亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

溫庭筠《更漏子·背江樓》翻譯賞析

時間:2024-10-13 05:03:29 溫庭筠 我要投稿
  • 相關推薦

溫庭筠《更漏子·背江樓》翻譯賞析

  《更漏子·背江樓》作者為唐朝詩人溫庭筠。其古詩全文如下:

  背江樓,臨海月,城上角聲嗚咽。堤柳動,島煙昏,兩行征雁分。

  京口路,歸帆渡,正是芳菲欲度。銀燭盡,玉繩低,一聲村落雞。

  【前言】

  《更漏子·背江樓》此詞意境蘊藉,層次分明,語言貼合溫詞造語精工、密麗濃艷的風格,寫閨中女子懷遠深情。全詞通過倚樓望遠,觸景生情,遐想思人的布景轉換,刻畫了主人公的離情之深、相思之苦、憐人之態。

  【注釋】

  ①角聲:號角之聲。角,古樂器名。

 、趰u煙昏:謂水中洲島夜霧朦朧。

  ③京口:今江蘇鎮江市。鄂本、湯本均作“西陵”。

 、芏龋貉┍咀鳎骸岸伞,誤。

  ⑤玉繩:星名,北斗第五星(玉衡)的北邊兩星。張衡《西京賦》:“上飛闥而仰眺,正睹瑤光與玉繩!

  【翻譯】

  背倚江邊樓閣,面對海上新月,聽城頭角號聲嗚咽。長堤在柳的舞姿中輕輕搖動,小島在暮煙里漸漸的隱沒,兩行雁群紛飛又似離別。在那京口渡頭,他的歸帆已上路,正是花落春暮的時候。守著燃盡的銀燭,看天邊漸漸低垂的北斗,聽村落一聲雞鳴似把晨曲奏。

  【賞析】

  《更漏子·背江樓》此詞寫閨中女子懷遠深情。上片三句,主人公倚樓望遠,暗寫一個“思”字;“角聲嗚咽”,烘托出愁情。接著三句,觸景生情,尤其是“兩行征雁飛”一句,寓當初分手情景,寫此時悠悠離情,蘊籍含蓄,頗為人稱道。換頭三句,從虛處落筆,寫主人公遐想對方情景,以虛寫實,更見她此時離愁之深,相思之苦。末三句又將筆觸拉回到眼前,以景結情,韻味深長。主人公的懷遠深情沿著由夜到曉的時間流程,通過她的所見、所聞、所感,從景象中透出,從旁處托出,層次分明,意境深沉。

【溫庭筠《更漏子·背江樓》翻譯賞析】相關文章:

更漏子·背江樓_溫庭筠的詞原文賞析及翻譯11-10

溫庭筠《更漏子·背江樓》譯文賞析詩詞07-06

溫庭筠《更漏子》賞析10-31

更漏子·星斗稀_溫庭筠的詞原文賞析及翻譯09-17

《更漏子·柳絲長》溫庭筠古詩賞析10-14

白居易《江樓夕望招客》翻譯賞析09-09

溫庭筠《更漏子玉爐香》閱讀答案及賞析08-29

菩薩蠻溫庭筠翻譯賞析09-24

溫庭筠《菩薩蠻》詩詞翻譯及賞析07-25

溫庭筠《送人東游》原文翻譯及賞析10-03