- 相關推薦
元稹:《曹十九舞綠鈿》
元稹《曹十九舞綠鈿》原文
急管清弄頻,舞衣才攬結。含情獨搖手,雙袖參差列。
騕褭柳牽絲,炫轉風回雪。凝眄嬌不移,往往度繁節。
元稹:《紀懷,贈李六戶曹、崔二十功曹五十韻》
山有木兮木有枝,心悅君兮君不知。
元稹《紀懷,贈李六戶曹、崔二十功曹五十韻》原文
昔冠諸生首,初因三道征。公卿碧墀會,名姓白麻稱。
日月光遙射,煙霄志漸弘。榮班聯錦繡,諫紙賜箋藤。
便欲呈肝膽,何言犯股肱。椎埋沖斗劍,消碎瑩壺冰。
赤縣才分務,青驄已迥乘。因騎度海鶻,擬殺蔽天鵬。
縛虎聲空壯,連鰲力未勝。風翻波竟蹙,山壓勢逾崩。
僇辱徒相困,蒼黃性不能。酣歌離峴頂,負氣入江陵。
華表當蟾魄,高樓掛玉繩。角聲悲掉蕩,城影暗棱層。
軍幕威容盛,官曹禮數兢。心雖出云鶴,身尚觸籠鷹。
竦足良甘分,排衙苦未曾。通名參將校,抵掌見親朋。
喣沫求涓滴,滄波怯斗升。荒居鄰鬼魅,羸馬步殑fF.
白草堂檐短,黃梅雨氣蒸。沾黏經汗席,飐閃盡油燈。
夜怯餐膚蚋,朝煩拂面蠅。過從愁厭賤,專靜畏猜仍。
旅寓誰堪托,官聯自可憑。甲科崔并騖,柱史李齊升。
共展排空翼,俱遭激遠矰.他鄉元易感,同病轉相矜。
投分多然諾,忘言少愛憎。誓將探肺腑,恥更辨淄澠。
會宿形骸遠,論交意氣增。一心吞渤澥,戮力拔嵩恒。
語到磨圭角,疑消破弩癥。吹噓期指掌,患難許檐簦。
鎩翮鸞棲棘,藏鋒箭在弸。雪中方睹桂,木上莫施罾。
且泛夤沿水,兼過被病僧。有時鞭款段,盡日醉懵僜.
躡屐看秧稻,敲船和采菱。叉魚江火合,喚客谷神應。
嘯傲雖開口,幽憂復滿膺。望云鰭撥剌,透匣色騰凌。
每想潢池寇,猶稽赤族懲。夔龍勞算畫,貔虎帶威棱。
逐鳥忠潛奮,懸旌意遠凝。弢弓思徹札,絆驥悶牽縆.
運甓調辛苦,聞雞屢寢興。閑隨人兀兀,夢聽鼓冬冬。
班筆行看擲,黃陂莫漫澄。騏驎高閣上,須及壯時登。
韓愈:《答張十一功曹》
花自飄零水自流。一種相思,兩處閑愁。
韓愈《答張十一功曹》原文
山凈江空水見沙,哀猿啼處兩三家。
筼筜競長纖纖筍,躑躅閑開艷艷花。
未報君恩知死所,莫令炎瘴送生涯。
吟君詩罷看雙鬢,斗覺霜毛一半加。
全文賞析
韓愈一生中兩次遭貶,《答張十一功曹》是他第一次被貶到廣東陽山后的第二年春天作的。張十一名署,公元803年(德宗貞元十九年)與韓愈同為監察御史,一起被貶。張到郴州臨武令任上曾有詩贈韓愈,詩云:“九疑峰畔二江前,戀闕思鄉日抵年。白簡趨朝曾并命,蒼梧左宦一聯翩。鮫人遠泛漁舟火,鵩鳥閑飛露里天。渙汗幾時流率土,扁舟西下共歸田。”韓愈寫此詩作答。
