亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

望岳的鐘和割的妙處

時(shí)間:2024-11-06 05:52:41 望岳 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

望岳的鐘和割的妙處

  引導(dǎo)語(yǔ):杜甫的《望岳》膾炙人口,千百年來(lái)眾口傳誦,為每一個(gè)中國(guó)人所熟知,那么,《望岳》的鐘和割的妙處是怎樣的?

  鐘:聚集.割:分.

  夸張的說(shuō)法.此句是說(shuō)泰山很高,在同一時(shí)間,山南山北判若早晨和晚上.“

  造化鐘神秀,陰陽(yáng)割昏曉”兩句,寫(xiě)近望中所見(jiàn)泰山的神奇秀麗和巍峨高大的形象,是上句“青未了”的注腳.

  “鐘”字,將大自然寫(xiě)得有情.山前向日的一面為“陽(yáng)”,山后背日的一面為“陰”(山南水北為“陽(yáng)”,山北水南為陰),由于山高,天色的一昏一曉判割于山的陰、陽(yáng)面,所以說(shuō)“割昏曉”.

  “割”本是個(gè)普通字,但用在這里,一個(gè)“割”字寫(xiě)出了高大的泰山,將山南山北的陽(yáng)光割斷,形成不同的景觀,突出泰山遮天蔽日的形象.

  《望岳》

  杜甫

  岱宗夫如何?齊魯青未了。

  造化鐘神秀,陰陽(yáng)割昏曉。

  蕩胸生層云,決眥入歸鳥(niǎo)。

  會(huì)當(dāng)凌絕頂,一覽眾山小。

  解讀

  詩(shī)人一路走一路想,這座被尊為岱宗的山究竟是怎么樣的?還在齊國(guó)的時(shí)候,遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去,就看到了它青蔥的山色,走到了魯國(guó),看到的還是它青蔥的山色,連綿不絕,一直延伸開(kāi)去。走近了看,只見(jiàn)大自然在這里匯集了神奇秀麗的景象,高聳的山峰把陽(yáng)光切斷了,在山的北面時(shí)以為是黃昏,到了山的南面才發(fā)現(xiàn)是早晨。再走近了細(xì)看,一層層的云彩在山間升騰,心情隨之激蕩,眼睛盯著歸巢的鳥(niǎo)兒越飛越遠(yuǎn),盯得久了,盯得眼角好像要裂開(kāi)。激蕩的心情,開(kāi)闊的眼界,讓人不由暗下決心,一定要登上最高峰,在那里俯瞰,群山將會(huì)顯得多么渺小。

  這首詩(shī)題為“望岳”,從遠(yuǎn)望,近望,到細(xì)望,最后決心登頂極望,寫(xiě)的都是望,而不是登。那么后來(lái)有沒(méi)有登上去呢?杜甫在晚年寫(xiě)過(guò)一首《又上后園山腳》,提到這段經(jīng)歷:“昔我游山東,憶戲東岳陽(yáng)。窮秋立日觀,矯首望八荒。”可知還是登上去了。但是我們并沒(méi)有看到杜甫登上泰山之后留下的詩(shī)作。有可能寫(xiě)了但沒(méi)有流傳下來(lái),畢竟,杜甫早年詩(shī)作絕大部分沒(méi)有流傳下來(lái)。更有可能沒(méi)有寫(xiě)。如果《望岳》已把泰山詩(shī)情抒發(fā)殆盡,又何必再來(lái)一首《登岳》?甚至很可能,《望岳》是在登完泰山之后才推敲、寫(xiě)就的,是有意選擇了“望”這個(gè)創(chuàng)作角度。

  那一年杜甫24歲,剛剛?cè)ヂ尻?yáng)參加進(jìn)士考試,但是落第了。落第后到趙、齊一帶游歷,來(lái)到了泰山。此時(shí)的杜甫,猶如在人生這座大山的山腳遙望山峰,雖然略受挫折,仍然充滿了朝氣和希望,滿懷信心要爬到人生泰山的絕頂,去實(shí)現(xiàn)“致君堯舜上,再使風(fēng)俗淳”的政治抱負(fù)。這是存世杜詩(shī)中罕見(jiàn)的意氣風(fēng)發(fā)之作。之后歷經(jīng)了失意、困頓、戰(zhàn)亂、顛簸、苦難,朝氣早已消磨完畢,杜甫終于爬到了人生泰山的絕頂,但并非他當(dāng)初設(shè)想的在政治的絕頂俯瞰眾生,而是在詩(shī)歌的絕頂傲視群英。

  古代帝王如果覺(jué)得自己創(chuàng)下了文治武功、太平盛世,便到泰山舉行封禪大典。在杜甫望岳的十一年前,唐玄宗在泰山舉辦了一次規(guī)模空前絕后的封禪大典,親自撰書(shū)《紀(jì)泰山銘》勒于山頂,游泰山的人很少有人會(huì)認(rèn)真去看它寫(xiě)的是什么,不游泰山的人更少有人有興趣知道它寫(xiě)的是什么。而一個(gè)年輕的落第詩(shī)人寫(xiě)下的詩(shī)作,卻成為描寫(xiě)泰山的絕唱,千百年來(lái)眾口傳誦,為每一個(gè)中國(guó)人所熟知,讓每一個(gè)中國(guó)人受激勵(lì),與泰山同垂不朽。那是詩(shī)的封禪。

【望岳的鐘和割的妙處】相關(guān)文章:

望岳中割的妙處08-23

望岳第四句割字賞析09-03

望岳翻譯和原文06-20

望岳的翻譯和原文06-20

望岳注釋和譯文11-04

望岳原文和譯文09-23

望岳08-17

古詩(shī)《望岳》的賞析和譯文06-21

杜甫望岳翻譯和賞析09-15

杜甫《望岳》譯文和賞析07-06