亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

韋應物《滁州西澗》寫作背景

時間:2023-09-13 19:25:18 美云 韋應物 我要投稿
  • 相關推薦

韋應物《滁州西澗》寫作背景

  在日復一日的學習、工作或生活中,大家都知道一些經典的古詩吧,古詩泛指中國古代詩歌。你知道什么樣的古詩才能算得上是好的古詩嗎?下面是小編為大家整理的韋應物《滁州西澗》寫作背景,歡迎閱讀與收藏。

  韋應物《滁州西澗》寫作背景

  《滁州西澗》一詩是韋應物的代表作之一,“寫景清切,悠然意遠,絕唱也”(《唐人萬首絕句選評》),見于各類語文教材,人教版7年級下冊亦有收錄。

  詩歌教學向來重視創作背景之介紹,則詩歌寫作時間之確定必為課內之重點,故教材注明此詩“寫于唐德宗建中二年(781)詩人出任滁州刺史期間”。以此觀之,韋應物于781年已任滁州刺史,《滁州西澗》一詩寫于781年其任滁州刺史之時。

  誠如斯,恐非也。韋氏另一名篇《寄李儋元錫》據考寫于784年其在滁州刺史任上,詩中首聯有云“去年花里逢君別,今日花開已一年”,說明783年春夏花開之時韋氏在京城與好友李儋分別后前往滁州赴任。又《自鞏洛舟行入黃河即事寄府縣僚友》一詩據考寫于783年韋氏赴任滁州“經洛陽,舟行洛水到鞏縣入黃河東下”時,說明783年韋氏尚在赴任途中。以上兩首詩的寫作時間若考證無誤,則韋氏無論如何也不可能于781年就任滁州并寫下《滁州西澗》一詩。

  再查韋氏年譜,781年韋氏遷尚書比部員外郎;782年在員外郎任上;783年夏任滁州刺史,秋到任;784年在滁州任上,冬天罷任;785年春夏閑居滁州,秋加朝散大夫,遷江州刺史;786年在江州任上;由此觀之,《滁州西澗》若為即興之作,至早寫于784年春,至晚寫于785年春。

  了然之事,何以成誤?恐編者于史料之研讀未用全力,忙中出錯爾。韋氏于唐代正史中無傳,元代辛文房所撰《唐才子傳》記載“建中二年,由前資除比部員外郎,出為滁州刺史”。疑編者直譯此段文字,以為韋氏于建中二年任比部員外郎,同時又任滁州刺史,或旋即任滁州刺史,然后推出《滁州西澗》寫于當年。貌似無誤,實為斷章。一則比部員外郎品級為敕授從六品上,滁州刺史品級為制授正四品下,既非同品級官職,如何能同時授予?且按唐代官制,擇郎官優者出任地方刺史,若韋氏未在比部員外郎任上有所為,又依何據出為刺史。二則唐之滁州在今安徽省,距離長安路途遙遙,即便韋氏幸獲恩寵,破例擢升,如何于當年春季及時就任,并有“野渡無人舟自橫”之蒼涼感慨?三則韋氏《自鞏洛舟行入黃河即事寄府縣僚友》所寫多為秋景,可見韋氏授滁州刺史至少在當年夏末,無法于當年春到任。若依教材注釋,自相矛盾,可見一斑。若據《唐詩匯評》所寫韋氏“建中中,除比部員外郎,出為滁州刺史”參照,則脈絡了然,韋氏應在建中年間先任比部員外郎(781年),后出任滁州刺史(783年),此后方寫《滁州西澗》一詩。

  韋應物《滁州西澗》

  滁州西澗

  韋應物

  獨憐幽草澗邊生,

  上有黃鸝深樹鳴。

  春潮帶雨晚來急,

  野渡無人舟自橫。

  詩詞賞析

  這是一首寫景的小詩,描寫春游滁州西澗賞景和晚潮帶雨的野渡所見。首二句寫春景、愛幽草而輕黃鸝,以喻樂守節,而嫉高媚;后二句寫帶雨春潮之急,和水急舟橫的景象,蘊含一種不在其位,不得其用的無可奈何之憂傷。全詩表露了恬淡的胸襟和憂傷之情懷。

