亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

岳陽樓記的原文注釋及譯文

時間:2024-10-28 05:20:00 岳陽樓記 我要投稿

岳陽樓記的原文注釋及譯文

  原文

岳陽樓記的原文注釋及譯文

  慶歷四年春,滕子京謫(zhé)守巴陵郡。越明年,政通人和,百廢具興。乃重修岳陽樓,增其舊制,刻

  唐賢今人詩賦于其上。屬(zhǔ)予(yú)作文以記之。

  予觀夫(fú)巴陵勝狀,在洞庭一湖。銜遠山,吞長江,浩浩湯湯(shāng),橫無際涯;朝暉夕陰,氣象萬千。此則岳陽樓之大觀也。前人之述備矣。然則北通巫峽,南極瀟湘,遷客騷人,多會于此,覽物之情,得無異乎?

  若夫淫雨霏霏,連月不開;陰風怒號,濁浪排空;日星隱曜(yào),山岳潛形;商旅不行,檣(qiáng)傾楫(jí)摧;薄(bó)暮冥冥,虎嘯猿啼。登斯樓也,則有去國懷鄉,憂讒畏譏,滿目蕭然,感極而悲者矣。

  至若春和景明,波瀾不驚,上下天光,一碧萬頃;沙鷗翔集,錦鱗游泳,岸芷(zhǐ)汀(tīng)蘭,郁郁青青。而或長煙一空,皓月千里,浮光躍金,靜影沉璧;漁歌互答,此樂何極!登斯樓也,則有心曠神怡,寵辱偕忘,把酒臨風,其喜洋洋者矣。

  嗟(jiē)夫(fú)!予(yú)嘗求古仁人之心,或異二者之為,何哉(zāi)? 不以物喜,不以己悲;居廟堂之高則憂其民;處(chǔ)江湖之遠則憂其君。是進亦憂,退亦憂。然則何時而樂耶?其必曰:“先天下之憂而憂,后天下之樂而樂”乎。噫(yī)!微斯人,吾誰與歸?

  時六年九月十五日。

  通假字

  1.屬予作文以記之(通“囑”,囑托,托付)

  2.百廢具興(通“俱”,全,皆)

  注釋

  (1)選自《范文正公集》范仲淹(989-1052),字希文,死后謚(shì)號文正,世稱范文正公,蘇州吳縣(現江蘇省吳縣)人,北宋政治家、軍事家、文學家。

  (2)慶歷四年:公元1044年。慶歷,宋仁宗趙禎的年號(1041-1048)。本文句末中的“時六年”,指慶歷六年(1046),點名作文的時間。

  (3)滕子京謫守巴陵郡:滕子京降職任岳州太守。滕子京,名宗諒,字子京,范仲淹的朋友。謫,封建王朝官吏降職或遠調。守,指做太守。巴陵:郡名,即岳州,治所在今湖南省岳陽市。

  (4)越明年:到了第二年,就是慶歷五年(1045)。越,經過。

  (5)政通人和:政事通順,百姓和樂。政,政事;通,順利;和,和樂。這是贊美滕子京的話。

  (6)百廢具興:各種該辦而未辦的事都興辦起來了。廢,該辦而未辦的事。具,通“俱”,全、皆。興,興辦。

  (7)乃重修岳陽樓,增其舊制:乃,于是;就。增,擴大。舊制:原有的建筑規模。

  (8)屬(zhǔ)予(yú)作文以記之:屬,同“囑”,囑托。作文,創作文章。以,用來

  (9)予觀夫巴陵勝狀:夫,指示代詞,相當于“那”.勝狀,勝景,美好景色。

  (10)銜(xián)遠山,吞長江,浩浩湯湯:銜,銜接。吞,吞納。浩浩湯湯(shāng):水勢浩大的樣子。 (11)橫無際涯:寬闊無邊。橫:廣遠。涯,邊。際涯:邊際。(際、涯的區別:際專指陸地邊界,涯專指水的邊界)。

