的長官
(4)越明年:到了第二年,就是慶歷五年(1045)。越,到了,及。
(5)政通人和:政事順利,百姓和樂。政,政事;通,通順;和,和樂。這是贊美滕子京的話。
(6)百廢具興:各種荒廢的事業都興辦起來了。百,不是確指,形容其多。廢,這里指荒廢的事業。具,通“俱”,全,皆。興,復興。
(7)乃重修岳陽樓,增其舊制:乃,于是;增,擴大。制:規模。
(8)唐賢今人:唐代和宋代的名人。
(9)屬(zhǔ)予(yú)作文以記之:屬,通“囑”,囑托、囑咐。予,我。作文,寫文章。以,用來,連詞。記,記述。
(10)予觀夫巴陵勝狀:夫,指示代詞,相當于“那”。勝狀,勝景,好景色。
(11)銜(xián)遠山,吞長江,浩浩湯湯:銜,銜接。吞,吞沒。浩浩湯湯(shāng):水波浩蕩的樣子。
(12)橫無際涯:寬闊無邊。橫:廣遠。際涯:邊。(際、涯的區別:際專指陸地邊界,涯專指水的邊界)。
(13)朝暉夕陰:或早或晚(一天里)陰晴多變化。朝,在早晨,名詞做狀語。暉:日光。氣象,景象。萬千,千變萬化。
(14)此則岳陽樓之大觀也:這就是岳陽樓的雄偉景象。此,這。則,就。大觀,雄偉景象。
(15)前人之述備矣:前人的記述很詳盡了。前人之述,指上面說的“唐賢今人詩賦”。備,詳盡,完備。矣,語氣詞“了”。之,的。
(16)然則北通巫峽:然則:雖然如此,那么。
(17)南極瀟湘:南面直到瀟水、湘水。瀟水是湘水的支流。湘水流入洞庭湖。南,向南。極,盡。
(18)遷客騷人,多會于此:遷客,被貶謫流遷的人。騷人,詩人。戰國時屈原作《離騷》,因此后人也稱詩人為騷人。多:大多。會,聚集。于,在。此,這里。
(19)覽物之情,得無異乎:飽覽這里景色時的感想,恐怕會有所不同吧。覽:觀看,欣賞。物:景物。之情:情感。,得無:恐怕/是不是。異:差別,不同。乎
(20)若夫淫(yín)雨霏霏(fēifēi):若夫,用在一段話的開頭以引起下文。下文的“至若”同此。“若夫”近似“像那”。“至若”近似“至于”。淫(yín)雨霏霏,連綿不斷的雨。霏霏,雨(或雪)繁密的樣子。
(21)開:解除,這里指天氣放晴。
(22)陰風怒號(háo),濁浪排空:陰,陰冷。號,呼嘯;濁,渾濁。排空,沖向天空。
(23)日星隱曜(yào):太陽和星星隱藏起光輝。曜(不為耀,古文中以此曜做日光)光輝;日光。
(24)山岳潛形:山岳隱沒了形體。岳,高大的山。潛,隱沒。形,形跡。
(25)商旅不行:走,此指前行。
(26)檣(qiáng)傾楫(jí)摧:桅桿倒下,船槳折斷。檣,桅桿。楫,船槳。傾,倒下。摧,折斷
(27)薄暮冥冥(míng míng):傍晚天色昏暗。薄,迫近。冥冥:昏暗的樣子。
(28)斯:這,在這里指岳陽樓。
(29)則有去國懷鄉,憂讒畏譏:則,就。有,產生……(的情感)。去國懷鄉,憂讒畏譏:離開國都,懷念家鄉,擔心(人家)說壞話,懼怕(人家)批評指責。去,離開。國,國都,指京城。去國,離開京都,也即離開朝廷。憂,擔憂。讒,讒言。畏,害怕,懼怕。譏,嘲諷。
(30)滿目蕭然,感極而悲者矣:蕭然,蕭條的樣子。感極,感慨到了極點。而,表示順接。者,代指悲傷感情,起強調作用。
(31)至若春和景明:如果到了春天氣候和暖,陽光普照。至若,至于。春和,春風和煦。景,日光。明,明媚。(借代修辭)。
(32)波瀾不驚:湖面平靜,沒有驚濤駭浪。驚:這里有“起”“動”的意思。
(33)上下天光,一碧萬頃:天色湖光相接,一片碧綠,廣闊無際。一,全。萬頃,極言其廣。
(34)沙鷗翔集,錦鱗游泳:沙鷗時而飛翔時而停歇,美麗的魚在水中游來游去。沙鷗,沙洲上的鷗鳥。翔集:時而飛翔,時而停歇。集,棲止,鳥停息在樹上。錦鱗,指美麗的魚。鱗,代指魚。游泳:或浮或沉。游:貼著水面游。泳,潛入水里游。
