- 相關推薦
題鶴鳴亭宋辛棄疾全文、注釋古詩
無論是在學校還是在社會中,大家都知道一些經典的古詩吧,古詩準確地來說應該叫格律詩,包括律詩和絕句。那么問題來了,到底什么樣的古詩才經典呢?下面是小編幫大家整理的題鶴鳴亭宋辛棄疾全文、注釋,歡迎閱讀與收藏。
題鶴鳴亭宋辛棄疾全文、注釋1
[宋]辛棄疾
原文:
種竹栽花猝未休,樂天知命且無憂。
百年自運非人力,萬事從今與鶴謀。
用力何如巧作湊,封侯原自曲如鉤。
請看魚鳥飛潛處,更有雞蟲得失不。
注釋:
、偌毦吭娨,當是晚年歸隱瓢泉之作。詩的主旨雖在宣揚樂天知命、歸隱山水之樂,但也間雜譏刺現實之筆。
②樂天知命:安于天命而自樂。
、邸鞍倌辍倍洌褐^人生萬事非人力所能把握,從今惟與鶴為友。
④“用力”兩句:斥小人以巧詐逢迎騙取權勢。
、荨罢埧础倍洌褐^我今歸隱山水,不再計較人間得失。魚鳥飛潛:即魚潛鳥飛,謂自在行樂,喻歸隱田園山水。雞蟲得失:喻細小之得失。杜甫《縛雞行》:“雞蟲得失無了時,注目寒江倚山閣!痹娭^雞得則蟲失,蟲得則雞失,世間此類事甚多,何時可了,不屑一顧,惟“注目寒江倚山閣”而已。辛詩兩句語意本此。不:同“否”。
題鶴鳴亭宋辛棄疾全文、注釋2
[宋]辛棄疾
林下蕭然一禿翁,斜陽扶杖對西風。
功名此去心如水,富貴由來色是空。
便好洗心依佛祖,不妨強笑伴兒童。
客來閑說那堪聽,且喜新來耳漸聾。
注釋:
禿翁:禿發之翁,即老翁,詩人自謂。
“功名”句:心如止水,淡于功名。
色是空:佛教謂有形之萬物為色,而萬物為因緣所生,本非實物,故稱“色即是空”,簡稱“色空”。此謂富貴本亦是空。故下文有“洗心依佛”之語。
洗心:洗卻一切塵心。
客:當指俗客。閑說:當指說塵世功名富貴事,故云“那堪聽”。稼軒《夜游宮》(“幾個相知可喜”):“有個尖新底,說底話、非名即利。說得口干罪過你。且不罪;俺略起,去洗耳。
拓展:辛棄疾題鶴鳴亭三首
一
種竹栽花猝未休,樂天知命且無憂。
百年自運非人力,萬事從今與鶴謀。
用力何如巧作奏,封侯原自曲如鉤。
請看魚鳥飛潛處,更有雞蟲得失不。
二
莫被閑愁撓太和,愁來只用暗消磨。
隨流上下寧能免,驚世功名不用多。
閑看蜂衙足官府,夢隨蟻斗有干戈。
疏簾竹簟山茶碗,此是幽人安樂窩。
三
林下蕭然一禿翁,斜陽扶杖對西風。
功名此去心如水,富貴由來色是空。
便好洗心依佛祖,不妨強笑伴兒童。
客來閑說那堪聽,且喜新來耳漸聾。
注釋
此詩輯自《稼軒集抄存》卷四。
大意:
種種花栽栽樹的日子過得很悠閑,享受這樣平淡的生活真的是沒有憂慮!
一生中很多事情并不是靠著自己的努力就能達成的,如今我已經拋開這些憂思過著閑云野鶴一般的生活。
想想自己曾經的努力還不如那些懂得投其所好的蠅蠅結黨之人,更何況封侯拜相這樣的功業本身就是曲折而又難以完成的。
看看那自由翱翔的飛鳥與歡快潛游的魚兒,他們豈會關心雞與蟲這樣得失的小事?
解析
這首詩應為辛公晚年閑居時所作,表面寫的是辛公淡薄的心境,實則寫的是辛公對南宋的失望,對報國無門的苦悶
【題鶴鳴亭宋辛棄疾全文、注釋古詩】相關文章:
杜牧題烏江亭全文、注釋、翻譯和賞析03-08
浣溪沙宋·晏幾道全文注釋及原著賞析09-15
辛棄疾菩薩蠻·金陵賞心亭為葉丞相賦全文、注釋、翻譯和賞析_宋代04-17
郊行(宋 王安石)全文注釋翻譯及原著賞析03-01
《湖心亭看雪》全文、注釋、翻譯09-24
辛棄疾清平樂·村居全文、注釋、翻譯和賞析08-24
湖心亭看雪原文注釋及閱讀題10-01