王之渙涼州詞二首的原文及賞析
王之渙的作品。第一首詩(shī)以一種特殊的視角描繪了黃河遠(yuǎn)眺的特殊感受,同時(shí)也展示了邊塞地區(qū)壯闊、荒涼的景色,悲壯蒼涼,流落出一股慷慨之氣,以下是小編為大家整理的王之渙涼州詞原文及賞析,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。
王之渙涼州詞的原文及賞析 篇1
原文:
涼州詞二首·其一
黃河遠(yuǎn)上白云間,一片孤城萬(wàn)仞山。
羌笛何須怨楊柳,春風(fēng)不度玉門(mén)關(guān)。
譯文:
縱目望去,黃河漸行漸遠(yuǎn),好像奔流在繚繞的白云中間,就在黃河上游的萬(wàn)仞高山之中,一座孤城玉門(mén)關(guān)聳峙在那里,顯得孤峭冷寂。
何必用羌笛吹起那哀怨的楊柳曲去埋怨春光遲遲不來(lái)呢,原來(lái)玉門(mén)關(guān)一帶春風(fēng)是吹不到的啊!
注釋?zhuān)?/strong>
1、涼州詞:又名《出塞》。為當(dāng)時(shí)流行的一首曲子(《涼州詞》)配的唱詞。
2、原題二首,此其一,郭茂倩《樂(lè)府詩(shī)集》卷七十九《近代曲詞》載有《涼州歌》,并引《樂(lè)苑》云:“《涼州》,宮調(diào)曲,開(kāi)元中西涼府都督郭知運(yùn)進(jìn)”。涼州,唐隴右道涼州治所在姑臧縣(今甘肅省武威市涼州區(qū))。
3、遠(yuǎn)上;遠(yuǎn)遠(yuǎn)向西望去。“遠(yuǎn)”一作“直”。
4、黃河遠(yuǎn)上:遠(yuǎn)望黃河的源頭。
5、孤城:指孤零零的戍邊的城堡。
6、仞:古代的長(zhǎng)度單位,一仞相當(dāng)于七尺或八尺(等于231cm或264cm,約等于2.3m或2.6m)。
7、羌笛:古羌族主要分布在甘、青、川一帶。羌笛是羌族樂(lè)器,屬橫吹式管樂(lè)。屬于一種樂(lè)器.
8、楊柳:《折楊柳》曲。古詩(shī)文中常以楊柳喻送別情事。《詩(shī)·小雅·采薇》:“昔我往矣,楊柳依依。”北朝樂(lè)府《鼓角橫吹曲》有《折楊柳枝》,歌詞曰:“上馬不捉鞭,反拗楊柳枝。下馬吹橫笛,愁殺行客兒。”
9、度:吹到過(guò)。不度:吹不到
10、玉門(mén)關(guān):漢武帝置,因西域輸入玉石取道于此而得名。故址在今甘肅敦煌西北小方盤(pán)城,是古代通往西域的要道。六朝時(shí)關(guān)址東移至今安西雙塔堡附近。
11、何須:何必。何須怨:何必埋怨。
12 楊柳:楊樹(shù)的柳條,又指的是《楊柳曲》。
賞析:
據(jù)唐人薛用弱《集異記》記載:開(kāi)元(唐玄宗年號(hào),公元713—741年)間,王之渙與高適、王昌齡到旗亭飲酒,遇梨園伶人唱曲宴樂(lè),三人便私下約定以伶人演唱各人所作詩(shī)篇的情形定詩(shī)名高下。王昌齡的詩(shī)被唱了兩首,高適也有一首詩(shī)被唱到,王之渙接連落空。輪到諸伶中最美的一位女子演唱了,她所唱?jiǎng)t為“黃河遠(yuǎn)上白云間”。王之渙甚為得意。這就是著名的“旗亭畫(huà)壁”故事。此事未必實(shí)有。但表明王之渙這首詩(shī)在當(dāng)時(shí)已成為廣為傳唱的名篇。
