- 相關推薦
元稹《遣悲懷三首·其三》原文及賞析
在平平淡淡的日常中,大家肯定對各類古詩都很熟悉吧,古詩是古代中國詩歌的泛稱,在時間上指1840年鴉片戰爭以前中國的詩歌作品。其實很多朋友都不太清楚什么樣的古詩才是好的古詩,下面是小編精心整理的元稹《遣悲懷三首·其三》原文及賞析,歡迎閱讀與收藏。
遣悲懷三首·其三
唐代:元稹
閑坐悲君亦自悲,百年都是幾多時。
鄧攸無子尋知命,潘岳悼亡猶費詞。
同穴窅冥何所望,他生緣會更難期。
惟將終夜常開眼,報答平生未展眉。
譯文
閑坐無事為你悲傷為我感嘆,人生短暫百年時間又多長呢!
鄧攸沒有后代是命運的安排,潘岳悼念亡妻只是徒然悲鳴。
即使能合葬也無法傾訴衷情,來世結緣是多么虛幻的企望。
只能睜著雙眼整夜把你思念,報答你平生不得伸展的雙眉。
注釋
鄧攸:西晉人,字伯道,官河西太守。《晉書·鄧攸傳》載:永嘉末年戰亂中,他舍子保侄,后終無子。
潘岳:西晉人,字安仁,妻死,作《悼亡詩》三首。這兩句寫人生的一切自有命定,暗傷自己無妻無子的命運。
窅冥:深暗的樣子。
賞析
首句“閑坐悲君亦自悲”,承上啟下。以“悲君”總括上兩首,以“自悲”引出下文。由妻子的早逝,想到了人壽的有限。人生百年,也沒有多長時間。詩中引用了鄧攸、潘岳兩個典故。鄧攸心地如此善良,卻終身無子,這就是命運的安排。潘岳《悼亡詩》寫得再好,對于死者來說,也沒有什么意義,等于白費筆墨。詩人以鄧攸、潘岳自喻,故作達觀無謂之詞,卻透露出無子、喪妻的深沉悲哀。接著從絕望中轉出希望來,寄希望于死后夫婦同葬和來生再作夫妻。但是,再冷靜思量:這僅是一種虛無縹緲的幻想,更是難以指望的,因而更為絕望:死者已矣,過去的一切永遠無法補償了!詩情愈轉愈悲,不能自已,最后逼出一個無可奈何的辦法:“惟將終夜長開眼,報答平生未展眉。”詩人仿佛在對妻子表白自己的心跡:我將永遠永遠地想著你,要以終夜“開眼”來報答你的“平生未展眉”。真是癡情纏綿,哀痛欲絕。
創作背景
這組詩宮三首,約作于公元811年(元和六年),時元稹在監察御史分務東臺任上;一說這組詩作于公元822年(長慶二年)。這是元稹為懷念去世的原配妻子而作的。
作者簡介
元稹(779年-831年,或唐代宗大歷十四年至文宗大和五年),字微之,別字威明,唐洛陽人(今河南洛陽)。父元寬,母鄭氏。為北魏宗室鮮卑族拓跋部后裔,是什翼犍之十四世孫。早年和白居易共同提倡“新樂府”。世人常把他和白居易并稱“元白”。
元稹的詩歌題材
樂府詩在元詩中占有重要地位。[21]元稹的樂府詩創作受到張籍、王建的影響,但他的“新題樂府”卻直接緣于李紳的啟迪。元和四年(809年),他在讀了李紳寫的《新題樂府二十首》后,賞其“雅有所謂,不虛為文”,于是,“取其病時之尤急者”,寫下了和詩《和李校書新題樂府十二首并序》。元稹的和詩雖都是寫實之作,如《上陽白發人》寫宮女的幽禁之苦;《五弦彈》借“弦”與“賢”的諧音,寫任用賢才之事;《法曲》對“胡旨胡騎與胡妝,五十年來競紛泊”的習俗表示不滿。但與白居易之作相比,元稹之作只是“感事”“感時”而作,對時政涉及之深度與廣度稍遜,亦不夠平暢易讀,如陳寅恪指出之“終象由文士憲左”。元和十二年(817年),元稹與劉猛、李余相和,作19首《樂府古題》。這些詩作有的“雖用古題,全無古意”,有的“頗同古意,全創新詞”,都是“寓意古題,刺美見事”的諷諭之作。其中的《織婦詞》寫織婦為繳納緊迫的租稅而從事艱苦勞動,頭白了還不能嫁人,以至于羨慕檐前蜘蛛“能向虛空織網羅”;《田家詞》反映了農民生活的苦難:“一日官軍收海服,驅牛駕車食牛肉。歸來收得牛兩角,重鑄鋤犁作斤劇。姑舂婦擔去輸官,輸官不足歸賣屋。”結尾更出之以反語:“愿宮早勝仇早復,農死有兒牛有犢,誓不遣官軍糧不足。”在這些古題樂府中,元稹改進了新題樂府的不足,每首只述一意,使得題旨集中明確,多用三五七言相間雜的句式,甚至以11字為句(如《董逃行》“爾獨不憶年年取我身上膏”),參差錯落,稍多風致。但就總體水平看,語言仍嫌滯澀。《人道短》諸篇全出以議論,被批評為枯燥乏味之作。
【元稹《遣悲懷·其三》原文及賞析】相關文章:
元稹“遣悲懷”三首03-16
《遣悲懷三首·其二》唐詩賞析03-10
元稹《菊花》原文及賞析10-11
《歸園田居·其三》原文及賞析02-23
唐朝詩人元稹《菊花》原文、譯文和賞析10-15
唐朝詩人元稹《行宮》原文、譯文和賞析04-20
唐代元稹《重贈》原文、譯文注釋及賞析04-23
元稹《行宮》原文02-01
歸園田居·其三原文及賞析02-05
元稹《春曉》賞析11-03