《傅馬棧最難》的閱讀答案及原文譯文
傅馬棧最難
桓公觀于廄,問(wèn)廄吏曰:"廄何事最難?"廄吏未對(duì),管仲對(duì)曰:"夷吾嘗為圉人矣,傅馬棧最難:先傅曲木,曲木又求曲木;曲木已傅,直木無(wú)所施矣。先傅直木,直木又求直木;直木已傅,曲木亦無(wú)所施矣。"
(《管子·小問(wèn)篇》)
注釋?zhuān)?/strong>
① 夷(yǐ)吾:管仲的表字。
②傅(fù):編次,這里是編排的意思。
③馬棧 (zhàn):供馬站立的木排。
④廄(jiù):馬棚。
⑤圉(yǔ)人:養(yǎng)馬的人。
⑥施:加,用。
⑦觀:查看。
⑧曲﹙qū﹚:彎曲的
⑨求:懇請(qǐng),乞助;求人。求醫(yī)。
(1)解釋下面加點(diǎn)詞。
①桓公觀于廄( )
②傅馬棧最難( )
③曲木又求曲木( )
(2)翻譯下面句子。
直木已傅,曲木亦無(wú)所施矣。
(3)從某一角度,概括這一篇寓言的寓意。
參考答案
(1)①察看。②編排。③要求。
(2)直木都編上了,彎曲的木材便用不上了。
(3)①擇人必須慎重。③近朱者赤,近墨者黑。
翻譯:
桓公察看馬廄,問(wèn)養(yǎng)馬人道:"馬廄里的事什么最難?"養(yǎng)馬人還未回答,管仲答道:"我也曾經(jīng)做過(guò)養(yǎng)馬人,敷設(shè)馬柵欄最難:如先敷設(shè)歪的木條,歪的需要歪的來(lái)配,歪的.木條用上了,直的木條無(wú)法用上。如先敷設(shè)直的木條,直的需要直的來(lái)配;直的木條用上了,歪的木條無(wú)法用上。"
評(píng)析:
管仲講這個(gè)故事的目的是告勸齊恒公選擇人才時(shí)要選擇正直,賢明的人才。如俗語(yǔ)所說(shuō):物以類(lèi)聚,人以群分;近朱者赤,近墨者黑.曲直不相容而相斥。所以用人之道貴在選好領(lǐng)頭人:領(lǐng)頭的是“曲木”,必然“曲木又求曲木”,使“直木”無(wú)用武之地;反之亦然。
【《傅馬棧最難》的閱讀答案及原文譯文】相關(guān)文章:
《錢(qián)镠傳》原文譯文及閱讀答案12-29
《孔子馬逸》閱讀答案及原文翻譯07-16
《心不在馬》閱讀答案及原文翻譯07-16
韓愈《馬說(shuō)》《韓非子·說(shuō)林上》原文閱讀答案及譯文08-10
韓愈《何蕃傳》的原文譯文及閱讀答案08-10
蘇軾《伊尹論》的原文譯文及閱讀答案08-27
《梁書(shū)傅昭傳》課文原文及譯文08-08
蘇軾《游白水書(shū)付過(guò)》的閱讀答案及原文譯文08-25
《曹馬能收人心》閱讀答案及原文翻譯07-16