李清照《一剪梅·紅藕香殘玉簟秋》
《一剪梅·紅藕香殘玉簟秋》
紅藕香殘玉簟[diàn]秋,輕解羅裳,獨上蘭舟。云中誰寄錦書來?雁字回時,月滿西樓。
花自飄零水自流,一種相思,兩處閑愁。此情無計可消除,才下眉頭,卻上心頭。
《一剪梅·紅藕香殘玉簟秋》是宋代女詞人李清照的作品。此詞作于詞人與丈夫趙明誠離別之后,寄寓著作者不忍離別的一腔深情,反映出初婚少婦沉溺于情海之中的純潔心靈。作品以其清新的格調,女性特有的沉摯情感,絲毫“不落俗套”的表現方式,給人以美的享受,是一首工致精巧的別情詞作。
注釋
玉簟(diàn)秋:意謂時至深秋,精美的竹席已嫌清冷。
蘭舟:《述異記》卷下謂:木質堅硬而有香味的木蘭樹是制作舟船的好材料,詩家遂以木蘭舟或蘭舟為舟之美稱。一說“蘭舟”特指睡眠的床榻。
錦書:對書信的一種美稱。《晉書·竇滔妻蘇氏傳》云:蘇蕙織錦為回文旋圖詩,以贈其被徙流沙的.丈夫竇滔。這種用錦織成的字稱錦字,又稱錦書。
譯文
荷已殘,香已消,冷滑如玉的竹席,透出深深的涼秋,輕輕脫換下薄紗羅裙,獨自泛一葉蘭舟。仰頭凝望遠天,那白云舒卷處,誰會將錦書寄來?正是雁群排成“人”字,一行行南歸時候,月光皎潔浸人,灑滿這西邊獨倚的亭樓。
花,自在地飄零,水,自在地漂流,一種離別的相思,你與我,牽動起兩處的閑愁。啊,無法排除的是——這相思,這離愁,剛從微蹙的眉間消失,又隱隱纏繞上了心頭。
【李清照《一剪梅·紅藕香殘玉簟秋》】相關文章:
《一剪梅·紅藕香殘玉簟秋》 李清照06-30
李清照《一剪梅·紅藕香殘玉簟秋》教學設計11-16
李清照《一剪梅·紅藕香殘玉簟秋》文學賞析11-15
《一剪梅·紅藕香殘玉簟秋》鑒賞11-12
《一剪梅·紅藕香殘玉簟秋》圖片09-25
《一剪梅 紅藕香殘玉簟秋》圖片09-25
李清照《一剪梅·紅藕香殘玉簟秋》作品鑒賞11-02
《一剪梅·紅藕香殘玉簟秋》學習資料06-27
《一剪梅·紅藕香殘玉簟秋》翻譯賞析09-01