- 相關推薦
從軍行唐王昌齡全文、注釋、賞析集錦
從軍行全詩寫士子從戎,征戰邊庭的過程和心情,從而表達了國家有事,匹夫有責的使命感和建功立業的豪邁情懷。下面我們一起來看看從軍行唐王昌齡全文、注釋、賞析,歡迎閱讀。
從軍行七首
[唐]王昌齡
其一
烽火城西百尺樓,黃昏獨上海風秋。
更吹羌笛關山月,無那金閨萬里愁。
其二
琵琶起舞換新聲,總是關山舊別情。
撩亂邊愁聽不盡,高高秋月照長城。
其三
關城榆葉早疏黃,日暮云沙古戰場。
表請回軍掩塵骨,莫教兵士哭龍荒。
其四
青海長云暗雪山,孤城遙望玉門關。
黃沙百戰穿金甲,不破樓蘭終不還。
其五
大漠風塵日色昏,紅旗半卷出轅門。
前軍夜戰洮河北,已報生擒吐谷渾。
其六
胡瓶落膊紫薄汗,碎葉城西秋月團。
明敕星馳封寶劍,辭君一夜取樓蘭。
其七
玉門山嶂幾千重,山北山南總是烽。
人依遠戍須看火,馬踏深山不見蹤。
注釋:
從軍行:樂府舊題,屬相和歌辭平調曲,多是反映軍旅辛苦生活的。
獨上:一作“獨坐”。
海風:從邊地沙漠瀚海吹來當風。
羌笛:羌族竹制樂器。
關山月:樂府曲名,屬橫吹曲,多為傷離別之辭。
無那:無奈,指無法消除思親之愁。一作“誰解”。
金閨:對女子閨閣當美稱,借指家庭。
新聲:新制的樂曲。
關山:邊塞。
舊別:一作“離別”。
撩亂:心里煩亂。
邊愁:久住邊疆的愁苦。
聽不盡:一作“彈不盡”。
關城:指邊關的守城。
榆葉:榆樹葉。嫩者可食,亦可入藥。
疏黃:指葉子稀疏枯黃。
云沙:像云一樣的風沙。
表請回軍:上表請求撤軍。表,上表,上書。
掩塵骨:掩埋陣亡將士的遺骨。掩,埋。
龍荒:荒原。后泛指荒漠之地或處于荒漠之地的少數民族國家。龍,指匈奴祭天處龍城。荒,謂荒服。
青海:指青海湖,在今青海省。唐朝大將哥舒翰筑城于此,置神威軍戍守。
長云:層層濃云。
雪山:即祁連山,山巔終年積雪,故云。
孤城:即玉門關。
玉門關:漢置邊關名,在今甘肅敦煌西。一作“雁門關”。
破:一作“斬”。
樓蘭:漢時西域國名,即鄯善國,在今新疆維吾爾自治區鄯善縣東南一帶。西漢時樓蘭國王與匈奴勾通,屢次殺害漢朝通西域的使臣。此處泛指唐西北地區常常侵擾邊境的少數民族政權。
終不還:一作“竟不還”。
前軍:指唐軍的先頭部隊。
洮河:河名,源出甘肅臨洮西北的西傾山,最后流入黃河。
吐谷(yù)渾:中國古代少數民族名稱,晉時鮮卑慕容氏的后裔。據《新唐書·西域傳》記載:“吐谷渾居甘松山之陽,洮水之西,南抵白蘭,地數千里。”唐高宗時吐谷渾曾經被唐朝與吐蕃的聯軍所擊敗。這里泛指來犯之敵。
胡瓶:唐代西域、吐蕃等地制作的一種金屬瓶子,似為工藝品,亦可作貯水器。
落:指纏絡于肩膊。紫薄汗:紫色蕃馬
明敕:明白地訓示或告誡,此指接到皇帝的命令。
星馳:像流星一般飛馳.,形客速度很快。
封寶劍:指帝王將寶劍賜給有功的邊將,即“尚方寶劍”。
山嶂:指直立像屏障一樣的山峰。
依:倚靠。遠戍:遠方邊防駐軍的營壘。
火:邊防報警的烽火。
作品賞析:
讀過《三國演義》的人,可能對第五回“關云長溫酒斬華雄”有深刻印象。這對塑造關羽英雄形象是很精彩的一節。但書中并沒有正面描寫單刀匹馬的關羽與領兵五萬的華雄如何正面交手,而是用了這樣一段文字:
(關羽)出帳提刀,飛身上馬。眾諸侯聽得關外鼓聲大振,喊聲大舉,如天摧地塌,岳撼山崩,眾皆失驚。正欲探聽,鸞鈴響處,馬到中軍,云長提華雄之頭,擲于地上,其酒尚溫。