詩(shī)的前兩句描繪了西北邊地廣漠壯闊的風(fēng)光。首句抓住自下(游)向上(游)、由近及遠(yuǎn)眺望黃河的特殊感受,描繪出“黃河遠(yuǎn)上白云間”的動(dòng)人畫(huà)面:洶涌澎湃波浪滔滔的黃河竟象一條絲帶迤邐飛上云端。寫(xiě)得真是神思飛躍,氣象開(kāi)闊。詩(shī)人的另一名句“黃河入海流”,其觀察角度與此正好相反,是自上而下的'目送;而李白的“黃河之水天上來(lái)”,雖也寫(xiě)觀望上游,但視線(xiàn)運(yùn)動(dòng)卻又由遠(yuǎn)及近,與此句不同。“黃河入海流”和“黃河之水天上來(lái)”,同是著意渲染黃河一瀉千里的氣派,表現(xiàn)的是動(dòng)態(tài)美。而“黃河遠(yuǎn)上白云間”,方向與河的流向相反,意在突出其源遠(yuǎn)流長(zhǎng)的閑遠(yuǎn)儀態(tài),表現(xiàn)的是一種靜態(tài)美。同時(shí)展示了邊地廣漠壯闊的風(fēng)光,不愧為千古奇句。
次句“一片孤城萬(wàn)仞山”出現(xiàn)了塞上孤城,這是此詩(shī)主要意象之一,屬于“畫(huà)卷”的主體部分。“黃河遠(yuǎn)上白云間”是它遠(yuǎn)大的背景,“萬(wàn)仞山”是它靠近的背景。在遠(yuǎn)川高山的反襯下,益見(jiàn)此城地勢(shì)險(xiǎn)要、處境孤危。“一片”是唐詩(shī)習(xí)用語(yǔ)詞,往往與“孤”連文(如“孤帆一片”、“一片孤云”等等),這里相當(dāng)于“一座”,而在詞采上多一層“單薄”的意思。這樣一座漠北孤城,當(dāng)然不是居民點(diǎn),而是戌邊的堡壘,同時(shí)暗示讀者詩(shī)中有征夫在。“孤城”作為古典詩(shī)歌語(yǔ)匯,具有特定涵義。它往往與離人愁緒聯(lián)結(jié)在一起,如“夔府孤城落日斜,每依北斗望京華”(杜甫《秋興》)、“遙知漢使蕭關(guān)外,愁見(jiàn)孤城落日邊”(王維《送韋評(píng)事》)等等。第二句“孤城”意象先行引入,為下兩句進(jìn)一步刻劃征夫的心理作好了準(zhǔn)備。
詩(shī)起于寫(xiě)山川的雄闊蒼涼,承以戌守者處境的孤危。第三句忽而一轉(zhuǎn),引入羌笛之聲。羌笛所奏乃《折楊柳》曲調(diào),這就不能不勾起征夫的離愁了。此句系化用樂(lè)府《橫吹曲辭?·折楊柳歌辭》“上馬不捉鞭,反折楊柳枝。蹀座吹長(zhǎng)笛,愁殺行客兒”的詩(shī)意。折柳贈(zèng)別的風(fēng)習(xí)在唐時(shí)最盛。“楊柳”與離別有更直接的關(guān)系。所以,人們不但見(jiàn)了楊柳會(huì)引起別愁,連聽(tīng)到《折楊柳》的笛曲也會(huì)觸動(dòng)離恨。而“羌笛”句不說(shuō)“聞?wù)哿眳s說(shuō)“怨楊柳”,造語(yǔ)尤妙。這就避免直接用曲調(diào)名,化板為活,且能引發(fā)更多的聯(lián)想,深化詩(shī)意。玉門(mén)關(guān)外,春風(fēng)不度,楊柳不青,離人想要折一枝楊柳寄情也不能,這就比折柳送別更為難堪。征人懷著這種心情聽(tīng)曲,似乎笛聲也在“怨楊柳”,流露的怨情是強(qiáng)烈的,而以“何須怨”的寬解語(yǔ)委婉出之,深沉含蓄,耐人尋味。這第三句以問(wèn)語(yǔ)轉(zhuǎn)出了如此濃郁的詩(shī)意,末句“春風(fēng)不度玉門(mén)關(guān)”也就水到渠成。