亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

唐代詩人王昌齡《同從弟南齋玩月憶山陰崔少府》原文、注釋及賞析

時間:2024-04-14 15:08:00 王昌齡 我要投稿
  • 相關推薦

唐代詩人王昌齡《同從弟南齋玩月憶山陰崔少府》原文、注釋及賞析

  同從弟南齋玩月憶山陰崔少府

  唐代:王昌齡

  高臥南齋時,開帷月初吐。

  清輝澹水木,演漾在窗戶。

  冉冉幾盈虛,澄澄變今古。

  美人清江畔,是夜越吟苦。

  千里共如何,微風吹蘭杜。

  譯文

  我和從弟在南齋高臥的時候,掀開窗簾玩賞那初升的玉兔。

  淡淡月光瀉在水上泄在樹上,輕悠悠的波光漣漪蕩入窗戶。

  光陰苒苒這窗月已幾盈幾虛,清光千年依舊世事不同今古。

  德高望重崔少府在清江河畔,他今夜必定如莊舄思越之苦。

  千里迢迢可否共賞醉人嬋娟?微風吹拂著清香四溢的蘭杜。

  注釋

  ⑴從弟:堂弟。齋:書房。山陰:今浙江紹興。崔少府:即崔國輔,開元十四年(726)進士及第,授職山陰(浙江紹興)縣尉。少府,官名,秦置,為九卿之一,次于縣令。唐代科第出身的士子也任其職。

  ⑵帷:簾幕,一作“帳”。

  ⑶澹(dàn):水緩緩地流。

  ⑷演漾:水流搖蕩。

  ⑸冉(rǎn)冉:漸漸。一作“荏苒”,指時間的推移。幾盈虛:月亮圓缺反復多次。

  鑒賞

  這首詩的主題是“玩月”。詩人與堂弟高臥南齋時,月亮剛剛出來。漸漸地升高之后,清輝遍灑水上、樹木上,傾瀉在窗戶上。這兩句寫月光很有特色,尤其是一個“澹”字、一個“演漾”,逼真地說出了月光照地時人對月光的感覺。

  詩人沒有停留在對月色的描摹上,而是宕開一筆,寫對月亮的思考:亙古以來,月亮圓了又缺、缺了又圓,可是人呢?人也是一代又一代,代代人都看著月亮。月光依然,而人生不常啊。

  繼而詩人懸想朋友崔少府也必定在這清月之下、清江之畔吟詩。詩人與朋友雖相隔千里,但同在望月。詩的最后一句“微風吹蘭杜”最有意味:不說對朋友思念,而寫蘭杜之芳,那么,這蘭杜之芳能吹到朋友那里去嗎?朋友知道我在思念他嗎?

  玩月思友,由月憶人。感慨清光依舊、人生聚散無常。詩的開頭點出“南齋”;二句點“明月”;三、四句觸發主題,寫玩月;五、六句由玩月而生發,寫流光如逝,世事多變;七、八句轉寫憶故友;最后寫故人的文章道德,恰如蘭杜,芳香四溢,聞名遐邇。全詩筆不離月,景不離情,情景交融,景情相濟,有很強的藝術感染力。

【唐代詩人王昌齡《同從弟南齋玩月憶山陰崔少府》原文、注釋及賞析】相關文章:

王昌齡《同從弟南齋玩月憶山陰崔少府》原文及簡析06-27

同從弟銷南齋玩月憶山陰崔少府翻譯王昌齡08-18

關于王昌齡《齋心》原文及注釋06-04

王昌齡《梁苑》原文及注釋06-07

唐代詩人杜甫的新安吏及賞析04-27

《南鄉一剪梅·招熊少府》原文注釋及翻譯06-17

王昌齡《從軍行七首》原文賞析及譯文注釋04-25

王昌齡《出塞》原文及賞析11-23

從軍行王昌齡原文及注釋06-09

王昌齡采蓮曲原文及賞析09-07