亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

辛棄疾的浪淘沙原文翻譯以及賞析

時間:2020-09-26 11:42:32 辛棄疾 我要投稿

辛棄疾的浪淘沙原文翻譯以及賞析

  全詩描寫的是人到中年,有些凄凄惶惶心態,但又不趨炎附勢的低姿態。此詞當是作者辛棄疾后期的作品。全詩如下:

辛棄疾的浪淘沙原文翻譯以及賞析

  浪淘沙·山寺夜半聞鐘

  身世酒杯中。萬事皆空。古來三五個英雄。雨打風吹何處是,漢殿秦宮。

  夢入少年叢。歌舞匆匆。老僧夜半誤鳴鐘。驚起西窗眠不得,卷地西風。

  【注釋】

  ⑴身世:平生。酒杯:借酒澆愁。

  ⑵漢殿:劉邦,代指漢代宮闕;秦宮,秦始皇,代指秦朝宮闕。

  ⑶夢入:夢境。少年叢,當謂英雄年少種種。

  ⑷歌舞:身世。

  ⑸誤:沒有。

  ⑹西窗:思念,代指抱負。

  ⑺卷地:謂貼著地面迅猛向前推進。多指風。代指身世悲涼。

  【譯文】

  整日在借酒澆愁的狀態中渡過,一生的努力因沒能改變國家的敗局而全部成空。古今往來的英雄們本就不多,卻因時間的流逝而淹沒,再也難找到像劉邦、秦始皇那樣的.英雄。

  少年繁華如夢,如今一一破滅,讓人直欲遁入空門,做隱逸之士,可真正要去尋覓夜半禪鐘的時候,卻只有卷地的西風,嚴酷的現實,教人無夢可做,無處可托。

  【賞析】

  “身世酒杯中,萬事皆空。古來三五個英雄,雨打風吹何處是,漢殿秦宮”

  英雄惜英雄的悵然,劉邦和始皇的時代,是他認為兩個英雄豪杰輩出又命運起伏的時代。 這些表面看來似曠達又似頹廢的句子,卻更使人感受到他心中極高期望破滅成為絕望時無法銷磨的痛苦。

  "夢入少年叢。歌舞匆匆。老僧夜半誤鳴鐘。驚起西窗眠不得,卷地西風”

  后闕是寫少年夢被山僧撞破,驚醒后難眠,卻連鐘聲也不得,只有西風嗚咽。我理解里面的含義是,少年繁華如夢,如今一一破滅,讓人直欲遁入空門,做隱逸之士,可真正要去尋覓夜半禪鐘的時候,卻只有卷地的西風,嚴酷的現實,教人無夢可作,無處可托。

  辛棄疾也信奉老莊,在詞中作曠達語,但他并不能把沖動的感情由此化為平靜,而是從低沉甚至絕望的方向上宣泄內心的悲憤,這些表面看來似曠達又似頹廢的句子,卻更使人感受到他心中極高期望破滅成為絕望時無法銷磨的痛苦。

【辛棄疾的浪淘沙原文翻譯以及賞析】相關文章:

清明原文翻譯以及賞析09-10

浪淘沙·山寺夜半聞鐘_辛棄疾的詞原文賞析及翻譯08-03

送別原文翻譯以及賞析 王之渙10-08

水調歌頭·游覽原文翻譯以及賞析 黃庭堅10-07

辛棄疾《水調歌頭·盟鷗》原文及翻譯賞析08-31

曾鞏的詠柳的原文翻譯以及賞析09-10

王之渙《九日送別》原文翻譯以及賞析10-07

九日送別原文翻譯以及賞析 王之渙10-02

秦觀《浣溪沙》宋詞賞析以及原文注釋翻譯10-17

黃庭堅詩歌《訴衷情》原文翻譯以及賞析09-19