  (12)朝暉夕陰,氣象萬千:或早或晚陰晴多變化,一天里氣象變化多端。朝,在早晨,名詞做狀語。暉:日光。陰,陰暗。氣象,景象。萬千,千變萬化。

  (13)此則岳陽樓之大觀也:此,這。則,就。大觀,雄偉壯麗的景象。

  (14)前人之述備矣:前人的記述很詳盡了。前人之述,指上面說的“唐賢今人詩賦”.備,詳盡,完備。矣,語氣詞“了”.之,的。

  (15)然則北通巫峽:然則:(既然)這樣那么,那么。北:名詞用作狀語,向北。

  (16)南極瀟湘:南面直達瀟水、湘水。瀟水是湘水的支流。湘水流入洞庭湖。南,向南。極,盡,到……盡頭。

  (17)遷客騷人,多會于此:遷客,被貶謫流遷的人。騷人,詩人。戰國時屈原作《離騷》,因此后人也稱詩人為騷人。會,聚會。于,在。此,這里。

  (18)覽物之情,得無異乎:觀賞自然景物的觸發的感情,怎能不會有所不同呢?覽,看,觀賞。得無……乎,莫非……吧,大概……吧。異:不同。

  (19)若夫淫雨霏霏:若夫,用在一段話的開頭引起論述的詞。下文的“至若”用在又一段話的開頭引起另一層論述。“若夫”近似“像那”.“至若”近似“至于”“又如”淫(yín)雨,連綿不斷的雨。霏霏(fēi),雨(或雪)繁密的樣子。淫,過多。

  (20)開:放晴。

  (21)陰風怒號,濁浪排空:陰,陰冷。號,呼嘯;濁,渾濁。排空,沖向天空。

  (22)日星隱曜:太陽和星星隱藏起光輝。曜,光輝,光芒。

  (23)山岳潛形:山岳隱沒了形體。岳,高大的山。潛,潛藏。形,形跡。

  (24)檣(qiáng)傾楫摧:桅桿倒下,船槳折斷。檣,桅桿。楫,槳。傾,倒下。

  (25)薄暮冥冥:傍晚天色昏暗。薄,迫近。冥冥:昏暗的樣子。

  (26)斯:這,在這里指岳陽樓。

  (27)則有去國懷鄉,憂讒畏譏:則,就。有,產生……(的情感)。去國懷鄉,憂讒畏譏:離開京都,懷念家鄉,擔心(人家)說壞話,懼怕(人家)批評指責。去,離開。國,京都。去國,離開京都,也即離開朝廷。畏,害怕,懼怕。憂,擔憂。讒,讒言。譏,譏諷。