詩的前半部分寫景。“山凈江空水見沙,哀猿啼處兩三家”,勾畫出陽山地區的全景。春山明凈,春江空闊,還傳遞出一種人煙稀少的空寂。淡淡幾筆,生動地摹寫了荒僻冷落的景象。接下來是兩組近景鏡頭,“筼筜競長纖纖筍,躑躅閑開艷艷花。”筼筜是一種粗大的竹子。躑躅,植物名,即羊躑躅,開紅黃色的花,生在山谷間,二月花發時,耀眼如火,月余不歇。這一聯,可以說是作者為前面一聯的冷落景象又點綴了一些鮮艷、明快的色彩,增添了些許春天的生氣。上句的“競”字同下句的“閑”字,不但對仗工穩,而且傳神生動。“競”字把嫩筍爭相滋長的蓬勃景象寫活了;“閑”字則把羊躑躅隨處開放、清閑自得的意態托寫出來。這四句詩,先寫遠景,后寫近景,層次分明。有淡墨涂抹的山和水,又有色彩艷麗的綠竹和紅花,濃淡相宜,形象突出。再加上哀猿的啼叫,真可謂詩情畫意,交相輝映。
這首詩中的景物,是與作者此時的處境與心情緊密相連的。它體現了這樣兩個特點,一是靜、二是閑。靜從空曠少人煙而生,作者從繁華嘈雜、人事紛擾的京城一下子到了這僻遠荒冷的山區,哀猿啼聲處處有,人間茅舍兩三家,這種靜與作者仕途的冷遇相互作用,使他倍感孤獨和凄涼。這種閑,由他的處境遭遇而來,這里的一切都顯得悠閑超脫,沒有羈絆,然而不免使人觸景生情。身雖居閑地,心卻一刻也沒能擺脫朝廷的束縛,常常被“未報恩波”所煩擾,不能得閑,故而分外感慨。作者雖然寫的是景,而實際上是在抒發自己內心深處的隱情,正如王夫之《唐詩評選》所說:“寄悲正在比興處。”
詩的下半段敘事抒情,“未報恩波知死所,莫令炎瘴送生涯。”前句的“未”字貫“報”與“知”,意謂:皇帝的深恩我尚未報答,死所也未可得知,但求不要在南方炎熱的瘴氣中虛度余生而已。這兩句是全詩的關鍵,蘊含著詩人內心深處許多矛盾著的隱微之情;有無辜被貶的憤怨與悲愁,又有對自己從此消沉下去的擔心;有自己被貶南荒回歸無望的嘆息,又有對未來建功立業的憧憬。他雖然沒有直接說憂愁怨恨,只提到“死所”、“炎瘴”,卻比說出來更為深切。在這樣的處境中,尚還想“未報恩波”,這表現出儒家“怨而不怒”的精神。有了這一聯的鋪墊,下一聯就容易理解。“吟君詩罷看雙鬢,斗覺霜毛一半加。”“斗”同“陡”,是頓時的意思。“斗覺”二字用得奇崛,把詩人的感情推向高潮。這一聯寫得委婉曲折,詩人沒有正面寫自己如何憂愁,卻說讀了張署來詩后鬢發頓時白了一半,似乎來詩是愁的原因,這就把全詩惟一正面表現愁怨的地方掩蓋住了。并且寫愁不說愁,只說霜毛陡加,至于何以至此,盡在不言之中。詩意婉轉,韻味醇厚。
詩寫僻境,以畫意出之,寫憂憤,以曲筆出之。詩人似乎盡力想把他那種激憤的感情深深地埋藏在心底,但是又自覺不自覺地在字里行間透露出來,使人感受到那股被壓抑著的感情潛流,讀來為之感動,令人回味,形成了這首詩含蓄深沉的特點。
韓愈:《贈鄭兵曹》
曾經滄海難為水,除卻巫山不是云。
韓愈《贈鄭兵曹》原文
尊酒相逢十載前,君為壯夫我少年。尊酒相逢十載后,我為壯夫君白首。我材與世不相當,戢鱗委翅無復望。
當今賢俊皆周行,君何為乎亦遑遑。杯行到君莫停手,破除萬事無過酒。
杜牧:《留誨曹師等詩》
人生若只如初見,何事秋風悲畫扇
杜牧《留誨曹師等詩》原文
萬物有丑好,各一姿狀分。唯人即不爾,學與不學論。
學非探其花,要自撥其根。孝友與誠實,而不忘爾言。
根本既深實,柯葉自滋繁。念爾無忽此,期以慶吾門。
韓愈:《后十九日復上宰相書》
