- 相關推薦
王維《渭城曲》譯文及注釋
無論是在學校還是在社會中,大家總免不了要接觸或使用詩詞吧,詩詞具有精煉含蓄的特點,起著反映社會生活、表達思想感情的作用。你所見過的詩詞是什么樣的呢?以下是小編為大家整理的王維《渭城曲》譯文及注釋,僅供參考,大家一起來看看吧。
《渭城曲》
朝代:唐代
作者:王維
原文:
渭城朝雨浥輕塵,客舍青青柳色新。
勸君更盡一杯酒,西出陽關無故人。
譯文
渭城早晨一場春雨沾濕了輕塵,
客舍周圍青青的柳樹格外清新。
老朋友請你再干一杯餞別酒吧,
出了陽關西路再也沒有老友人。
注釋
(1)渭城曲:另題作《送元二使安西》,或名《陽關曲》或《陽關三疊》。
(2)渭城:在今陜西省西安市西北,即秦代咸陽古城。浥(yì):潤濕。
(3)客舍:旅館。柳色:柳樹象征離別。
(4)陽關:在今甘肅省敦煌西南,為自古赴西北邊疆的要道。
評析
這是一首送別的名曲。又名《送元二使安西》或名《陽關曲》或名《陽關三疊》。赴安西必經陽關,即今甘肅敦煌。詩的首二句點明送別的時間、地點、環境氣氛;三、四句寫惜別。前兩句為送別創造一個愁郁的環境氣氛,后兩句再寫頻頻勸酒,依依離情。
此詩后來被編入樂府,廣為傳誦,成為餞別的名曲。或名《陽關曲》,或名《陽關三疊》。白居易《對酒五首》之一有:“相逢且莫推辭醉,聽唱《陽關》第四聲”句,且注明“第四聲即‘勸君更盡一杯酒’。”
所謂《陽關三疊》,是因為詠唱時,首句不疊,其他三句都再唱。然而,有人認為僅有末句重疊三唱。按白樂天所說的“第四聲”,則應是首句不疊,其他三句重疊。不然“勸君”一句不可能為“第四聲”。這首詩語言樸實,形象生動,道出了人人共有的依依惜別之情。唐時即被譜成《陽關三疊》,歷代廣為流傳。
作者
王維,字摩詰(1)。公元692?—761年(2)。祖籍太原(今山西祁縣),父親時遷居蒲州(今山西洛縣)。開元九年(公元721年)進士,官至尚書右丞,故世稱王右丞。《新·舊唐書》皆有傳。王維是多才多藝型人物,他不但精詩工畫,音樂造詣也很高。《唐才子傳》云:“九歲能屬辭,工草隸,嫻音律。......維詩入上上品,畫思亦然。至山水平遠,云勢石色,皆天機所到,非學而能。......客有以《按樂圖》示維者,曰:“此《霓裳》第三疊最初拍也。”對曲果然。”有詩集《王右丞集》,畫作傳世的有《藍田煙雨圖》等。蘇東坡曾贊嘆說:“味摩詰之詩,詩中有畫。觀摩詰之畫,畫中有詩。”王維的詩歌創作可分為前后兩期,前期作品大都反映現實,有比較進步的政治傾向。后期,開元二十六年(公元738年)張九齡罷相后始,因官場失意而寄情山水。所作詩歌都以山水田園為主。與孟浩然并稱王、孟。成就非常高,后世享有盛名。
【王維《渭城曲》譯文及注釋】相關文章:
《渭城曲》王維唐詩注釋翻譯賞析04-12
王維的詩《渭城曲》11-28
王維《渭城曲》賞析04-15
王維《渭川田家》譯文及注釋09-08
王維《渭城曲》原文及賞析04-10
王維渭城曲原文及翻譯03-17
帶拼音版的王維渭城曲01-27
王維《相思》譯文及注釋03-13
王維山中譯文及注釋04-15