亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

《踏莎行·小徑紅稀》翻譯及賞析

時(shí)間:2025-02-12 11:04:49 藹媚 晏殊 我要投稿

《踏莎行·小徑紅稀》翻譯及賞析

  無(wú)論是身處學(xué)校還是步入社會(huì),許多人都接觸過(guò)一些比較經(jīng)典的古詩(shī)吧,古詩(shī)泛指中國(guó)古代詩(shī)歌。那么你有真正了解過(guò)古詩(shī)嗎?以下是小編精心整理的《踏莎行·小徑紅稀》翻譯及賞析,僅供參考,大家一起來(lái)看看吧。

  踏莎行·小徑紅稀

  小徑紅稀,芳郊綠遍。高臺(tái)樹(shù)色陰陰見(jiàn)。春風(fēng)不解禁楊花,蒙蒙亂撲行人面。

  翠葉藏鶯,朱簾隔燕。爐香靜逐游絲轉(zhuǎn)。一場(chǎng)愁夢(mèng)酒醒時(shí),斜陽(yáng)卻照深深院。

  譯文

  小路邊的紅花日漸稀少,郊野卻被萋萋芳草占遍,綠樹(shù)成蔭高樓臺(tái)榭若隱若現(xiàn)。春風(fēng)不懂得去管束楊花柳絮,讓它們迷迷蒙蒙亂撲人面。

  翠綠的樹(shù)葉里藏著黃鶯,紅色窗簾把燕子隔在外面,靜靜的爐香像游絲般裊裊升騰。醉酒后一場(chǎng)愁夢(mèng)醒來(lái)時(shí),夕陽(yáng)正斜照著深深的庭院。

  注釋

  ⑴踏莎(suō)行:詞牌名,又名“喜朝天”“柳長(zhǎng)春”“踏雪行”“平陽(yáng)興”“踏云行”“瀟瀟雨”等。雙調(diào)小令,《張子野詞》入“中呂宮”。五十八字,上下片各三仄韻。四言雙起,例用對(duì)偶。

  ⑵紅稀:花兒稀少、凋謝。意思是到了晚春時(shí)節(jié)。紅:指花。

  ⑶高臺(tái):高高的樓臺(tái),這里指高樓。陰陰見(jiàn):暗暗顯露。陰陰:隱隱約約。

  ⑷不解:不懂得。

  ⑸蒙蒙:形容細(xì)雨。這里形容楊花飛散的樣子。

  ⑹翠葉藏鶯,珠簾隔燕:意謂鶯燕都深藏不見(jiàn)。這里的鶯燕暗喻“伊人”。

  ⑺游絲轉(zhuǎn):煙霧旋轉(zhuǎn)上升,像游動(dòng)的青絲一般。

  賞析

  此詞描繪暮春景色,上片寫(xiě)郊外景,下片寫(xiě)院內(nèi)景,最后以“斜陽(yáng)卻照深深院”作結(jié),流露出淡淡的哀愁。

  起首三句描繪一幅具有典型特征的芳郊春暮圖:小路兩旁,花兒已經(jīng)稀疏,只間或看到星星點(diǎn)點(diǎn)的幾瓣殘紅;放眼一望只見(jiàn)綠色已經(jīng)漫山遍野;高臺(tái)附近,樹(shù)木繁茂成蔭,一片幽深。“紅稀”“綠遍”“樹(shù)色陰陰”,標(biāo)志著春天已經(jīng)消逝,暮春氣息很濃。三句所寫(xiě)雖系眼前靜景,但“稀”“遍”“見(jiàn)”這幾個(gè)詞卻顯示了事物發(fā)展的進(jìn)程和動(dòng)態(tài)。從“小徑”“芳郊”“高臺(tái)”的順序看,也有移步換形之感。“春風(fēng)不解禁楊花,蒙蒙亂撲行人面。”所寫(xiě)的楊花撲面,也是暮春典型景色。但詞人描繪這一景象時(shí),卻注入了自己的主觀(guān)感情,寫(xiě)成春風(fēng)不懂得約束楊花,以致讓它漫天飛舞,亂撲行人之面。這一方面暗示已經(jīng)無(wú)計(jì)留春,只好聽(tīng)任楊花飄舞送春歸去;另一方面又突出了楊花的無(wú)拘無(wú)束和活躍的生命力。這里雖寫(xiě)暮春景色,卻無(wú)衰頹情調(diào),富有生趣。“蒙蒙”“亂撲”,極富動(dòng)態(tài)感。“行人”二字,點(diǎn)醒以上所寫(xiě),都是詞人郊行所見(jiàn)。

  過(guò)片“翠葉藏鶯,珠簾隔燕”兩句,分寫(xiě)室外與室內(nèi),一承上,一啟下,轉(zhuǎn)接自然。上句說(shuō)翠綠的樹(shù)葉已經(jīng)長(zhǎng)得很茂密,藏得住黃鶯的身影,與上片“樹(shù)色陰陰”相應(yīng);下句說(shuō)燕子為朱簾所隔,不得進(jìn)入室內(nèi),引出下面對(duì)室內(nèi)景象的描寫(xiě)。著“藏”“隔”二字,生動(dòng)地寫(xiě)出了初夏嘉樹(shù)繁陰之景與永晝閑靜之狀。