  (28)滿目蕭然,感極而悲者矣:蕭然,蕭條的樣子。感,感慨。極,到極點。而,表示順接。

  (29)至若春和景明:如果到了春天氣候暖和,陽光明媚。春和,春風和煦。景,日光。明,明媚。

  (30)波瀾不驚:波瀾平靜。驚,起伏。這里有“起”、“動”的意思。

  (31)上下天光,一碧萬頃:上下天色湖光相接,一片碧綠,廣闊無際。萬頃,極言其廣。

  (32)沙鷗翔集,錦鱗游泳:沙鷗,沙洲上的鷗鳥。翔集,時而飛翔,時而停歇。集,棲止,鳥停息在樹上。錦鱗,指美麗的魚。鱗,代指魚。游:指水面浮行。泳,指水中潛行。

  (33)岸芷汀蘭:岸上的香草與小洲上的蘭花(此句為互文)。芷:香草的一種。汀:水邊平地。

  (34)郁郁:形容草木茂盛。

  (35)而或長煙一空:有時大片煙霧完全消散。而或,有時。長:大片。一,全。空:消散。

  (36)皓月千里:皎潔的月光照耀千里。

  (37)浮光躍金:波動的光閃著金色。這是描寫月光照耀下的水波。

  (38)靜影沉璧:湖水平靜時,明月映入水中,好似沉下一塊玉壁。璧,圓形的玉。

  (39)漁歌互答:漁人唱著歌互相應答。答,應和。

  (40)何極:哪里有盡頭。極:盡頭。

  (41)心曠神怡:心情開朗,精神愉快。曠,開闊。怡,愉快。

  (42)寵辱偕忘:榮耀和屈辱都忘了。偕,一起。寵,榮耀。

  (43)把酒臨風:端酒當著風,就是在清風吹拂中端起酒來喝。把,拿。臨,面對。

  (44)洋洋:高興得意的樣子。

  (45)嗟夫:唉。嗟夫為兩個詞,皆為語氣詞。

  (46)予嘗求古仁人之心:嘗,曾經。求,探求。古仁人,古時品德高尚的人。心,思想感情。

  (47)或異二者之為:或許和以上兩種人的思想感情有所不同。或,近于“或許”“也許”的意思,表委婉口氣。異,不同于。為,心理活動。二者,這里指前兩段的“悲”與“喜”.

  (48)不以物喜,不以己悲:不因為外物(好壞)和自己(得失)而或喜或悲(此句為互文)。以,因為。

  (49)居廟堂之高則憂其民:在朝中做官擔憂百姓。意為在朝中做官。廟,宗廟。堂,殿堂。廟堂:指朝廷。下文的“進”,即指“居廟堂之高”.

  (50)處江湖之遠則憂其君:處在僻遠的地方做官則為君主擔憂,意思是遠離朝廷做官。下文的“退”,即指“處江湖之遠”.之:定語后置的標志。

  (51)是:這樣。進:在朝廷做官。退:不在朝廷做官。

  (52)其必曰“先天下之憂而憂,后天下之樂而樂”乎:他們一定要說“在天下人擔憂之前先擔憂,在天下人享樂之后才享樂”吧。先,在……之前;后,在……之后。其:指“古仁人”.必:一定。

  (53)微斯人,吾誰與歸:(如果)沒有這種人,我同誰一道呢?微,沒有。斯人,這樣的人。誰與歸,就是“與誰歸”.歸,歸依。

  譯文

  慶歷四年(1044年)的春天,滕子京降職到岳州做太守。到了第二年,政事順利,百姓和樂,很多長年荒廢的事業又重新興

  辦起來了。還重新修建了岳陽樓,擴大它舊有的規模,還在上面刻上唐代賢人和當代人的詩賦,(滕子京)并囑咐(我)寫一篇文章用來記述這件事。

  我看那巴陵郡的美麗的景色,集中在洞庭湖上。洞庭湖連接著遠處的群山,吞吐長江的江水,水波浩蕩,寬闊無邊。或早或晚(一天里)時陰時晴,景象千變萬化。這就是岳陽樓的雄偉景象。前人對它的描述已經很詳盡了。然而,因為這里往北面通向巫峽,南面直到瀟水、湘水,被降職遠調的官吏和南來北往的詩人,大多在這里聚會。(他們)看了自然景物而觸發的感情,大概會有所不同吧?

  如果遇上陰雨連綿繁密,有時連著整個月沒有晴天,寒風怒吼,濁浪沖天,太陽和星星隱藏了光輝,山岳隱沒了形體;商人和旅客無法通行,桅桿倒下,船槳折斷;傍晚天色昏暗,虎在長嘯,猿在哀啼。(此時)登上岳陽樓,就會產生離開國都,懷念家鄉,擔心(人家)說壞話,懼怕批評指責的感覺,滿眼是蕭條的景象,感慨悲傷到極點啊。

  至于春風和煦,陽光明媚的日子,湖面風平浪靜,天色湖光相接,一片碧綠,廣闊無際;沙鷗時而飛翔,時而停歇,美麗的魚兒在湖中游來游去;湖岸上的小草和沙洲上的蘭花,香氣濃郁,草木茂盛。而有時大片煙霧完全消散,皎潔的月光一瀉千里,(月光照耀下的)水波閃耀著金光;無風時靜靜的月影好似沉入水中的玉璧,漁夫的歌聲一唱一和,這樣的樂趣哪有窮盡!(此時)登上岳陽樓,就會有心胸開闊,精神愉悅,忘卻榮辱得失,舉起酒杯面對和風,喜氣洋洋的感覺!