只愿君心似我心,定不負相思意。
韓愈《后十九日復上宰相書》原文
二月十六日,前鄉貢進士韓愈,謹再拜言相公閣下:
向上書及所著文后,待命凡十有九日,不得命。恐懼不敢逃遁,不知所為,乃復敢自納于不測之誅,以求畢其說,而請命于左右。
愈聞之:蹈水火者之求免于人也,不惟其父兄子弟之慈愛,然后呼而望之也。將有介于其側者,雖其所憎怨,茍不至乎欲其死者,則將大其聲疾呼而望其仁之也。彼介于其側者,聞其聲而見其事,不惟其父兄子弟之慈愛,然后往而全之也。雖有所憎怨,茍不至乎欲其死者,則將狂奔盡氣,濡手足,焦毛發,救之而不辭也。若是者何哉?其勢誠急而其情誠可悲也。
愈之強學力行有年矣。愚不惟道之險夷,行且不息,以蹈于窮餓之水火,其既危且亟矣,大其聲而疾呼矣。閣下其亦聞而見之矣,其將往而全之歟?抑將安而不救歟?有來言于閣下者曰:“有觀溺于水而爇于火者,有可救之道,而終莫之救也。”閣下且以為仁人乎哉?不然,若愈者,亦君子之所宜動心者也。
或謂愈:“子言則然矣,宰相則知子矣,如時不可何?”愈竊謂之不知言者。誠其材能不足當吾賢相之舉耳;若所謂時者,固在上位者之為耳,非天之所為也。前五六年時,宰相薦聞,尚有自布衣蒙抽擢者,與今豈異時哉?且今節度、觀察使及防御營田諸小使等,尚得自舉判官,無間于已仕未仕者;況在宰相,吾君所尊敬者,而曰不可乎?古之進人者,或取于盜,或舉于管庫。今布衣雖賤,猶足以方乎此。情隘辭蹙,不知所裁,亦惟少垂憐焉。
愈再拜。
二月十六日,前鄉貢進士韓愈,恭敬地再次稟告相公閣下:
前些日我曾呈上一封書信和所做的文章,等候您的指示已經十九天了,沒有得到回音。我惶恐不安不敢離去,不知道怎么辦才好。于是我寧愿再次領受意想不到的責備,來要求陳述完我的意見,并向您請教。
我聽說:陷入水火之中的人,求人幫忙免除災難,并不因為那人和自己有父兄子弟一樣的慈愛感情,才去呼喊他、指望他。而是希望在他旁邊的人,即使與自己有怨恨,只要還不至于希望自己死去的,就要大聲趕快呼喊,希望他施行仁義。那在他旁邊的人,聽見他的呼聲和看見這種情形,也不會因為和他有父兄子弟一樣的慈愛感情才去保全他的生命。即使與他有怨恨,只要還不至于希望他死去的人,就要拼命跑去用盡力氣,弄濕手腳,燒焦毛發,救起他而不會去躲避。這樣做是為了什么呢?是因為那情形確實危急,他的心情確實叫人可憐。
我努力學習,并且身體力行有好些年了。我沒有考慮道路的艱險和平坦,一直前行沒有停止過,以至于陷于窮困饑餓的水深火熱中,那種情形既危險又急迫,我已經大聲趕快呼喊了,閣下大概也聽見和看見了,您是前來救我呢?還是安穩地坐著不來救呢?有人向您說:“有人看見被水淹和被火燒的人,雖然有可以救人的辦法卻始終沒有去救。”閣下您認為他是個仁義君子嗎?如果不這樣認為,那么像我這樣的人,也就是君子應該動心同情的了。