(35)岸芷(zhǐ)汀(tīng)蘭:岸上與小洲上的花草。芷:香草的一種。汀:小洲,水邊平地。
(36)郁郁:形容草木茂盛。
(37)而或長煙一空:有時大片煙霧完全消散。或:有時。長:大片。一,全。空:消散。
(38)皓月千里:皎潔的月光照耀千里。
(39)浮光躍金:波動的光閃著金色。這是描寫月光照耀下的水波。
(40)靜影沉璧:靜靜的月影像沉入水中的璧玉。這里是寫無風時水中的月影。璧,圓形正中有孔的玉。
(41)漁歌互答:漁人唱著歌互相應答。互答,一唱一和。
(42)何極:哪有窮盡。何:怎么。極:窮盡。
(43)心曠神怡:心情開朗,精神愉快。曠,開闊。怡,愉快。
(44)寵辱偕(xié)忘:榮耀和屈辱一并都忘了。偕:一起。寵:榮耀。辱:屈辱。
(45)把酒臨風:端酒面對著風,就是在清風吹拂中端起酒來喝。把:持,執。臨,面對。
(46)洋洋:高興得意的樣子。
(47)嗟(jiē)夫:唉。嗟夫為兩個詞,皆為語氣詞。
(48)予嘗求古仁人之心:嘗,曾經。求,探求。古仁人,古時品德高尚的人。之,的。心,思想感情(心思)。
(49)或異二者之為:或許不同于(以上)兩種心情。或,近于“或許”“也許”的意思,表委婉口氣。異,不同于。為,這里指心理活動。二者,這里指前兩段的“悲”與“喜”。
(50)不以物喜,不以己悲:不因為外物(好壞)和自己(得失)而或喜或悲(此句為互文)。以,因為。
(51)居廟堂之高則憂其民:在朝中做官擔憂百姓。意為在朝中做官。廟,宗廟。堂,殿堂。廟堂:指朝廷。下文的“進”,對應“居廟堂之高”。進:在朝廷做官。
(52)處江湖之遠則憂其君:處在僻遠的地方做官則為君主擔憂。處江湖之遠:處在偏遠的江湖間,意思是不在朝廷上做官。下文的“退”,對應“處江湖之遠”。之:定語后置的標志。是:這樣。退:不在朝廷做官。
(53)其必曰“先天下之憂而憂,后天下之樂而樂”:那一定要說“在天下人擔憂之前先擔憂,在天下人享樂之后才享樂”吧。先,在……之前;后,在……之后。其:指“古仁人”。而,順承。必:一定。
(54)微斯人,吾誰與歸:如果沒有這樣的人,那我同誰一道呢?微,沒有。斯人,這樣的人。誰與歸,就是“與誰歸”。歸,歸依。
(55)時六年:慶歷六年(1046年)
成語
“先天下之憂而憂,后天下之樂而樂”:在天下人擔憂之前先擔憂,在天下人享樂之后才享樂。比喻吃苦在先,享受在后。
“皓月千里”:皎潔的月光普照千里湖面。
“不以物喜,不以己悲”:不因外物的好壞和自己的得失而或喜或悲。
“心曠神怡”:形容心境開闊,精神愉快 曠:開闊;怡:愉快。
“氣象萬千”:氣象:情景。形容景象或事物壯麗而多變化。有很多景物在進行變化。
“政通人和”:政事順利,百姓和樂;形容國家穩定,人民安樂。
“百廢具興”:許多被廢棄的事業又都興辦起來。“具”通假“俱”規范詞形寫作“百廢俱興”。
“浩浩湯湯”:浩浩蕩蕩。指水勢壯闊的樣子。
“淫雨霏霏”:形容細雨連綿不絕的樣子。
“波瀾不驚”:是岳陽樓月夜里風平浪靜時的景色。現比喻面對動蕩局面保持平靜、形勢平穩,沒受到什么變化或曲折,不驚不詫。
“一碧萬頃”:一片碧綠,廣闊無際。頃,極言其廣。
“岸芷汀蘭”:岸邊的香草,小洲上的蘭花。
“寵辱偕忘”:受寵或受辱都毫不計較。常指一種通達的超絕塵世的態度。
“春和景明”:形容春風和煦,陽光明媚。
中心思想
這篇文章敘述了事情的本末源起,通過描繪岳陽樓的景色及遷客騷人登樓覽景后產生的不同感情,表達了自己“不以物喜,不以己悲”的曠達胸襟與“先天下之憂而憂,后天下之樂而樂”的政治抱負。