  唉!我曾經探求過古時品德高尚的人的思想,或許不同于(以上)兩種心情,這是為什么呢?他們不因為外物的好壞和個人的得失而或喜或悲;在朝廷作官的人為百姓擔憂;不在朝廷作官的人為君王擔憂。這樣在朝為官也擔憂,在野為民也擔憂。既然這樣,那么,什么時候才快樂呢?那一定要說“在天下人憂慮之前先憂慮,在天下人快樂之后再快樂”吧?唉!(如果)沒有這種人,我同誰一道呢?

  寫于慶歷六年(1046年)九月十五日。

  成語

  “先天下之憂而憂,后天下之樂而樂”:在天下人擔憂之前先擔憂,在天下人享樂之后才享樂。比喻吃苦在先,享受在后。

  “皓月千里”:皎潔的月光普照千里湖面。

  “不以物喜,不以己悲”:不因外物的好壞和自己的得失而或喜或悲。

  “心曠神怡”:形容心境開闊,精神愉快 曠:開闊;怡:愉快。

  “氣象萬千”:氣象:情景。形容景象或事物壯麗而多變化。

  “政通人和”:政令推行順暢,人民團結;形容國家穩定,人民安樂。

  “百廢具興”:許多被廢置的事業又都興辦起來。現在規范詞形寫作“百廢俱興”.

  “浩浩湯湯”:浩浩蕩蕩。指水勢壯闊的樣子。

  “薄暮冥冥”:傍晚時天氣昏暗。

  “霪雨霏霏”:形容細雨連綿不絕的樣子。

  “春和景明”:春風和煦,陽光明媚(的時候)。

  “波瀾不驚”:是岳陽樓月夜里風平浪靜時的景色。 現在一般的說法是“無論遇到什么事都不會自亂陣腳,不驚不詫。

  ”一碧萬頃“:一片碧綠,廣闊無際。頃,極言其廣。

  ”岸芷汀蘭“:岸邊的香草,小洲上的蘭花。

  ”寵辱偕忘“:受寵或受辱都毫不計較。常指一種通達的超絕塵世的態度。

  字詞講解

  一詞多義

  夫:

  1)予觀夫巴陵勝狀 那

  2)夫環而攻之 發語詞,不譯

  3)未幾,夫鼾聲起 丈夫

  觀:

  1)予觀夫巴陵勝狀 看

  2)此則岳陽樓之大觀也 雄偉景象

  極:

  1)北通巫峽,南極瀟湘 盡

  2)浮光躍金,靜影沉壁,漁歌互答,此樂何極 窮盡

  3)感極而悲者矣 十分

  去:

  1)去國懷鄉 離開

  2)西蜀之去南海 距離

  3)委而去之 逃離,逃亡

  或:

  1.而或長煙一空 有時

  2.或異二者之為 或許

  空:

  1.濁浪排空 天空

  2. 長煙一空 消散

  通:

  1.政通人和 順利

  2 ,北通巫峽 通向

  詞類活用

  1.百廢具興(動詞作名詞,荒廢了的事業)

  2.先天下之憂而憂(名詞作狀語,在……之前)

  3.后天下之樂而樂(名詞作狀語,在……之后)

  4.滕子京謫守巴陵郡(名詞作動詞,作郡的長官)

  5.憂讒畏譏(名詞作動詞,說別人壞話)

  6.刻唐賢今人詩賦于其上(形容詞作名詞,賢明之人)

  7.錦鱗游泳(用錦鱗代指魚群)

  古今異義

  1.氣象萬千(古義:事態; 今義:天氣變化)

  2.微斯人( 古義:如果沒有;今義:微小)

  3.此則岳陽樓之大觀也(古:景象;今:看)

  4.橫無際涯(古:廣遠;今:與”豎“相對)

  5.濁浪排空(古:沖向天空;今:全部去除掉)

  6.予觀夫巴陵勝狀(古:指示代詞,表遠指,相當于”那“;今:丈夫,夫人)

  7.前人之述備矣(古:詳盡 今:準備)

  8.增其舊制(古:規模 今:制度)

