亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

賞析王維的《渭川田家》

時間:2024-11-27 11:00:59 智聰 王維 我要投稿
  • 相關推薦

賞析王維的《渭川田家》

  在日常學習、工作和生活中,大家對古詩都再熟悉不過了吧,古詩可分為古體詩和近體詩兩類。那什么樣的古詩才是大家都稱贊的呢?以下是小編為大家整理的賞析王維的《渭川田家》,僅供參考,歡迎大家閱讀。

  《渭川田家》

  王維

  斜光照墟落,窮巷牛羊歸。

  野老念牧童,倚杖候荊扉。

  雉雊麥苗秀,蠶眠桑葉稀。

  田夫荷鋤至,相見語依依。

  即此羨閑逸,悵然吟式微。

  注解:

  1、渭川:渭水,源于甘肅鳥鼠山,經陜西,流入黃河。田家:農家。

  2、墟落:村莊。斜陽:一作“斜光”。

  3、窮巷:深巷。

  4、野老:村野老人。牧童:一作“僮仆”。

  5、倚杖:靠著拐杖。荊扉:柴門。

  6、雉(zhì)雊(gòu):野雞鳴叫。《詩經·小雅·小弁》:“雉之朝雊,尚求其雌。”

  7、蠶眠:蠶蛻皮時,不食不動,像睡眠一樣。

  8、荷(hè):肩負的意思。至:一作“立”。

  9、即此:指上面所說的情景。

  10、式微:《詩經》篇名,其中有“式微,式微,胡不歸”之句,表歸隱之意。

  譯文:

  村莊處處披滿夕陽余輝, 牛羊沿著深巷紛紛回歸。

  老叟惦念著放牧的孫兒, 柱杖等候在自家的柴扉。

  雉雞鳴叫麥兒即將抽穗, 蠶兒成眠桑葉已經薄稀。

  農夫們荷鋤回到了村里, 相見歡聲笑語戀戀依依。

  如此安逸怎不叫我羨慕? 我不禁悵然地吟起《式微》。

  創作背景

  此詩未編年,可能作于開元(唐玄宗年號,公元713年—741年)后期作者隱居藍田時,是作者游覽渭水兩岸的農村有感而作的一首詩。

  簡要賞析

  這首詩是描寫田家閑逸的。詩人面對夕陽西下,夜幕降臨,恬然自得的田家晚歸 景致,頓生羨慕之情。開頭四句,寫田家日暮時一種閑逸景象。五、六兩句寫農事。七、八句寫農夫閑 暇。最后兩句寫因閑逸而生羨情。全詩用白描手法,描繪了渭河流域初夏鄉村的黃昏 景色,清新自然,詩意盎然。

  整體賞析

  這首詩描繪了一幅恬然自樂的田家暮歸圖,雖都是平常事物,卻表現出詩人高超的寫景技巧。全詩以樸素的白描手法,寫出了人與物皆有所歸的景像,映襯出詩人的心情,抒發了詩人渴望有所歸,羨慕平靜悠閑的田園生活的心情,流露出詩人在官場的孤苦、郁悶。全詩不事雕繪,純用白描,自然清新,詩意盎然。

  詩的核心是一個“歸”字。詩人一開頭,首先描寫夕陽斜照村落的景象,渲染暮色蒼茫的濃烈氣氛,作為總背景,統攝全篇。接著,詩人一筆就落到“歸”字上,描繪了牛羊徐徐歸村的情景,很像是《詩經》里的幾句詩:“雞棲于塒,日之夕矣,羊牛下來。君子于役,如之何勿思?”詩人癡情地目送牛羊歸村,直至沒入深巷。就在這時,詩人看到了更為動人的情景:柴門外,一位慈祥的老人拄著拐杖,正迎候著放牧歸來的小孩。這種樸素的散發著泥土芬芳的深情,感染了詩人,似乎也分享到了牧童歸家的樂趣。頓時間,詩人感到這田野上的一切生命,在這黃昏時節,似乎都在思歸。麥地里的野雞叫得多動情啊,那是在呼喚自己的配偶;桑林里的桑葉已所剩無幾,蠶兒開始吐絲作繭,營就自己的安樂窩,找到自己的歸宿了。田野上,農夫們三三兩兩,扛著鋤頭下地歸來,在田間小道上偶然相遇,親切絮語,簡直有點樂而忘歸呢。詩人目睹這一切,聯想到自己的處境和身世,十分感慨。自開元二十五年(737年)宰相張九齡被排擠出朝廷之后,王維深感政治上失去依傍,進退兩難。在這種心緒下詩人來到原野,看到人皆有所歸,唯獨自己尚彷徨中路,不能不既羨慕又惆悵。所以詩人感慨系之地說:“即此羨閑逸,悵然吟式微。”此詩經“即此”一點化,不僅此前所寫之景皆成情語,而且景情契合無間,渾然一體,畫龍點睛式地揭示了主題。“此”乃此前的流水賬式的描寫和概括,也就是“此”引發了詩人對“閑適”的羨慕之情。其實,農夫們并不閑逸。但詩人覺得和自己擔驚受怕的官場生活相比,農夫們安然得多,自在得多,故有閑逸之感。《式微》詩中反復詠嘆:“式微,式微,胡不歸?”詩人借以抒發自己急欲歸隱田園的心情,不僅在意境上與首句“斜陽照墟落”相照映,而且在內容上也落在“歸”字上,使寫景與抒情契合無間,渾然一體,畫龍點睛式地揭示了主題。前面寫了那么多的“歸”,實際上都是反襯,以人皆有所歸,反襯自己獨無所歸;以人皆歸得及時、親切、愜意,反襯自己歸隱太遲以及自己混跡官場的孤單、苦悶。這最后一句是全詩的重心和靈魂。如果以為詩人的本意就在于完成那幅田家晚歸圖,這就失之于膚淺了。

  這首詩絕大部分的篇幅是在寫農村和農民,然而,詩人還是一種旁觀者的姿態,頂多只是尋得了一種借題發揮的緣起。王維豐裕的經濟地位,且仕且隱的名士風度,及其絕對占上風的莊禪思想的支配,使他絕不會像陶淵明那樣貼近田園而做自食其力的耕作,他的感觸和體驗是隱士的而非農民的。

  作者簡介

  王維(701年~761年),唐代詩人。字摩詰。原籍祁(今屬山西),其父遷居蒲州(治今山西永濟西),遂為河東人。開元(唐玄宗年號,713~741年)進士。累官至給事中。安祿山叛軍陷長安時曾受職,亂平后,降為太子中允。后官至尚書右丞,故亦稱王右丞。晚年居藍田輞川,過著亦官亦隱的優游生活。詩與孟浩然齊名,并稱“王孟”。前期寫過一些以邊塞題材的詩篇,但其作品最主要的則為山水詩,通過田園山水的描繪,宣揚隱士生活和佛教禪理;體物精細,狀寫傳神,有獨特成就。兼通音樂,工書畫。有《王右丞集》。

【賞析王維的《渭川田家》】相關文章:

王維《渭川田家》原文08-02

王維《渭川田家》古詩賞析及翻譯注釋10-28

王維《渭川田家》詩詞鑒賞06-25

王維《渭川田家》譯文及鑒賞08-24

王維《渭川田家》譯文及注釋06-25

王維渭川田家全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-18

王維《渭川田家》的詩詞鑒賞古詩07-23

王維《渭川田家》古詩原文釋義09-20

王維《渭城曲》賞析07-24

王維《渭城曲》原文及賞析09-11