主題
“洞庭天下水,岳陽天下樓。”一提起岳陽樓,人們就會很自然地想起千古名臣范仲淹,千古名文《岳陽樓記》, 想到其中表明范仲淹寬闊胸襟的句子“不以物喜,不以己悲”,還會贊頌他“先天下之憂而憂,后天下之樂而樂”的政治抱負和生活態度。可以說,人們把太多的目光和關注給了范仲淹,而很少會有人想到功不可沒的滕子京。既是自勉,又是與友人共勉。
后世影響
影響力洞穿史冊,成為延綿千年的治國理念之一,政事通達、人心和順成為后代無數治國理政者孜孜以求的理想境界。后世有“居官警語”云:“善為治者,貴運軼民之隱,達民之情。”“治民之大者,在上下之交不至于隔閡。”“上下之交”而不“隔閡”,其核心就是個“通”字,揭示了“政通人和”的關鍵所在。
通假字
1.屬予作文以記之(通“囑”,囑托,托付)
2.百廢具興(通“俱”,全,皆)
拼音版
fānzhōngyán
范 仲 淹
qìng lì sì nián chūn ,téng zǐ jīng zhé shǒu bā líng jùn 。yuè míng nián,zhèng tōngrén hé,bǎi fèi jù xīng,nǎi
慶 歷 四 年 春 , 滕 子 京 謫 守 巴 陵 郡。 越 明 年 ,政 通 人 和,百 廢 具 興 ,乃
chóngxiū yuè yáng lóu , zēng qí jiù zhì ,kè táng xián jīn rén shī fù yúqíshàng,shǔyǔzuòwén yǐ jì zhī 。
重 修 岳 陽 樓 , 增 其 舊 制,刻 唐 賢 今 人 詩賦于其 上 ,屬 予作 文 以 記 之 。
yǔ guānfū bā líng shèngzhuàng ,zài dòng tíng yī hú 。xián yuǎn shān ,tūn chgjiāng ,hào hào shāngshāng,
予 觀 夫 巴 陵 勝 狀,在 洞 庭 一湖。 銜 遠 山 ,吞 長江 , 浩 浩 湯 湯,
hèngwújì yá ;zhāo huī xī yīn ,qì xiàng wànqiān ;cǐ zé yuè yáng lóu zhī dàguānyě ,qián rén zhī shù bèi yǐ 。rán
橫 無際 涯 ;朝 暉 夕 陰 ,氣 象 萬 千; 此 則 岳 陽 樓 之 大 觀 也, 前 人 之 述備矣 。然
zé běi tōngwū xiá ,nánjí xiāo xiāng ,qiān kè sāo rén ,duō huìyúcǐ ,lǎn wù zhī qíng ,déwúyì hū?
則 北 通 巫 峽,南 極瀟 湘 , 遷 客 騷 人, 多 會于此,覽 物 之 情 , 得無異乎?
ruòfúyín yǔfēi fēi ,lián yuè bùkāi ;yīn fēng nù háo,zhuó làngpáikōng;rìxīng yǐn yào ,shān yuè qián
若 夫霪 雨霏霏, 連 月 不開; 陰 風 怒 號 , 濁 浪 排 空;日星 隱 耀 ,山 岳 潛
xíng ;shāng lǚ bùxíng,qiáng qīng jí cuī ;bómù míng míng,hǔ xiào yuán tí ;dēng sī lóu yě ,zé yǒu qù guó huái xiāng,
形 ; 商 旅不 行, 檣 傾楫 摧; 薄暮 冥 冥, 虎 嘯 猿啼 ; 登 斯 樓也,則 有 去 國 懷 鄉,
yōu chán wèi jī ,mǎn mù xiāo rán ,gǎn jí ér bēi zhě yǐ!