  詩寫暮春景物!蔼殤z幽草澗邊生,上有黃鸝深樹鳴”。是說:詩人獨喜愛澗邊生長的幽草,上有黃鶯在樹陰深處啼鳴。這是清麗的色彩與動聽的音樂交織成的幽雅景致。暮春之際,群芳已過,詩人閑行至澗,但見一片青草萋萋。這里幽草,深樹,透出境界的幽冷,雖然不及百花嫵媚嬌艷,但它們那青翠欲滴的身姿,那自甘寂寞、不肯趨時悅人的風標,與作者好靜的性格相契,自然而然地贏得了詩人的喜愛。這里,“獨憐”二字,感情色彩至為濃郁,是詩人別有會心的感受。它表露了作者閑適恬淡的心境。王安石有“綠陰幽草勝花時”之句,寫初夏之景,與此同一立意。首句,寫靜;次句,則寫動。鶯啼婉囀,在樹叢深處間關滑動。鶯啼似乎打破了剛才的沉寂和悠閑,其實在詩人靜謚的心田蕩起更深一層漣漪。次句前頭著一“上”字,不僅僅是寫客觀景物的時空轉移,重要的是寫出了詩人隨緣自適、怡然自得的開朗和豁達。

  接下來兩句側重寫荒津野渡之景。景物雖異,但仍然循此情愫作展衍:“春潮帶雨晚來急,野渡無人舟自橫”。這兩句是說:到傍晚時分,春潮上漲,春雨淅瀝,西澗水勢頓見湍急。郊野渡口,本來就荒涼冷漠,此刻愈發難覓人蹤。只有空舟隨波縱橫!按撼薄迸c“雨”之間用“帶”字,好像雨是隨著潮水而來,把本不相屬的兩種事物緊緊連在了一起,而且用一“急”字寫出了潮和雨的動態。結尾句。用“無人”一說明渡口的‘“野”。二句詩所描繪的情境,未免有些荒涼,但用一“自”字,卻體現著悠閑和自得。韋應物為詩好用“自”字,“自”字皆可釋為“自在”“自然”之意,含有“自我欣賞”、“自我憐愛”的意蘊!耙岸伞本洚斪魅缡墙。舍此,便與一二句相悖謬了。這兩句以飛轉流動之勢,襯托閑淡寧靜之景,可謂詩中有畫,景中寓情。

  這首詩中有無寄托,所托何意,歷來爭論不休。舊注以為這首詩有政治寄托,說是寫“君子在下,小人在上之象”,蘊含一種不在其位,不得其用的無可奈何之憂傷,但過于穿鑿附會,難以自圓其說。有人認為“此偶賦西澗之景,不必有所托意”。實則詩中流露的情緒若隱若顯,開篇幽草、黃鶯并提時,詩人用“獨憐”的字眼,寓意顯然,表露出詩人安貧守節,不高居媚時的胸襟,后兩句在水急舟橫的悠閑景象中,蘊含著一種不在位、不得其用的無奈、憂慮、悲傷的情懷。詩人以情寫景,借景述意,寫自己喜愛和不喜愛的景物,說自己合意和不合意的事情,而胸襟恬淡,情懷憂傷,便自然地流露出來。 這首詩表達作者對生活的熱愛。

  【注釋】

  滁州:在今安徽滁縣以西。

  西澗:在滁縣城西,俗名稱上馬河,在滁州縣城西。據歐陽修說,西澗無水,大約在宋時即已淤塞。

  憐:愛憐。

  幽草:幽谷里的小草。

  黃鸝:即黃鶯。

  深樹:樹叢深處。

  野渡:荒僻的渡口。

  【翻譯】

  令人憐愛的空谷幽草默默地生長在澗邊,歡快的黃鸝在幽深的山林中婉轉啼鳴。春潮伴著暮雨急急地涌來,只有孤獨的小船橫在荒漠無人的渡口。

  作者介紹

  韋應物(737—792),中國唐代詩人。京兆長安(今陜西西安)人。15歲起以三衛郎為玄宗近侍,出入宮闈,扈從游幸。安史之亂起,玄宗奔蜀,流落失職,始立志讀書。代宗廣德至德宗貞元間,先后為洛陽丞、京兆府功曹參軍、鄂縣令、比部員外郎、滁州和江州刺史、左司郎中、蘇州刺史。公元791年(貞元七年)退職。世稱韋江州、韋左司或韋蘇州。更多古詩欣賞文章敬請關注“可可詩詞頻道”的韋應物的詩全集欄目。

  韋應物是山水田園詩派著名詩人,后人每以“王孟韋柳”并稱。其詩以寫田園風物著名,詩風恬淡高遠,以善于寫景和描寫隱逸生活著稱,涉及時政和民生疾苦之作,亦頗有佳篇。作其品今傳有10卷本《韋江州集》、兩卷本《韋蘇州詩集》、10卷本《韋蘇州集》。

【韋應物《滁州西澗》寫作背景】相關文章:

韋應物滁州西澗10-28

韋應物滁州西澗的意思10-13

韋應物滁州西澗譯文12-28

韋應物滁州西澗的賞析04-29

滁州西澗唐韋應物古詩03-28

韋應物滁州西澗拼音版07-22

韋應物滁州西澗帶拼音12-26

滁州西澗韋應物原文賞析01-14

韋應物滁州西澗譯文推薦12-28

韋應物滁州西澗原文及譯文08-04