有人對我說:“你的話是對的,宰相是了解你的,只是時機不許可,怎么辦呢?”我認為他不會講話,實在是他的才能不值得我們賢明宰相的推薦罷了。至于所說的時機,本來就是處在上層地位的人所造成的,并不是上天安排的。前五六年時,宰相向上推薦,尚且有從平民中提拔的,那時和現在,有什么不同嗎?況且現在的節度使、觀察使和防御使、營田使等地位較低的官員,尚能自己選用判官,而沒有區分他已經做過官還是沒有做過官的。何況是宰相,我們君主所尊敬的人,卻能說“不可”嗎?古時候推薦人才,有的從盜賊中選取,有的從管理倉庫的人中推薦。現在,我這個平民雖然地位低賤,但還是足夠和這些人相比的。我的情況窘迫,言辭急切,不知道怎樣斟酌才合適,只希望您稍微能施以愛惜人才的心。
韓愈再拜。
元稹:《寄吳士矩端公五十韻(此后并江陵士曹時作)》
人生自是有情癡,此恨不關風與月。
元稹《寄吳士矩端公五十韻(此后并江陵士曹時作)》原文
昔在鳳翔日,十歲即相識。未有好文章,逢人賞顏色。
可憐何郎面,二十才冠飾。短發予近梳,羅衫紫蟬翼。
伯舅各驕縱,仁兄未摧抑。事業若杯盤,詩書甚徽纆.
西州戎馬地,賢豪事雄特。百萬時可贏,十千良易借。
寒食桐陰下,春風柳林側。藉草送遠游,列筵酬博塞。
萎蕤云幕翠,燦爛紅茵赩.膾縷輕似絲,香醅膩如職。
將軍頻下城,佳人盡傾國。媚語嬌不聞,纖腰軟無力。
歌辭妙宛轉,舞態能剜刻。箏弦玉指調,粉汗紅綃拭。
予時最年少,專務酒中職。未能解生獰,偏矜任狂直。
曲庇桃根盞,橫講捎云式。亂布斗分朋,惟新間讒慝。
恥作最先吐,羞言未朝食。醉眼漸紛紛,酒聲頻cH々。
扣節參差亂,飛觥往來織。強起相維持,翻成兩匍匐。
邊霜颯然降,戰馬鳴不息。但喜秋光麗,誰憂塞云黑。
常隨獵騎走,多在豪家匿。夜飲天既明,朝歌日還昃。
荒狂歲云久,名利心潛逼。時輩多得途,親朋屢相敕。
閑因適農野,忽復愛稼穡。平生中圣人,翻然腐腸賊。
亦從酒仙去,便被書魔惑。脫跡壯士場,甘心豎儒域。
矜持翠筠管,敲斷黃金勒。屢益蘭膏燈,猶研兔枝墨。
崎嶇來掉蕩,矯枉事沉默。隱笑甚艱難,斂容還屴崱。
與君始分散,勉我勞修飾。岐路各營營,別離長惻惻。
行看二十載,萬事紛何極。相值或須臾,安能洞胸臆。
昨來陜郊會,悲歡兩難克。問我新相知,但報長相憶。
豈無新知者,不及小相得。亦有生歲游,同年不同德。
為別詎幾時,伊予墜溝洫。大江鼓風浪,遠道參荊棘。
往事返無期,前途浩難測。一旦得自由,相求北山北。
杜牧:《宣城贈蕭兵曹(一作許渾詩)》
只愿君心似我心,定不負相思意。
杜牧《宣城贈蕭兵曹(一作許渾詩)》原文
桂楫謫湘渚,三年波上春。舟寒句溪雪,衣故洛城塵。
客道恥搖尾,皇恩寬犯鱗。花時去國遠,月夕上樓頻。
賒酒不辭病,傭書非為貧。行吟值漁父,坐隱對樵人。
紫陌罷雙轍,碧潭窮一綸。高秋更南去,煙水是通津。
韓愈:《湘中酬張十一功曹》
醉后不知天在水,滿船清夢壓星河。
韓愈《湘中酬張十一功曹》原文
休垂絕徼千行淚,共泛清湘一葉舟。
今日嶺猿兼越鳥,可憐同聽不知愁。
譯文
不必再因貶官南方而垂淚千行了,今天不是乘一葉扁舟沿湘江北上了嗎?
