亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

品讀:辛棄疾《一剪梅·中秋元月》

時間:2024-11-09 18:28:23 一剪梅 我要投稿
  • 相關推薦

品讀:辛棄疾《一剪梅·中秋元月》

  引言:《一剪梅·中秋元月》是宋代詩人辛棄疾所寫的,其詞抒寫力圖恢復國家統一的愛國熱情,傾訴壯志難酬的悲憤,對當時執政者的屈辱求和頗多譴責;也有不少吟詠祖國河山的作品。下面是小編整理的《一剪梅·中秋元月》的原文、譯文等相關資料,歡迎大家閱讀!

品讀:辛棄疾《一剪梅·中秋元月》

  一剪梅·中秋元月

  宋代 辛棄疾

  憶對中秋丹桂叢,花也杯中,月也杯中。今宵樓上一尊同,云濕紗窗,雨濕紗窗。

  渾欲乘風問化工,路也難通,信也難通。滿堂唯有燭花紅,杯且從容。歌且從容。

  【注釋】

  ①:回憶。

  ②:活用,將名詞用作動詞,表示在杯子里面。

  ③:表達感情,表示程度深。

  ④:造物者,上天。辛棄疾特別喜歡用典,“化工”一詞大約就是典故,大概出于漢朝賈誼的《鵬鳥賦》中一句:“且夫天地為爐兮,造化為工!陰陽為炭兮,萬物為銅!”大意是:天地比是一個大熔爐,造化就是爐匠,陰陽二氣生起炭火,萬物象銅一樣都在里頭熔煉翻滾。(說人與萬物在這世上,就如放在一只大爐子中被熬煉那么苦惱)

  【譯文】

  回憶起那個晴朗的中秋,我置身在芳香的丹桂叢。花影映照在酒杯中,月波蕩漾在酒杯中。今晚同樣在樓上舉杯待月光,可是烏云浸濕了紗窗,雨水打濕了紗窗。

  我直想乘風上天去質問天公,可是這天路沒法打通,想送個信吧信也難通。滿堂只有蠟燭高燒光閃閃,照耀得酒宴上紅彤彤。讓我們慢慢把酒喝幾盅,讓我們慢慢把曲唱到終。

  【賞析】

  這是一首描寫中秋賞月未得的詞。上片運用對比手法,寫出今宵中秋無月的遺憾。“憶對”三句是回憶以前那個花好月圓的中秋節情景:天晴風靜,皓月當空,桂花飄香,飲酒樂甚,心情非常舒暢。尤其是花映在杯中,月也在映在酒杯中的描寫,生動形象,富于情趣。“今宵”三句,寫今夜無月的情景,但詞人并未直接寫出,而是說今晚飲酒還是和以前一樣的,但云雨卻打濕了紗窗,言外之意就是雨夜沒有月亮,紗窗外顯得格外孤寂,顯得含蓄蘊藉,耐人尋味。

  詞的下片寫賞月不得的愁緒。“渾欲”三句說詞人因不見明月而憂愁,真想乘風上天去問個究竟,為什么中秋之夜沒有月亮呢,但“路也難通,信也難通”,想問也問不成。“滿堂”三句寫出中秋無月的寂寞,只好以飲酒和歌舞來彌補這些遺憾了。

  【創作背景】

  辛棄疾曾親率騎兵獨闖金兵大營,曾寫《美芹十論》、《九議》進奏朝廷,論議抗金方略,反對議和偏安。可是,權奸當道,欺圣蒙主,辛棄疾進奏不被采納,反遭彈劾、排擠、打擊,直至削官罷職,被廢閑居。這首詞借題發揮,明詠中秋賞月,實為憂國之思,寄恨之作。

【品讀:辛棄疾《一剪梅·中秋元月》】相關文章:

辛棄疾《一剪梅·中秋元月》08-09

辛棄疾《一剪梅·中秋元月》鑒賞10-10

一剪梅·中秋元月原文賞析辛棄疾10-23

一剪梅·中秋元月辛棄疾古詩詞鑒賞07-04

一剪梅·中秋元月_辛棄疾的詞原文賞析及翻譯09-07

一剪梅·中秋元月賞析10-11

《一剪梅·中秋元月》賞析09-22

《一剪梅·中秋元月》原文、翻譯10-24

《一剪梅中秋元月》佳句賞析10-10

一剪梅·中秋元月原文賞析10-29