亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

望岳作品譯文

時間:2024-07-19 23:13:58 望岳 我要投稿
  • 相關推薦

望岳作品譯文

  《望岳》

  唐·杜甫

  岱宗夫如何?齊魯青未了。

  造化鐘神秀,陰陽割昏曉。

  蕩胸生曾云,決眥入歸鳥。

  會當凌絕頂,一覽眾山小。

  作品譯文

  泰山到底怎么樣?在齊魯大地上,那青翠的山色沒有盡頭。

  大自然把神奇秀麗的景色都匯聚于泰山,山南和山北的天色被分割為一明一暗兩部分。

  冉冉升起的云霞蕩滌我的心靈,睜大眼睛追蹤那暮歸的鳥兒隱入山林,眼角好像要裂開一樣。

  一定要登上泰山的最高峰,俯瞰那眾山,而眾山在我眼中是多么的渺小。

  詞語注釋

  岳:此指東岳泰山,泰山為五岳之首,其余四岳為西岳:華山;北岳:恒山;南岳:衡山;中岳:嵩山。 其中,泰山以其雄偉壯觀而聞名于世,為五大名山之一。古時是“天”的象征。

  岱宗:泰山亦名岱山或岱岳,五岳之首,在今山東省泰安市城北。古代以泰山為五岳之首,諸山所宗,故又稱“岱宗”。歷代帝王凡舉行封禪大典,皆在此山,這里指對泰山的尊稱。

  夫:讀“fú”。句首發語詞,無實在意義,語氣詞,強調疑問語氣。

  如何:怎么樣。

  齊、魯:古代齊魯兩國以泰山為界,齊國在泰山北,魯國在泰山南,即山東地區。原是春秋戰國時代的兩個國名,在今山東境內,后用齊魯代指山東地區。

  青:指蒼翠、翠綠的美好山色。

  美好山色

  未了:不盡,不斷。

  青未了:指郁郁蒼蒼的山色無邊無際,浩茫渾涵,難以盡言。

  造化:大自然。

  鐘:聚集。()

  神秀:天地之靈氣,神奇秀美。

  陰陽:陰指山的北面,陽指山的南面。這里指泰山的南北。

  割:分。夸張的說法。此句是說泰山很高,在同一時間,山南山北判若早晨和晚上。

  昏曉:黃昏和早晨。極言泰山之高,山南山北因之判若清曉與黃昏,明暗迥然不同。

  蕩胸:心胸搖蕩。

  曾:通“層”,重疊。

  滌蕩胸襟

  決眥(zì):眥:眼角。眼角(幾乎)要裂開。這是由于極力張大眼睛遠望歸鳥入山所致。

  決:裂開。

  入:收入眼底,即看到。

  會當:終當,定要。

  凌:登上。凌絕頂,即登上最高峰。

  小:形容詞的意動用法,意思為“以……為小,認為……小”。

【望岳作品譯文】相關文章:

《望岳》譯文04-23

《望岳》原文及譯文05-17

古詩望岳的譯文06-04

望岳杜甫的譯文06-20

杜甫望岳的譯文07-12

望岳原文及注釋譯文05-31

望岳原文和譯文09-23

杜甫《望岳》譯文和賞析07-06

望岳加譯文拼音版07-24

望岳(杜甫)譯文賞析詩詞02-20