- 相關推薦
楊萬里《中元日午》賞析
中元日午
楊萬里 〔宋代〕
雨余赤日尚如炊,亭午青陰不肯移。
蜂過無花絕糧道,蟻行有水遏歸師。
今朝道是中元節,天氣過於初伏時。
小圃追涼還得熱,焚香清坐讀唐詩。
譯文
一場大雨并沒有讓烈日減熱,依舊像是在蒸籠里煮一樣。正午的綠陰不肯移動,時間仿佛停止了一般。
蜜蜂飛過尚未發現花叢今天又得無蜜可采;螞蟻爬行有雨水阻遏了它們回去的道路。
今天人們都說是中元節到了,天氣不但不涼快反而比初伏時更加炎熱。
到這小菜園里來追涼發現還是炎熱,不如焚香、清坐、讀唐詩來消熱,“心靜自然涼”。
注釋
中元日:在古代一年分為三個元日啊!為上元,中元和下元!上元為正月十五。中元是七月十五,下元是八月十五!中元節有成鬼節,為接祖的意思。
青陰:指樹的影子。
初伏:夏至后的第三個庚日,是三伏頭一伏的第一天。
清坐:安閑靜坐。
賞析
這是宋代詩人楊萬里的一首中元節詩。
中元節,是中國的祭祖大節,民間又稱“七月半”“祭祖節”。在中元節這一天,有祭祖、放河燈、祀亡魂、焚紙錠、祭祀土地等習俗。
今日恰逢中元節,讓我們穿越時空,看看大詩人楊萬里是如何寫中元節的,又是如何度過中元節的。
詩人沒有寫中元節的習俗,而是著重寫中元節的天氣以及自己的心境。
首聯,雨余赤日尚如炊,亭午青陰不肯移。是說,一場大雨并沒有讓烈日減熱,依舊像是在蒸籠里煮一樣。正午的綠陰不肯移動,時間仿佛停止了一般。
這兩句間接交代了中元節這一天中午非常炎熱。詩人用了一個比喻“尚如炊”來形容這種赤日炎炎的程度。又用了一個擬人“不肯移”,來說明時間走得慢,以示炎熱耐著不肯走的無奈。
頷聯,蜂過無花絕糧道,蟻行有水遏歸師。是說,蜜蜂飛過尚未發現花叢今天又得無蜜可采;螞蟻爬行有雨水阻遏了它們回去的道路。
這兩句交代了中元節這一天動物們忙碌的情形。人是熱得人仰馬翻,動物們也是熱得很不爽,找不到食物,還回不去家。這兩句寫得甚是可愛,將死氣沉沉的中元節一下子就寫活了。首聯的烈日下的植物紋絲不動,正是為了反襯頷聯動物們的動。這一靜一動之間,就形成了強烈反差,使得詩歌鮮活靈動。
頸聯,今朝道是中元節,天氣過於初伏時。是說,今天人們都說是中元節到了,天氣不但不涼快反而比初伏時更加炎熱。
這兩句直接交代了中元節炎熱的程度,即“過於初伏”。這是很反常的,詩人正是抓住了這一點反常,才寫出了眾人眼中不一樣的中元節。否則怎么會有“蜜蜂絕糧道”,“蟻行遏歸師”的景象呢。
尾聯,小圃追涼還得熱,焚香清坐讀唐詩。是說,到這小菜園里來追涼發現還是炎熱,不如焚香、清坐、讀唐詩來消熱,“心靜自然涼”。
這兩句交代了詩人寫詩的地點,是在自己小圃內,同時寫出了詩人內心的靜謐世界。任憑外面赤日尚如炊,我自樂在大自然,樂在唐詩里。這樣的心態,才是生活里最需要的。
中元節到了,愿我們都有一顆年輕的心,熱愛自然,熱愛生活,不負人世間的蒼茫行走。
【楊萬里《中元日午》賞析】相關文章:
桑茶坑道中賞析楊萬里09-15
王安石的《元日》賞析10-18
王安石元日賞析11-20
王安石元日原文及賞析10-06
元日王安石古詩賞析06-01
王安石《元日》譯文及賞析09-25
王安石古詩《元日》賞析11-03
王安石《元日》詩意賞析07-29
元日古詩譯文、賞析09-12