憂 讒 畏譏, 滿 目 蕭 然, 感極 而 悲 者 矣!
zhì ruòchūn hé jǐng míng ,bō lán bù jīng ,shàngxià tiān guāng ,yībì wànqǐng;shā ōu xiáng jí ,jǐn lín yóu
至 若 春 和景 明 ,波 瀾不 驚 , 上 下天 光,一碧 萬 頃 ;沙 鷗 翔集,錦鱗 游
yǒng ,àn zhǐ tīng lán ,yù yù qīng qīng 。ér huò chángyān yīkōng,hào yuèqiān lǐ ,fú guāng yuè jīn ,jìng yǐng shěn
泳 , 岸 芷汀 蘭 ,郁 郁 青 青。 而 或 長 煙 一 空,皓 月千 里 ,浮 光 躍金 , 靜影 沈
bì ,yú gē hù dá,cǐ lèhé jí ! dēng sī lóu yě ,zé yǒu xīn kuàng shēnyí ,chǒng rǔ jié wàng 、bǎjiǔ lín fēng ,qíxǐ
璧 ,漁 歌 互答,此樂何 極 ! 登 斯 樓也, 則 有 心 曠 神怡 , 寵 辱 皆 忘 、把酒臨 風 ,其喜
yáng yáng zhě yǐ !
洋 洋 者 矣 !
jiē fū! yǔcháng qiú gǔ rén rén zhī xīn ,huò yì èr zhě zhī wéi,hé zāi ?bùyǐ wù xǐ ,bùyǐ jǐbēi ,jū miào
嗟夫! 予 嘗 求 古 仁人 之 心,或 異 二 者之 為,何 哉?不以 物 喜,不以己悲,居 廟
táng zhī gāo ,zé yōu qímín ;chǔjiāng hú zhī yuǎn ,zé yōuqíjūn 。shì jìn yì yōu ,tuì yì yōu ;rán zé hé shí ér lè
堂 之 高, 則 憂 其民; 處 江 湖 之 遠 ,則 憂其君 。是 進亦 憂 ,退 亦 憂;然 則 何 時而樂
yé?qíbì yuē :“xiān tiān xià zhī yōu ér yōu ,hòu tiānxià zhī yuèér lèyǐ !” yī!wēi sī rén ,wú shuíyǔguī !
耶?其必 曰:“ 先 天 下之 憂 而 憂 ,后 天 下 之樂而樂矣 !” 噫!微 斯 人 ,吾 誰 與歸 !
shí liùniánjiǔ yuèshí wǔ rì。
時 六年九 月十 五日。
一詞多義
夫:
1)予觀夫巴陵勝狀 那
2)夫環而攻之 發語詞,不譯
3)未幾,夫鼾聲起 丈夫
觀:
1)予觀夫巴陵勝狀 看
2)此則岳陽樓之大觀也 雄偉景象
極:
1)北通巫峽,南極瀟湘 盡
2)浮光躍金,靜影沉壁,漁歌互答,此樂何極 窮盡
3)感極而悲者矣 十分
去:
1)去國懷鄉 離開
2)西蜀之去南海 距離
3)委而去之 逃離,逃亡
或:
1.而或長煙一空 有時
2.或異二者之為 或許
空:
1.濁浪排空 天空
2. 長煙一空 消散
通:
1.政通人和 順利
2 .北通巫峽 通向
詞類活用
1.百廢具興(動詞作名詞,荒廢了的事業)
2.先天下之憂而憂(名詞作狀語,在……之前)
3.后天下之樂而樂(名詞作狀語,在……之后)
4.滕子京謫守巴陵郡(名詞作動詞,作郡的長官)
5.憂讒畏譏(名詞作動詞,說別人壞話)
6.刻唐賢今人詩賦于其上(形容詞作名詞,賢明之人)
7.錦鱗游泳(用錦鱗代指魚群)
古今異義
1.氣象萬千(古義:事態; 今義:天氣變化)