用“玉門(mén)關(guān)”一語(yǔ)入詩(shī)也與征人離思有關(guān)。《后漢書(shū)·班超傳》云:“不敢望到酒泉郡,但愿生入玉門(mén)關(guān)。”所以末句正寫(xiě)邊地苦寒,含蓄著無(wú)限的鄉(xiāng)思離情。如果把這首《涼州詞》與中唐以后的某些邊塞詩(shī)(如張喬《河湟舊卒》)加以比較,就會(huì)發(fā)現(xiàn),此詩(shī)雖極寫(xiě)戌邊者不得還鄉(xiāng)的怨情,但寫(xiě)得悲壯蒼涼,沒(méi)有衰颯頹唐的情調(diào),表現(xiàn)出盛唐詩(shī)人廣闊的心胸。即使寫(xiě)悲切的怨情,也是悲中有壯,悲涼而慷慨。“何須怨”三字不僅見(jiàn)其藝術(shù)手法的委婉蘊(yùn)藉,也可看到當(dāng)時(shí)邊防將士在鄉(xiāng)愁難禁時(shí),也意識(shí)到衛(wèi)國(guó)戌邊責(zé)任的重大,方能如此自我寬解。也許正因?yàn)椤稕鲋菰~》情調(diào)悲而不失其壯,所以能成為“唐音”的典型代表。
王之渙涼州詞的原文及賞析 篇2
涼州詞
黃河遠(yuǎn)上白云間,一片孤城萬(wàn)仞山。
羌笛何須怨楊柳,春風(fēng)不度玉門(mén)關(guān)。
王之渙是盛唐著名詩(shī)人,與王昌齡、高適等經(jīng)常一起唱和。他的詩(shī),很多都被教坊樂(lè)人入樂(lè)歌唱。可惜他一生仕途蹭蹬,詩(shī)也只有六首流傳下來(lái)。但是,就是這六首之中,就有兩首是千古傳誦的名篇。一首,就是這首《涼州詞》;一首,是《登鸛雀樓》。
《涼州詞》本是樂(lè)曲名。唐代“胡部”中的大曲多以州名,如《涼州》《伊州》《甘州》《渭州》《熙州》《石州》《陸州》等。《涼州詞》大概是最著名的,以此為題的詩(shī)也不少,王之渙這首《涼州詞》,算得上是最好的之一。
這首詩(shī)僅僅在描寫(xiě)邊塞風(fēng)光,但是卻有著言外之意。
大漠的景色是壯觀的,遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去,奔騰的黃河就像在白云之上、白云之間穿流。一座孤零零的'城池,矗立在一座座萬(wàn)仞之高的群山之中。如此景象,雄壯蒼涼,令人心雄萬(wàn)夫,豪氣干云。
然而這里又是那樣的艱苦,那樣的荒涼。天蒼蒼,野茫茫,悠悠羌管,吹奏著《楊柳怨》,好像在怨恨,春風(fēng)從來(lái)就沒(méi)有到過(guò)這里,被玉門(mén)關(guān)阻擋在關(guān)外了。
讀者可以展開(kāi)想象的翅膀了。如果這僅僅是一座孤城,甚至一座死城,蒼涼荒蕪又與我們何干?但是,這里卻駐扎著戍邊的將士,這里在進(jìn)行著殊死的戰(zhàn)爭(zhēng)。“羌管悠悠霜滿(mǎn)地,人不寐,將軍白發(fā)征夫淚。”(宋范仲淹《漁家傲》)讓我們感傷,也讓我們敬佩。
王之渙涼州詞的原文及賞析 篇3
王之渙《涼州詞(其二)》古詩(shī)原文意思賞析 王之渙《涼州詞(其
涼州詞(其二)
(唐)王之渙
單于北望拂云堆,殺馬登壇祭幾回。
漢家天子今神武,不肯和親歸去來(lái)。
【注釋】:
1、單于:漢時(shí)匈奴人對(duì)其君主的稱(chēng)呼。泛指外族首領(lǐng).
