- 相關推薦
《郗超不以愛憎匿善》閱讀答案及翻譯
在各個領域,我們經常接觸到閱讀答案,閱讀答案有助于我們領會解題思路,掌握知識點。還在為找閱讀答案而苦惱嗎?下面是小編精心整理的《郗超不以愛憎匿善》閱讀答案及翻譯,希望能夠幫助到大家。
《郗超不以愛憎匿善》閱讀答案及翻譯
郗超與謝玄不善
郗超①與謝玄不善。苻堅將問晉鼎②,既已狼噬梁、岐③,又虎視淮陰矣。于時朝議遣玄北討,人間④頗有異同之論。唯超曰:“是必濟事。吾昔嘗與之共在桓宣武⑤府,見使才皆盡,雖履屐⑥之間,亦得其任。以此推之,客必能立勛。”元功⑦既舉⑧,時人咸嘆超之先覺⑨,又重其不以愛憎匿善。
(選自《世說新語》)
【注釋】
①郗超:人名。下文的“謝玄”“苻堅”,均為人名。
②問晉鼎:指篡奪晉室政權。
③梁、岐:地名。下文的“淮陰”,也為地名。
④間:私自,偷著。
⑤桓宣武:桓溫東晉征西大將軍。
⑥履屐:這里指小事。
⑦元功:大功。
⑧舉:成功,成就。
⑨先覺:有預見。
【試題】
1.解釋下列語句中的加粗詞。
(1)郗超與謝玄不善 善:
(2)時人咸嘆超之先覺 嘆:
2.用現代漢語翻譯下面語句。
于時朝議遣玄北討,人間頗有異同之論。
譯文:
3.郗超為什么贊同謝玄北討?請用原文中的句子回答。
4.從文中可以看出郗超是一個怎樣的人?
【參考答案】
1.(1)好,友好(2)感嘆,贊嘆
2.當時朝廷商議派謝玄北伐苻堅,人們私下里有些不造成的言論。
3.吾嘗昔與之共在桓宣武府,見使才皆盡,雖履屐之間,亦得其任。
4.郗超有遠見,胸懷寬廣,不因為個人的愛憎埋沒別人的長處。
【參考譯文】
郗超和謝玄不和。這時,苻堅打算滅了晉期,已經占據了梁州、岐山,又虎視眈眈地注視著淮陰。當時朝廷商議派謝玄北伐苻堅,人們私下里有些不贊成的言論.只有郗超同意,他說:“這個人一定能成事.我過去曾經和他一起在桓宣武的軍府共事,發現他用人都能人盡其才,即使是小事.也能使每個人得到適當安排,從這里推斷,想必他能建立功勛。”大功告成以后,當時人們都贊嘆郗超有先見之明,又敬重他不因為個人的愛憎而埋沒別人的長處。
評價:
郗超雖然和謝玄不和,但在困難當頭之際,面對朝廷的用人計劃,他沒有隨聲附和“異同之論”,更沒有推波助瀾,而是從國家利益出發,對謝玄做出實事求是的評價,以促成其率師北伐之事。這充分地表現出郗超的愛國情懷及寬容大度的性格特征。
拓展:郗超不以愛憎匿善原文及作者簡介
原文
郗超與謝玄不善。苻堅將問晉鼎,既已狼噬梁、岐,又虎視淮陰矣。于時朝議遣玄北討,人間頗有異同之論;唯超曰:“是必濟事。吾昔嘗與共在桓宣武府,見使才皆盡,雖履屐之間,亦得其任。以此推之,容必能立勛。”元功既舉人咸嘆超之先覺,又重其不以愛憎匿善。
注釋
1、善:和,和睦。
2、問晉鼎:圖謀奪取晉朝天下,典故出自楚莊王“問鼎中原”。
3、狼:像狼一般,名詞活用作狀語,下文“虎”同此用法。
4、是:這個人,指謝玄。
5、濟:有益
6、履屐之間:原指距離很小,此處指小事。
7、容:或許。
8、元功:首功,大功。
9、既舉:立大功后。既,已經。舉,成,實現。
0、咸:都。
翻譯
東晉大臣郗超和謝玄不和。此時,前秦的苻堅準備發動進攻奪取東晉政權。已經像惡狼一樣侵吞了梁州、岐州,又像猛虎一般盯住了淮河以南地區。當時朝廷商議對策,打算讓謝玄北上討伐苻堅,世人對此頗有爭議。只有郗超說:“謝玄這個人率師北伐一定能成功。我過去曾經和他一起在桓宣武府中共事,發現他用人都能各盡其才,即使是小事,也能得到妥善的處理。由此推斷,他一定能建立功勛。”謝玄立大功后,當時的人們都贊嘆郗超有先見之明,又敬重他不因個人喜惡而漠視別人的長處。
作者簡介
《宋書》本傳說他“性簡素,寡嗜欲”。愛好文學,廣招四方文學之士,聚于門下。劉宋宗室,襲封臨川王贈任荊州刺史等官職,在政8年,政績頗佳。后任江州刺史,到任一年,因同情貶官王義康而觸怒文帝,責調回京,改任南京州刺史、都督和開府儀同三司。不久,以病告退,公元444年(元嘉21年)死于建康(今南京)。劉義慶自幼才華出眾,愛好文學。除《世說新語》外,還著有志怪小說《幽明錄》。
【《郗超不以愛憎匿善》閱讀答案及翻譯】相關文章:
《王艮,字止善》的閱讀答案及翻譯07-05
《 褚遂良字登善》閱讀答案及翻譯07-05
閱讀答案及翻譯06-12
《王冕》閱讀答案及翻譯01-11
《舊唐書》閱讀答案及翻譯07-05
《小村》閱讀答案及翻譯04-29
《鷓鴣》閱讀答案及翻譯07-06
《漢書》閱讀答案及翻譯08-03
《明史》閱讀答案及翻譯04-18