2.微斯人( 古義:如果沒有;今義:微小)
3.此則岳陽樓之大觀也(古:景象;今:看)
4.橫無際涯(古:廣遠;今:與“豎”相對)
5.濁浪排空(古:沖向天空;今:全部去除掉)
6.予觀夫巴陵勝狀(古:指示代詞,表遠指,相當于“那”;今:丈夫,夫人)
7.前人之述備矣(古:詳盡 今:準備)
8.增其舊制(古:規模 今:制度)
【中心思想】
這篇記敘述了事情的本末源起,通過描繪岳陽樓的景色及遷客騷人登樓覽景后產生的不同感情,表達了自己“不以物喜,不以己悲”的生活態度和“先天下之憂而憂,后天下之樂而樂”的政治抱負。
作者:范仲淹,字希文,謚號文正,北宋政治家、文學家。他政績卓著,文學成就突出,倡導的 “先天下之憂而憂,后天下之樂而樂” 思想和仁人志士節操,對后世影響深遠。
寫作背景:本文是范仲淹應好友巴陵郡太守滕子京之請,為重修岳陽樓而創作的一篇記文。滕子京被貶謫到岳州后,重新修繕了岳陽樓,范仲淹借此文表達自己的政治抱負和曠達胸襟。
實詞
謫:封建王朝官吏降職或遠調。如 “滕子京謫守巴陵郡”。
越:及,到。“越明年” 即到了第二年。
政通人和:政事順利,百姓和樂。“通” 是順利,“和” 指和樂。
具:通 “俱”,全,皆。“百廢具興” 意思是各種荒廢的事業都興辦起來了。
屬:通 “囑”,囑托。“屬予作文以記之” 就是囑托我寫篇文章來記述這件事。
勝狀:勝景,好景色。“予觀夫巴陵勝狀”,我看那巴陵郡的美好景色。
浩浩湯湯:水波浩蕩的樣子。“湯湯” 讀音為 “shāng shāng”。
橫無際涯:寬闊無邊。“橫” 是廣遠,“際涯” 即邊。
朝暉夕陰:或早或晚(一天里)陰晴變化。“暉” 指日光。
大觀:雄偉景象。“此則岳陽樓之大觀也”,這就是岳陽樓的雄偉景象。
前人之述備矣:前人的記述很詳盡了。“備” 是詳盡。
然則:雖然如此,那么。
南極瀟湘:南面直到瀟水、湘水。“極” 是盡。
遷客:謫遷的人,指降職遠調的人。
騷人:詩人。戰國時屈原作《離騷》,因此后人也稱詩人為騷人。
若夫:用在一段話的開頭以引起下文。下文的 “至若” 用法與此相同。“若夫霪雨霏霏”,像那連綿細雨紛紛而下。
霪雨:連綿的雨。
霏霏:雨(或雪)繁密的樣子。
開:放晴。“連月不開”,接連幾個月不放晴。
陰:陰冷。“陰風怒號”,陰冷的風怒吼著。
濁浪排空:渾濁的浪頭沖向天空。“排空” 即沖向天空。
日星隱曜:太陽和星星隱藏起光輝。“曜” 光輝。
山岳潛形:山岳隱沒了形體。“潛” 是隱沒。
檣傾楫摧:桅桿倒下,船槳折斷。“檣” 桅桿,“楫” 船槳。
薄暮冥冥:傍晚天色昏暗。“薄” 迫近。
去國懷鄉:離開國都,懷念家鄉。“去” 離開,“國” 國都。
憂讒畏譏:擔心人家說壞話,懼怕人家批評指責。“讒” 說壞話,“譏” 批評指責。
滿目蕭然:滿眼都是蕭條的景象。“蕭然” 蕭條的樣子。
感極而悲者矣:感慨到了極點而悲傷了啊。“極” 極點。
春和景明:春風和煦,陽光明媚。“景” 日光。
波瀾不驚:湖面平靜,沒有驚濤駭浪。“驚” 這里有 “起”“動” 的意思。
上下天光,一碧萬頃:天色湖光相接,一片碧綠,廣闊無際。“萬頃” 極言其廣。
沙鷗翔集:沙鷗時而飛翔,時而停歇。“集” 鳥停息在樹上。
錦鱗游泳:美麗的魚在水中游來游去。“錦鱗” 指美麗的魚。
岸芷汀蘭:岸上與小洲上的花草。“芷” 香草的一種,“汀” 小洲。
郁郁青青:形容草木茂盛。
長煙一空:大片煙霧完全消散。“一” 全。
浮光躍金:波動的光閃著金色。這是描寫月光照耀下的水波。
靜影沉璧:靜靜的月影像沉入水中的玉璧。這是寫無風時水中的月影。“璧” 圓形的玉。