詩(shī)例:月黑雁飛高,單于夜遁逃。——唐· 盧綸《塞下曲》
單于使衛(wèi)律治其事。——《漢書(shū)·李廣蘇建傳》
2、拂云堆:古地名。在今內(nèi)蒙古包頭西北。 唐時(shí)朔方軍北與突厥以河為界,河北岸有拂云堆神祠,突厥如用 兵,必先往祠祭酹求福。 張仁愿既定漠北,于河北筑中、東、西三受降城以固守。中受降城即在拂云堆,故拂 云堆又為中受降城的別稱(chēng)。 唐 ,李益 《拂云堆》詩(shī):“ 漢將新從虜?shù)貋?lái),旌旗半上拂云堆 。” 金 ,元好 問(wèn) 《醉中送陳季淵》詩(shī):“ 隴 頭地寒無(wú)草芽, 拂云堆邊春更晚。” 清 ,納蘭性德 《沁園春》詞:“ 碎葉 城荒, 拂云堆遠(yuǎn),雕外寒煙慘不開(kāi)。”參閱 清 顧祖禹 《讀史方輿紀(jì)要·陜西十一·榆林鎮(zhèn)》。
3、登壇:登上壇場(chǎng)。古時(shí)會(huì)盟、祭祀、帝王即位、拜將,多設(shè)壇場(chǎng),舉行隆重的儀式。《史記·淮陰侯列傳》 唐 司馬貞 索隱述贊:“君臣一體,自古所難。相國(guó)深薦,策拜登壇。” 唐 皇甫曾 《送徐大夫赴南海》詩(shī): “位重登壇后,恩深弄印時(shí)。” 清 孔尚任 《桃花扇·撫兵》:“建牙吹角不聞喧,三十登眾所尊。”
4、神武:神明而威武.
5、和親:封建君主為了免于戰(zhàn)爭(zhēng)與邊疆異族統(tǒng)治者通婚和好 .與漢和親。——《漢書(shū)·李廣蘇建傳》
6、歸去來(lái):(1).辭賦篇名。 晉 陶潛 所作。《晉書(shū)·隱逸傳·陶潛》:“執(zhí)事者聞之,以為 彭澤令 ……郡遣督 郵至縣,吏白:‘應(yīng)束帶見(jiàn)之。’潛 嘆曰:‘吾不能為五斗米折腰,拳拳事鄉(xiāng)里小人邪!’ 義熙二年解印去縣,乃賦《歸去來(lái)》。”后用以歸隱之典。 宋 梅堯臣 《田家語(yǔ)》詩(shī):“卻詠《歸去來(lái)》,刈薪向深谷。”
(2).回去。 唐 杜甫 《發(fā)劉郎浦》詩(shī):“白頭厭伴漁人宿,黃帽青鞋歸去來(lái)。” 唐·顏真卿 《贈(zèng)裴將軍》詩(shī):“一射百馬倒,再射萬(wàn)夫開(kāi)。 匈奴 不敢敵,相呼歸去來(lái)。”
(3).詞牌名。雙調(diào),四十九字、五十二字二體,仄韻。 清 王奕清 《詞譜》卷七:“《歸去來(lái)》調(diào)見(jiàn)《樂(lè)章集》詞二首,因詞有‘歌筵舞,且歸去,休惆悵,好歸去’句,取以為名。”
【賞析】:
冷風(fēng)中望著遠(yuǎn)方的拂云堆,不知道多少次我登壇殺馬以祭。今天的大唐王朝是多么的威武雄壯,再也不肯用和親這樣的方略來(lái)?yè)Q取短暫的和平了。
盛唐邊塞詩(shī)人名家王之渙一生才高運(yùn)蹇,惜只六首詩(shī)作傳世,實(shí)讓后人嘆嗟!《涼州詞》其一可謂人人皆知,網(wǎng)路上輕易便可找到相關(guān)的解釋.但《涼州詞》其二多錄其詩(shī)文,注解卻是鮮見(jiàn)少聞。無(wú)奈,泊云居只得自己動(dòng)手。有不恰處,閱者莫笑泊云居才淺也!
