亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

王維《洛陽女兒行》賞析

時間:2024-07-06 12:48:20 王維 我要投稿

王維《洛陽女兒行》賞析

  《洛陽女兒行》是唐代詩人王維創作的一首七言古詩。這首詩描寫洛陽貴婦生活的富麗豪貴,夫婿行為的驕奢放蕩,揭示了高層社會的驕奢淫逸。前十八句是敘述洛陽女出身驕貴和衣食住行的豪富奢侈,她們丈夫行為之驕奢放蕩和作為玩物的貴婦的嬌媚無聊,以及她們的交住盡是貴戚。最后兩句以西施出身寒微作為反襯,發抒作者的感慨。

王維《洛陽女兒行》賞析

  洛陽女兒行

王維

  洛陽女兒對門居,才可容顏十五余。

  良人玉勒乘驄馬,侍女金盤鯉魚。

  畫閣朱樓盡相望,紅桃綠柳垂檐向。

  羅送上七香車,寶扇迎歸九華帳。

  狂夫富貴在青春,意氣驕奢劇季倫。

  自憐碧玉親教舞,不惜珊瑚持與人。

  春窗曙滅九微火,九微片片飛花瑣。

  戲罷曾無理曲時,妝成只是熏香坐。

  城中相識盡華,日夜經過趙李家。

  誰憐越女顏如玉,貧賤江頭自浣沙。

  注釋

  1、才可:恰好。

  2、九華帳:鮮艷的花羅帳。

  3、季倫:晉石崇字季倫,家甚富豪。

  4、九微:《漢武內傳》記有“九光九微之燈”;

  5、花?:指雕花的連環形窗格。

  6、曾無:從無;

  7、理:溫習。

  8、趙李家:漢成帝的皇后趙飛燕、婕妤李平兩家。這里泛指貴戚之家。

  譯文

  洛陽城里有個少女,和我對門而居;

  顏容十分俏麗,年紀正是十五有余。

  迎親時,夫婿乘騎的是玉勒青驄馬;

  侍女端來的金盤,盛著好的鯉魚。

  畫閣朱樓庭院臺,座座相對相望;

  桃紅柳綠垂向屋檐,隨風擺動飄揚。

  她打扮好了,被送上絲綢香木車子;

  精美寶扇遮日,迎歸鮮艷的九華帳。

  丈夫年紀青青有權有勢,富貴輕狂;

  意氣驕奢,大大超過了富豪石季倫。

  自己憐愛嬌妻,親自教她練習歌舞;

  把稀世罕有的珊瑚送人,毫不可惜。

  徹夜歡娛,春窗拂曉才滅九微燈火;

  燈花片片飄落,掉在雕花環形窗格。

  嬉戲之后,她從無溫習曲子的功夫;

  梳妝好了,只坐在香爐邊熏透衣裳。

  洛陽城中認識的人,盡是富貴豪華;

  日夜往來的,都是趙李般大戶人家。

  西施潔凈美麗,誰去憐愛這樣姑娘;

  貧賤的時候,只好在若耶溪頭浣紗。

  賞

  寫洛陽貴婦生活的富麗豪貴,夫婿行為的驕奢放蕩,揭示了高層社會的驕奢淫逸。

  詩開頭八句是敘洛陽女出身驕貴和衣食住行的豪富奢侈。“狂夫”八句是敘洛陽女丈夫行為之驕奢放蕩和作為玩物的貴婦的嬌媚無聊。“城中”四句是寫她們的交住盡是貴戚。并以西施出身寒微作為反襯,發抒作者的感慨。

【王維《洛陽女兒行》賞析】相關文章:

洛陽女兒行王維賞析08-21

王維詩歌《洛陽女兒行》賞析02-19

王維《洛陽女兒行》古詩賞析11-23

《洛陽女兒行》王維07-28

王維洛陽女兒行10-14

王維《洛陽女兒行》11-09

唐詩洛陽女兒行王維原文賞析08-10

王維《洛陽女兒行》翻譯11-30

王維《洛陽女兒行》全詩翻譯賞析11-12

王維 《洛陽女兒行》唐詩原文及翻譯賞析09-16