寵辱偕忘:光榮和屈辱一并忘了。“寵” 榮耀,“辱” 屈辱,“偕” 一起。
把酒臨風:端著酒,迎著風。“把” 持,執。
予嘗求古仁人之心:我曾經探求古時品德高尚的人的思想感情。“求” 探求,“仁人” 品德高尚的人。
或異二者之為:或許不同于(以上)兩種心情。“或” 或許、也許,表示委婉的語氣。
不以物喜,不以己悲:不因外物(好壞)和自己(得失)而或喜或悲。
居廟堂之高:處在高高的廟堂上,意思是在朝廷做官。“廟堂” 指朝廷。
處江湖之遠:處在僻遠的江湖間,意思是不在朝廷上做官。
是進亦憂,退亦憂:這樣,在朝廷上做官也擔憂,不在朝廷上做官也擔憂。“進” 指在朝廷上做官,“退” 指不在朝廷上做官。
其必曰 “先天下之憂而憂,后天下之樂而樂” 乎:那一定要說 “在天下人憂之前先憂,在天下人樂之后才樂” 吧。“其” 語氣詞,表示揣測。
虛詞
之
助詞 “的”。如 “屬予作文以記之”“此則岳陽樓之大觀也”。
主謂之間,取消句子獨立性,不譯。如 “予獨愛蓮之出淤泥而不染”(《愛蓮說》,在此篇文中雖未出現,但這種用法常見,需掌握)。
賓語前置的標志,不譯。如 “何陋之有”(《陋室銘》)。
以
來。“屬予作文以記之”。
因為。“不以物喜,不以己悲”。
其
代詞。如 “刻唐賢今人詩賦于其上”,代指岳陽樓。
語氣詞,表示揣測。“其必曰‘先天下之憂而憂,后天下之樂而樂’乎” 。
而
表順承。如 “乃重修岳陽樓,增其舊制,刻唐賢今人詩賦于其上,屬予作文以記之”,“重修”“增其舊制”“刻詩賦”“屬予作文” 等動作依次發生。
表并列。如 “黑質而白章”(《捕蛇者說》,在此文中雖未典型出現,但需掌握此用法)。
表轉折。如 “然則北通巫峽,南極瀟湘,遷客騷人,多會于此,覽物之情,得無異乎?” “然則” 表示轉折,引出下文對不同覽物之情的討論。“予嘗求古仁人之心,或異二者之為,何哉?不以物喜,不以己悲;居廟堂之高則憂其民;處江湖之遠則憂其君。是進亦憂,退亦憂。然則何時而樂耶?” 這里 “然則” 同樣表轉折,引出作者對 “何時而樂” 的思考。
表修飾。如 “朝而往,暮而歸”(《醉翁亭記》,此用法可輔助理解,本文中 “暮而果大亡其財” 的 “而” 表修飾,文中雖無直接對應,但有助于對虛詞 “而” 用法的全面掌握)。
詞類活用
先天下之憂而憂,后天下之樂而樂
“先”“后”:方位名詞作狀語,在…… 之前;在…… 之后。
滕子京謫守巴陵郡
“守”:名詞作動詞,做…… 太守。
百廢具興
“廢”:動詞作名詞,荒廢的事業。
北通巫峽,南極瀟湘
“北”“南”:方位名詞作狀語,向北;向南。
判斷句
“此則岳陽樓之大觀也”,“則…… 也” 表判斷,這就是岳陽樓的雄偉景象。
“微斯人,吾誰與歸”,正常語序應為 “微斯人,吾與誰歸”,賓語前置,沒有這種人,我同誰一道呢?
省略句
“(滕子京)屬予作文以記之”,省略主語 “滕子京”。
“(其)銜遠山,吞長江”,省略主語 “洞庭湖” 。
狀語后置句
“刻唐賢今人詩賦于其上”,正常語序為 “于其上刻唐賢今人詩賦”,在岳陽樓上雕刻了唐代名家和今人的詩賦。
“遷客騷人,多會于此”,正常語序為 “遷客騷人,多于此會”,降職遠調的人和詩人,大多在這里聚會。
【岳陽樓記原文及翻譯】相關文章:
岳陽樓記原文及翻譯07-06
《岳陽樓記》原文及翻譯09-04
岳陽樓記的原文及翻譯11-28
原文及翻譯岳陽樓記11-03
岳陽樓記 原文翻譯09-14
岳陽樓記的原文翻譯10-24
岳陽樓記翻譯與原文07-08
岳陽樓記翻譯及原文09-21
岳陽樓記原文、翻譯07-19
《岳陽樓記》的原文及翻譯08-05