"單于北望拂云堆,殺馬登壇祭幾回。"開(kāi)題便以別樣的視角入筆,詩(shī)寫(xiě)外族首領(lǐng)北望拂云堆,其心內(nèi)情感想必是復(fù)雜多變的吧。每次打算入侵中原之前我都會(huì)到拂云堆神祠祭酹求福。這是我祖輩生活的土地呀!而今只能遠(yuǎn)遠(yuǎn)的望著它了。多少無(wú)奈多少悲憤皆入詩(shī)中,仿佛一個(gè)末路的英雄虎目含淚仰天悲鳴。
敢于從這樣的`角度寫(xiě)詩(shī),敢于替敵人鳴不平,縱觀中國(guó)歷史怕只有盛唐才有這樣的胸襟氣度。從這兩句詩(shī)中不難發(fā)現(xiàn)王之渙自身的豪放不羈,和觀察想像的深入。唐朝雖然政治清明,詩(shī)人們多敢于言.但能站在這樣的立場(chǎng)來(lái)看待思考問(wèn)題實(shí)難能可貴,晚于王之渙的邊塞詩(shī)人李頎在《古從軍行》也有相類(lèi)似的詩(shī)句:"胡雁哀鳴夜夜飛,胡兒眼淚雙雙落。"這兩位詩(shī)人都能從另外的角度來(lái)說(shuō)戰(zhàn)爭(zhēng),的確難能可貴。
"漢家天子今神武,不肯和親歸去來(lái)。"這兩句直白道來(lái)更有一種激刺的震憾.藏在詩(shī)后的深切的情感波濤才是直指人心靈深處的由血和淚交織而成的爭(zhēng)戰(zhàn)歷史.自春秋戰(zhàn)國(guó)起,華夏周邊諸馬上民族戰(zhàn)力強(qiáng)盛,漢家天子多以和親之策以換得短時(shí)間的和平,圖謀發(fā)展。而周邊外族在漢族和親之后和得到漢族朝貢來(lái)的禮物多也烽鼓暫息。
漢、唐時(shí)漢族國(guó)力強(qiáng)大起來(lái),用不著再用和親的政策來(lái)?yè)Q取和平了,而且強(qiáng)大起來(lái)的漢家天子野心勃勃,對(duì)外族發(fā)起戰(zhàn)爭(zhēng).唐中宗景龍二年(708),唐朝名將張仁愿乘默啜悉率其眾西擊突騎施、營(yíng)州一帶空虛之機(jī),奏請(qǐng)朝廷奪取漠南并沿黃河北岸筑“受降城”,加強(qiáng)防御,首尾相應(yīng),斷絕突厥南寇之路于河北筑中、東、西三受降城以固守。中受降城即在拂云堆,張仁愿正好把中受降城筑于他們誓師之地。東城建于今內(nèi)蒙托克托。西城筑于五原西北。三城各相距四百余里,占據(jù)黃河北岸險(xiǎn)要之地,遙相呼應(yīng),構(gòu)成一道堅(jiān)強(qiáng)的防御屏障。王之渙詩(shī)中的單于可能便是指默啜悉吧,他更是連祖宗的宗廟也失去了.從自“不敢渡山畋牧”.再想漢家天子用和親來(lái)安撫自己,怕是做夢(mèng)都不敢想的吧!
這首詩(shī)視角獨(dú)特,觀察深入.描寫(xiě)動(dòng)人心魄.雖不如為人熟知的人《涼州詞》其一,但在其直白的描寫(xiě)中道出戰(zhàn)爭(zhēng)不只是給漢家?guī)?lái)災(zāi)難,同樣的,戰(zhàn)爭(zhēng)的另一方也同樣是為了生與死,國(guó)與家而輕死舍生.實(shí)應(yīng)為后人警聳也!縱觀《涼州詞》二首,不難發(fā)現(xiàn)這位個(gè)性豪放不羈,常擊劍悲歌,卻時(shí)運(yùn)不濟(jì)的詩(shī)人悲天憫人的另一面。
王之渙涼州詞的原文及賞析 篇4
涼州詞 王之渙
黃河遠(yuǎn)上白云間,
一片孤城萬(wàn)仞山。
羌笛何須怨楊柳,
春風(fēng)不度玉門(mén)關(guān)。
注釋:
1、涼州詞:為當(dāng)時(shí)流行的一種曲子(《涼州詞》)配的唱詞。
2、黃河遠(yuǎn)上:遠(yuǎn)望黃河的源頭。
3、孤城:指孤零零的戍邊的城堡。
4、仞:古代的長(zhǎng)度單位,一仞相當(dāng)于七八尺。
5、羌笛:羌族的一種樂(lè)器。
6、楊柳:指一種叫《折楊柳》的歌曲。唐朝有折柳贈(zèng)別的風(fēng)俗。
7、度:越過(guò)。后兩句是說(shuō),羌笛何必吹起《折楊柳》這種哀傷的'調(diào)子,埋怨楊柳不發(fā)、春光來(lái)遲呢,要知道,春風(fēng)吹不到玉門(mén)關(guān)外啊!