  中心思想

  通過遷客騷人登樓時或喜或悲的覽物之情的分析議論,表達了作者”不以物喜,不以己悲“的博大胸懷和”先天下之憂而憂,后天下之樂而樂“的政治抱負,并以此勉勵友人,警策自己。

  主題

  ”洞庭天下水,岳陽天下樓。“一提起岳陽樓,人們就會很自然地想起千古名臣范仲淹,千古名文《岳陽樓記》,

  想到其中表明范仲淹寬闊胸襟的句子”不以物喜,不以己悲“,還會贊頌他”先天下之憂而憂,后天下之樂而樂“的政治抱負和生活態度。可以說,人們把太多的目光和關注給了范仲淹,而很少會有人想到功不可沒的滕子京。 既是自勉,又是與友人共勉。

  后世影響

  影響力洞穿史冊,成為延綿千年的治國理念之一,政事通達、人心和順成為后代無數治國理政者孜孜以求的理想境界。后世有”居官警語“云:”善為治者,貴運軼民之隱,達民之情。“”治民之大者,在上下之交不至于隔閡。“”上下之交“而不”隔閡“,其核心就是個”通“字,揭示了”政通人和“的關鍵所在。

  文章理解

  1.本文的立意和構思有什么特點?

  據史料記載,滕子京函請范仲淹作記,特附上一幅《洞庭晚秋圖》,并說:”山水非有樓觀登覽者不為顯,樓觀非有文字稱記者不為久。“但《岳陽樓記》卻超越了單純寫山水樓觀的狹境,將自然界的晦明變化、風雨陰晴和”遷客騷人“的”覽物之情“結合起來寫,從而將全文的重心放到了縱議政治理想方面,擴大了文章的境界。全篇看似閑筆漫敘,實際上卻大有深意。滕子京與范仲淹為同榜(宋真宗大中祥符八年,即公元1015年)進士,兩人交誼頗厚。滕子京是被誣陷擅自動用官錢而被貶的,他到岳州后,”憤郁頗見辭色“,別人慶賀岳陽樓將落成,他卻回答說:”落甚成?只待憑欄大慟數場。“可見他的情緒極為低落。范仲淹正是借作記之機,含蓄委婉地規勸他要”不以物喜,不以己悲“,試圖以自己”先天下之憂而憂,后天下之樂而樂“的濟世情懷和樂觀精神感染老友。這是本文命意之所在,也決定了文章敘議結合的風格。

  2.怎樣理解”先天下之憂而憂,后天下之樂而樂“?

  范仲淹幼年喪父,生活貧苦,卻刻苦讀書,少有大志。據《宋史》記載,他從小就立下”不能利澤生民,非丈夫平生之志“的誓言。歐陽修給他寫的墓碑文也說:”公少有大節,于富貴貧賤毀譽歡戚,不一動其心,而慨然有志于天下。常自誦曰:‘士當先天下之憂而憂,后天下之樂而樂也'.“可見,”先天下之憂而憂,后天下之樂而樂“這句話是范仲淹自幼的心語,而藉《岳陽樓記》一文廣為人知。”先憂后樂“的思想,究其淵源,即是儒家的仁愛思想。孟子就曾說:”樂民之樂者,民亦樂其樂;憂民之憂者,民亦憂其憂。樂以天下,憂以天下,然而不王者,未之有也。“(《孟子·梁惠王下》)范仲淹把”樂以天下,憂以天下“的思想進一步發展為”先天下之憂而憂,后天下之樂而樂“,也就是要超越個人的憂樂,以天下為己任,以利民為宗旨,補救時弊,積極進取。為此,就要不為外物所動,不論是自然界的陰晴明暗,還是社會環境的順逆艱難,都不能動搖心中的信念。范仲淹的從政生涯,始終踐行了這一信念。例如,天圣七年(1029),30歲的范仲淹還在沒有資格進諫的小小秘書閣校理任上,就上書諫止皇帝宋仁宗率百官為章獻太后朝拜上壽;第二年又直接上書請章獻太后還政退位──那時章獻太后正垂簾聽政,權傾朝野,滿朝文武,”無敢言者“.范仲淹因此被貶離京,三年后才回來。又如,景三年(1036),范仲淹向宋仁宗進《百官圖》,指斥宰相呂夷簡結黨營私,任用讒佞,反被誣為”越職言事,薦引朋黨,離間君臣“,又遭貶斥,連為他鳴不平的歐陽修等人也被貶放。范仲淹仕途沉浮幾十年,數遭貶黜,但他澄清吏治、憂國憂民之心始終未改。他用自己的俸祿,在家鄉買”義田“千畝,救濟貧窮的族人,而自己卻貧苦一生,以至于死時”身無以為殮,子無以為喪“.為民請命,憂民之憂,這就是范仲淹”先天下之憂而憂,后天下之樂而樂“精神的具體體現。

