亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

飲湖上初晴后雨原文

時(shí)間:2024-10-01 13:07:28 飲湖上初晴后雨 我要投稿

飲湖上初晴后雨原文

  西湖美景飲湖上初晴后雨二首

  (宋)蘇軾

  (一)

  朝迎客艷重岡,晚雨留人入醉鄉(xiāng)。

  此意自佳君不會(huì),一杯當(dāng)屬水仙王。

  (二)

  水光瀲滟晴方好,山色空蒙雨亦奇。

  欲把西湖比西子,淡妝濃抹總相宜。

  

  其一

  天色朦朧就去迎候遠(yuǎn)道而來(lái)的客人,晨漸漸地染紅了群山。傍晚泛舟西湖,天上飄來(lái)了一陣陣雨,客人不勝酒力已漸入醉鄉(xiāng)。西湖晴雨皆宜,如此迷人,但客人并沒(méi)有完全領(lǐng)略到。如要感受人間天堂的神奇美麗,還是應(yīng)酌酒和西湖的守護(hù)神“水仙王”一同鑒賞。

  其二

  晴天,西湖水波蕩漾,在陽(yáng)光照耀下,光彩,美極了。下雨時(shí),遠(yuǎn)處的山籠罩在煙雨之中,時(shí)隱時(shí)現(xiàn),眼前一片迷茫,這朦朧的景色也是非常漂亮的。如果把美麗的西湖比作美人西施,那么淡妝也好,濃妝也罷,總能很好地烘托出她的天生麗質(zhì)和迷人神韻。

  注釋

  ⑴飲湖上:在西湖的船上飲酒。

  ⑵朝:早晨的陽(yáng)光。

  ⑶水仙王:宋代西湖旁有水仙王廟,祭祀錢塘龍君,故稱錢塘龍君為水仙王。

  ⑷瀲滟:水波蕩漾、波光閃動(dòng)的樣子。 方好:正顯得美。

  ⑸空:細(xì)雨迷蒙的樣子。,一作“蒙”。亦:也。奇:奇妙。

  ⑹欲:可以;如果。西子:即西施,春秋時(shí)代越國(guó)著名的美女。

  ⑺總相宜:總是很合適,十分自然。

  作者簡(jiǎn)介

  蘇軾(1037—1101),字子,一字和仲,號(hào)東坡居士,眉州眉山(今屬四川)人。蘇之子。嘉祐年間(1056—1063)進(jìn)士。曾上書力言王安石新法之弊,后因作詩(shī)諷刺新法而下御史獄,貶黃州。宋哲宗時(shí)任翰林學(xué)士,曾出知杭州、潁州,官至禮部尚書。后又貶謫惠州、州。在各地均有惠政。卒后追謚文忠。學(xué)識(shí)淵博,喜好獎(jiǎng)勵(lì)后進(jìn)。與父蘇、弟蘇轍合稱“三蘇”。其文縱橫恣肆,為“唐宋八大家”之一。其詩(shī)題材廣闊,清新豪健,善用夸張比喻,獨(dú)具風(fēng)格。與黃庭堅(jiān)并稱“蘇黃”。詞開(kāi)豪放一派,與辛棄疾并稱“蘇辛”。 又工書畫。有《東坡七集》《東坡易傳》《東坡書傳》《東坡樂(lè)府》等。

 

【飲湖上初晴后雨原文】相關(guān)文章:

《飲湖上初晴后雨》原文及翻譯08-17

飲湖上初晴后雨的原文及賞析11-01

飲湖上初晴后雨原文及翻譯08-08

《飲湖上初晴后雨》課文原文02-23

《飲湖上初晴后雨》原文及翻譯04-24

《飲湖上初晴后雨》原文及賞析04-24

《飲湖上初晴后雨》拼音原文10-17

飲湖上初晴后雨原文及賞析06-05

《飲湖上初晴后雨》原文賞析10-24

飲湖上初晴后雨翻譯及原文07-16