嶺猿越鳥的鳴叫聲,本來會使北人聽了哀愁的,因為今日遇赦北歸又和好友同行,似乎猿鳥聲也變得可愛而使人忘掉憂愁了。
注釋
⑴湘:湘水,發源于廣西壯族自治區靈川縣海洋山,東北流經湖南入洞庭湖。湘中:指湖南郴州。張十一功曹:指張署,河間人,是韓愈的好友。十一:是兄弟間的排行。功曹:是州府功曹參軍的省稱,掌管官員考核以及文化教育衛生諸事宜。
⑵絕徼:偏僻荒遠之地,此指廣東省和湖南省南部韓、張兩人貶官之所。絕,一作“越”。《漢書·鄧通傳》:“盜出徼外鑄錢。”顏師古注曰:“徼,猶塞也。東北謂之塞,西南謂之徼。”
⑶一葉舟:船如一葉,極言其小。
⑷嶺:五嶺,具體說法不一,通常指大庾、騎田、都龐、萌渚、越城五嶺。當時以嶺南為蠻荒之地。
⑸可憐:這里作可愛解。
全文賞析
《湘中酬張十一功曹》是唐代文學家韓愈的作品,載于《全唐詩》卷三百四十三。作者和張署遭貶后同時遇赦,詩中有遇赦北移的愉快心情,雖也有對新任職務(江陵府參軍)的不滿,但總的說來,喜多于悲,心中有一種劫后余生的感慨。
當初韓愈和張署二人同時遭貶,韓愈為陽山令,張署為臨武令,都在極為邊遠荒蠻的邊塞之地。前途的陰霾,環境的惡劣曾讓二人壯志頓消,感慨于仕途的浮沉不定和自己的遭遇而黯然泣下。此時忽逢大赦,得以脫離偏遠的蠻荒之所,于是詩人止住哭泣,“休垂絕徼千行淚”,和張署“共泛清湘一葉舟”,趕往江陵赴任。“今日嶺猿兼越鳥,可憐同聽不知愁。”猿啼鳥鳴本是哀音,是孤寂、愁苦的象征,詩人在這里卻故寫哀音而聞之不哀,反覺可愛,進一步將內心的喜悅表露出來。韓愈此為反話正說,令人覺得更有韻味。其用心不可謂不巧,其立意不可謂不絕。
全詩用湘江泛舟的樂趣來排解往昔的憂傷,用朋友情誼的溫暖來慰藉當前的苦悶,用語奇崛,筆力遒勁,體現了中唐以后的絕句注重煉意的特點。
寫作背景
此詩作于公元805年(唐順宗永貞元年、唐德宗貞元二十一年)。公元803年(唐德宗貞元十九年),韓愈、張署同為監察御史,同被貶官。公元805年(永貞元年、貞元二十一年)春,遇大赦同到郴州待命;同年秋,兩人同被任命為江陵府參軍。這首詩是韓愈、張署同赴江陵途中所作的。
【元稹:《曹十九舞綠鈿》】相關文章:
曹植是《古詩十九首》的作者嗎12-25
元稹菊花10-27
元稹與白居易01-14
元稹與茶11-17
元稹的名言10-01
元稹的詩詞03-22
元稹詩選10-28
茶元稹02-02
元稹的詩詞10-28
《春曉》元稹03-23