  3.敘事、寫景、議論、抒情相結合的寫法有什么作用?

  本文全篇僅368字,卻內容充實,情感豐富,將敘事、寫景、議論、抒情自然結合起來,既有對事情本末的交代,又有對湖光水色的描寫;既有精警深刻的議論,又有惆悵悲沉的抒情。記樓,記事,更寄托自己的心志。作者又善于以簡馭繁,巧妙地轉換內容和寫法。如以”前人之述備矣“一語帶過無數敘述,以”然則“一語引出”覽物之情“,以”或異二者之為“展開議論話題,等等,千回百轉,層層推進,敘事言情都入化境。

  4.本文的句式是如何駢散結合的?

  這篇記文以單行散句為主,間以駢偶短句,既流利暢達,又簡潔凝練。散句駢句的運用,依文章內容而變化。如開頭結尾的敘述文字用散句,莊嚴而質樸;中間寫景狀物的語句多用駢句,辭彩華美,音韻和諧;議論抒情語段(”嗟夫“一段)也用散句,抑揚頓挫,富于變化。這樣,駢散交替,敘議結合,文質兼美,具有很強的藝術感染力。

  5. 文中的”古仁人“是作者心目中的理想人物,實際也許并不存在,那作者為何要議論這種實際上并不存在的人物?

  結合作者當時被流放的背景,顯然”古仁人“在某種情況下也是作者的理想所在。作者所提出的”不以物喜,不以己悲。“的理想境界也應合了”古仁人“擁有的堅定意志和不為外界所動搖的品格。也表明這一類人的境界是不為自己進退而悲喜的。所以在文中議論這個人物。

  6.表現遷客騷人因物而喜的兩個四字句是:心曠神怡,寵辱偕忘。

  7.表現遷客騷人因物而悲的兩個四字句是:去國懷鄉,憂讒畏譏。

  8.”沙鷗翔集,錦鱗游泳“一句的修辭是:對偶、借代

  9.總寫:予觀夫巴陵勝狀,在洞庭一湖

  10.銜(xián)遠山,吞長江,浩浩湯(shāng)湯,橫無際涯是空間描寫

  11.此則岳陽樓之大觀也,前人之述備矣。的作用:承上啟下

  文章分段段意

  第一段:①交代寫作背景;②敘述了重修岳陽樓的作記緣由

  第二段:由岳陽樓的大觀過渡到登樓覽物的心情

  第三段:覽物而悲者

  第四段:覽物而喜者

  第五段:點明文章主旨抒發了作者的政治理想與抱負:先天下之憂而憂后天下之樂而樂。

  千古名句

  不以物喜,不以己悲。

  先天下之憂而憂,后天下之樂而樂。

【岳陽樓記的原文注釋及譯文】相關文章:

岳陽樓記原文、注釋及譯文04-25

《岳陽樓記》原文及注釋譯文08-28

《岳陽樓記》原文及譯文(附詞句注釋)05-18

《將進酒》原文、注釋及譯文03-01

望岳原文及注釋譯文05-31

《觀滄海》原文及注釋譯文10-10

《采薇》原文及注釋譯文07-30

岳陽樓記原文及注釋01-31

《岳陽樓記》原文及注釋04-12

《岳陽樓記》原文及注釋10-11