賞析:
開(kāi)元年間,隴右節(jié)度使郭知運(yùn)搜集了一批西域的曲譜,進(jìn)獻(xiàn)給唐玄宗。玄宗交給教坊翻成中國(guó)曲譜,并配上新的歌詞演唱,以這些曲譜產(chǎn)生的地名為曲調(diào)名。后來(lái)許多詩(shī)人都喜歡這個(gè)曲調(diào),為它填寫(xiě)新詞,因此唐代許多詩(shī)人都寫(xiě)有《涼州詞》。
王之渙這首詩(shī)寫(xiě)戍邊士兵的懷鄉(xiāng)情。寫(xiě)得蒼涼慷慨,悲而不失其壯,雖極力渲染戍卒不得還鄉(xiāng)的怨情,但絲毫沒(méi)有半點(diǎn)頹喪消沉的情調(diào),充分表現(xiàn)出盛唐詩(shī)人的廣闊胸懷。首句“黃河遠(yuǎn)上白云間”抓住遠(yuǎn)眺的特點(diǎn),描繪出一幅動(dòng)人的圖畫(huà):遼闊的高原上,黃河奔騰而來(lái),遠(yuǎn)遠(yuǎn)向西望去,好像是從白云中流出來(lái)的一般。次句“一片孤城萬(wàn)仞山”,寫(xiě)塞上的孤城。在高山大河的環(huán)抱下,一座地處邊塞的孤城巍然屹立。這兩句,描寫(xiě)了祖國(guó)山川的雄偉氣勢(shì),勾勒出這個(gè)國(guó)防重鎮(zhèn)的地理形勢(shì),突出了戍邊士卒的荒涼境遇,為后兩句刻畫(huà)戍守者的心理提供了一個(gè)典型環(huán)境。
在這種環(huán)境中忽然聽(tīng)到了羌笛聲,所吹的曲調(diào)恰好是《折楊柳》,這就不能不勾起戍卒的離愁。古人有臨別折柳相贈(zèng)的風(fēng)俗。
“柳”與“留”諧音,贈(zèng)柳表示留念。北朝樂(lè)府《鼓角橫吹曲》有《折楊柳枝》,歌詞曰:“上馬不捉鞭,反拗楊柳枝。下馬吹橫笛,愁殺行客兒。”歌中提到了行人臨去時(shí)折柳。這種折柳贈(zèng)別之風(fēng)在唐代極為流行。于是,楊柳和離別就有了密切的聯(lián)系。現(xiàn)在當(dāng)戍邊士卒聽(tīng)到羌笛吹奏著悲涼的《折楊柳》曲調(diào)時(shí),就難免會(huì)觸動(dòng)離愁別恨。于是,詩(shī)人用豁達(dá)的語(yǔ)調(diào)排解道:羌笛何須老是吹奏那哀怨的《折楊柳》曲調(diào)呢?要知道,玉門(mén)關(guān)外本來(lái)就是春風(fēng)吹不到的地方,哪有楊柳可折!說(shuō)“何須怨”,并不是沒(méi)有怨,也不是勸戍卒不要怨,而是說(shuō)怨也沒(méi)用。用了“何須怨”三字,使詩(shī)意更加儲(chǔ)蓄,更有深意。三、四兩句,明代的楊慎認(rèn)為含有諷剌之意:“此詩(shī)言恩澤不及于邊塞,所謂君門(mén)遠(yuǎn)于萬(wàn)里也。”(《升庵詩(shī)話(huà)》)中國(guó)古代詩(shī)歌向來(lái)有“興寄”的傳統(tǒng),更何況“詩(shī)無(wú)達(dá)詁”,我們認(rèn)為讀者未嘗不可這樣理解,但不能就此而肯定作者確有此意。
【王之渙涼州詞的原文及賞析】相關(guān)文章:
王之渙涼州詞原文及賞析09-19
涼州詞王之渙原文及賞析07-18
王之渙《涼州詞》原文06-28
王之渙《涼州詞》原文注釋翻譯及賞析07-07
王之渙《涼州詞》賞析05-21
王之渙的《涼州詞》賞析11-22
王之渙《涼州詞二首》原文及賞析02-28
王之渙《涼州詞二首》原文賞析02-26
王之渙《涼州詞》唐詩(shī)賞析08-28