這段文學,筆墨非常簡練,從當時的氣氛和諸侯的反應中,寫出了關羽的神威。論其客觀藝術效果,比寫揮刀大戰數十回合,更加引人入勝。羅貫中的這段文字,當然有他匠心獨運之處,但如果就避開正面鋪敘,通過氣氛渲染和側面描寫,去讓人想象戰爭場面這一點來看,卻不是他的首創,象王昌齡的這首《從軍行》,應該說已早著先鞭,并且是以詩歌形式取得成功的。
“大漠風塵日色昏”,由于我國西北部的阿爾泰山、天山、昆侖山均呈自西向東或向東南走向,在河西走廊和青海東部形成一個大喇叭口,風力極大,狂風起時,飛沙走石。因此,“日色昏”接在“大漠風塵”后面,并不是指天色已晚,而是指風沙遮天蔽日。但這不光表現氣候的暴烈,它作為一種背景出現,還自然對軍事形勢起著烘托、暗示的作用。在這種情勢下,唐軍采取什么行動呢?不是轅門緊閉,被動防守,而是主動出征。為了減少風的強大阻力,加快行軍速度,戰士們半卷著紅旗,向前挺進。這兩句于“大漠風塵”之中,渲染紅旗指引的一支勁旅,好像不是自然界在逞威,而是這支軍隊卷塵挾風,如一柄利劍,直指敵營。這就把讀者的心弦扣得緊緊的,讓人感到一場惡戰已迫在眉睫。這支橫行大漠的健兒,將要演出怎樣一種驚心動魄的場面呢?在這種懸想之下,再讀后兩句:“前軍夜戰洮河北,已報生擒吐谷渾。”這可以說是一落一起。讀者的懸想是緊跟著剛才那支軍隊展開的,可是在沙場上大顯身手的機會卻并沒有輪到他們。就在中途,捷報傳來,前鋒部隊已在夜戰中大獲全勝,連敵酋也被生擒。情節發展得既快又不免有點出人意料,但卻完全合乎情理,因為前兩句所寫的那種大軍出征時迅猛、凌厲的聲勢,已經充分暗示了唐軍的士氣和威力。這支強大剽悍的增援部隊,既襯托出前鋒的勝利并非偶然,又能見出唐軍兵力綽綽有余,勝券在握。
從描寫看,詩人所選取的對象是未和敵軍直接交手的后續部隊,而對戰果輝煌的“前軍夜戰”只從側面帶出。這是打破常套的構思。如果改成從正面對夜戰進行鋪敘,就不免會顯得平板,并且在短小的絕句中無法完成。現在避開對戰爭過程的正面描寫,從側面進行烘托,就把絕句的短處變成了長處。它讓讀者從“大漠風塵日色昏”和“夜戰洮河北”去想象前鋒的仗打得多么艱苦,多么出色。從“已報生擒吐谷渾”去體味這次出征多么富有戲劇性。一場激戰,不是寫得聲嘶力竭,而是出以輕快跳脫之筆,通過側面的烘托、點染,讓讀者去體味、遐想。這一切,在短短的四句詩里表現出來,在構思和驅遣語言上的難度,應該說是超過“溫酒斬華雄”那樣一類小說故事的。
相關資料擴展:
王昌齡(698—約756),京兆萬年人,世稱“王江寧”或“王龍標”。安史之亂起,避亂回鄉,為濠州刺史閭丘曉所殺。作者是盛唐享有盛譽的詩人,與當時著名詩人都有交游,孟浩然、李白、岑參、常建等都存有贈他的詩篇。其詩以邊塞、閨情宮怨和送別三類居多。邊塞詩或抒發建功立業的雄心壯志,充滿殺敵衛國熱情;或描寫長期征戰懷鄉思親的“邊愁”,流露對統治階級的不滿,當時就有“詩家夫子王江寧”之稱。著有《王昌齡集》。
【從軍行唐王昌齡全文、注釋、賞析】相關文章:
從軍行唐王昌齡古詩06-26
王昌齡閨怨全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-17
從軍行王昌齡原文及注釋08-10
王昌齡浣紗女全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-20
王昌齡的《從軍行》賞析09-11
王昌齡從軍行賞析11-22
從軍行王昌齡賞析06-20
宿王昌齡隱居注釋及賞析08-27
王昌齡《從軍行》原文及賞析03-28