《言默戒》閱讀答案及譯文
言默戒
楊時
鄰之人有雞夜嗚,惡其不祥,烹之。越數日,一雞旦而不鳴,又烹之。已而謂予曰:
“吾家之雞或夜鳴,或旦而不鳴,其不祥奈何?”予告之日:“夫雞鳴能不祥于人歟?其自為不祥而已。或夜鳴,鳴之非其時也;旦而不鳴,不嗚非其時也,則自為不祥而取烹也,人何與焉?若夫時然后鳴,則人將賴汝以時夜①也,孰從而烹之乎?”又思日:“人之言默,何以異此?未可言而言,與可言而不言,皆足取禍也。故書之以為言默戒!
【注】①時夜:司夜,指打鳴報曉。時,掌管。
【試題】
1、解釋加點詞語在句中的意思。
(1)或旦而不鳴 或:( )
(2)皆足取禍也 。海 )
2、把文中畫線的句子翻譯成現代漢語。
夫雞鳴能不祥于人歟?其自為不祥而已。
3、作者為什么認為雞“鳴”與“不鳴”都是“自為不祥”?
4、鄰人烹雞的故事告訴了我們什么道理?
【參考答案】
1、(1)有的 (2) 招致
2、雞打鳴能對人不吉祥嗎?只不過它們自作不吉祥罷了。
3、當鳴不鳴,不當鳴而鳴都是不合時宜的。(或:“夜鳴,鳴之非其也; 旦而不鳴,不鳴非其時也”)
4、該說不說和不該說而說,都會招致災禍,說話做事要適宜。
【作者簡介】
楊時(1053-1135年),宋代將樂縣人(屬今福建明溪人),我國著名的理學家,還是一個很有影響的政治家。
【參考譯文】
鄰人有一只雞在夜里打鳴,厭惡它不吉祥,便把它烹吃了。過了幾天,另一只雞天亮了卻不打鳴,便又把它烹吃了。過后(他)對我說:
“我家的.雞有的夜里打鳴,有的早晨卻不打鳴,對這種不吉祥怎么辦?”我告訴他說:“雞打鳴能對人不吉祥嗎?只不過它們自作不吉祥罷了。有的夜里打鳴,鳴得不是時候;早晨不打鳴,不打鳴也不是時候,那是它們自作不吉祥而招致受烹的,同人又有什么相關昵?如果它們按時打鳴,那么人將靠他們報曉,誰還會烹吃它們呢?”我又想到:人的發言與沉默和這件事有什么不同呢?不應發言而發言,同應當發言而不發言,都足以招致災禍啊。所以寫下來作為發言和沉默的告誡。”
【簡評】
應該說的時候不說,不該說的時候卻說,都會招致禍事。因此可見,我們說話做事時都應講究時宜。
【《言默戒》閱讀答案及譯文】相關文章:
言默戒古詩文閱讀訓練及答案11-19
莫言《大風》閱讀及答案11-01
《柳宗元傳》閱讀答案及譯文08-09
黃庭堅傳閱讀答案及譯文08-09
陶淵明《三子能言》閱讀答案附譯文07-27
《范仲淹作墓志》譯文及閱讀答案07-04
范仲淹以言事貶閱讀及答案07-20
韓愈《歐陽生哀辭》閱讀答案及譯文07-28
劉禹錫《始聞秋風》閱讀答案及譯文03-03
文天祥傳的閱讀答案及譯文10-11