  “爐香靜逐游絲轉(zhuǎn)”寫(xiě)如此閑靜的室內(nèi),香爐里的香煙,裊裊上升,和飄蕩的游絲糾結(jié)、繚繞,逐漸融合一起,分不清孰為香煙,孰為游絲了。“逐”“轉(zhuǎn)”二字,表面上是寫(xiě)動(dòng)態(tài),實(shí)際上卻反托出整個(gè)室內(nèi)的寂靜。“逐”上著一“靜”字,境界頓出。

  結(jié)拍“一場(chǎng)愁夢(mèng)酒醒時(shí),斜陽(yáng)卻照深深院。”跳開(kāi)一筆,寫(xiě)到日暮酒醒夢(mèng)覺(jué)之時(shí),原來(lái)詞人午間小飲,酒困入睡,等到一覺(jué)醒來(lái),已是日暮時(shí)分,西斜的夕陽(yáng)正照著這深深的朱門(mén)院落。這里點(diǎn)明“愁夢(mèng)”,說(shuō)明夢(mèng)境與春愁有關(guān)。夢(mèng)醒后斜陽(yáng)仍照深院,遂生初夏日長(zhǎng)難以消遣之意。賀鑄《薄幸》詞“人間晝永無(wú)聊賴(lài)。厭厭睡起,猶有花梢日在”,也正是此意。

  《踏莎行·小徑紅稀》簡(jiǎn)介

  《踏莎行·小徑紅稀》是宋代詞人晏殊的作品,被選入《宋詞三百首》。此詞寫(xiě)暮春閑愁,上闋寫(xiě)郊外暮春景色,蘊(yùn)含淡淡的閑愁,將大自然春之氣息表現(xiàn)的淋漓盡致,下闋寫(xiě)身邊的春景,進(jìn)一步對(duì)愁怨作鋪墊,表達(dá)了詞人面對(duì)時(shí)光匆匆逝去的無(wú)奈和哀傷。全詞以寫(xiě)景為主,以意象的清晰、主旨的朦朧而顯示其深美而含蓄的魅力。

  作者簡(jiǎn)介

  晏殊(991年-1055年),字同叔,江南西路撫州臨川縣(今屬江西省撫州市,一說(shuō)為南昌市進(jìn)賢縣)人。中國(guó)北宋政治家、文學(xué)家。

  晏殊自幼能作文章。景德二年(1005年),以神童召試,賜同進(jìn)士出身,任秘書(shū)省正字。累遷至知制誥、翰林學(xué)士。因?yàn)槿松髅芏艿剿握孀谫p識(shí)。宋仁宗即位后,他建議劉太后垂簾聽(tīng)政,并在崇政殿為仁宗講學(xué),一度升至樞密副使,后因得罪劉太后而出知應(yīng)天府。其后仍被召回朝中,歷任御史中丞、三司使、參知政事等職。仁宗親政后,愈發(fā)受到重用,于慶歷二年(1042年)自知樞密院事進(jìn)官集賢殿大學(xué)士、同平章事兼樞密使,正式拜相。兩年后因事罷相,帶工部尚書(shū)銜出知潁州,移知陳州、許州、永興軍、河南府等地,累封臨淄公。至和元年(1054年),晏殊因病自請(qǐng)入朝,翌年(1055年)逝世,享年六十五歲。獲贈(zèng)司空兼侍中,謚號(hào)“元獻(xiàn)”,世稱(chēng)“晏元獻(xiàn)”。

  晏殊極重視書(shū)院的發(fā)展,大力扶持應(yīng)天府書(shū)院,邀請(qǐng)范仲淹到書(shū)院講學(xué),培養(yǎng)了大批人才。史稱(chēng)“五代以來(lái),天下學(xué)校廢,興學(xué)自(晏)殊始”。晏殊工詩(shī)善文,尤以詞的成就最為突出。其詞擅長(zhǎng)小令,多表現(xiàn)詩(shī)酒生活和悠閑情致,語(yǔ)言婉麗,頗受南唐馮延巳的影響,與歐陽(yáng)修并稱(chēng)“晏歐”。其《浣溪沙·一曲新詞酒一杯》詞中“無(wú)可奈何花落去,似曾相識(shí)燕歸來(lái)”二句,傳誦頗廣。平生所作詩(shī)文據(jù)傳逾萬(wàn)篇,今僅存《元獻(xiàn)遺文》《珠玉詞》;又編類(lèi)書(shū)《類(lèi)要》,存宋以前古書(shū)極其豐富。

【《踏莎行·小徑紅稀》翻譯及賞析】相關(guān)文章:

《踏莎行·小徑紅稀》翻譯09-12

《踏莎行·小徑紅稀》10-17

《踏莎行·小徑紅稀》鑒賞08-31

踏莎行晏殊小徑紅稀賞析11-25

《踏莎行·小徑紅稀》晏殊宋詞注釋翻譯賞析10-18

晏殊《踏莎行·小徑紅稀》10-29

《踏莎行·小徑紅稀》英文譯文10-19

關(guān)于晏殊《踏莎行小徑紅稀》的閱讀答案及翻譯賞析06-15

晏殊《踏莎行·小徑紅稀》英文翻譯09-20