亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

答武陵太守_王昌齡的詩原文賞析及翻譯

時間:2021-08-03 16:21:30 王昌齡 我要投稿

答武陵太守_王昌齡的詩原文賞析及翻譯

  答武陵太守

  唐代王昌齡

  仗劍行千里,微軀感一言。

  曾為大梁客,不負信陵恩。

  譯文

  我就要憑借佩劍遠行千里了,微賤的我冒昧地向您說一句話。

  戰(zhàn)國時,曾在大梁做過門客的人,都沒有辜負信陵君,我在武陵受到太守的提攜,也決不忘記您對我的恩惠。

  注釋

  答武陵太守:作者離開武陵(今湖南省常德)將返金陵,武陵太守設(shè)筵相送。作者以詩相謝。答:回話,回復(fù),回信。

  微軀:指自己微賤的身軀,作者自謙之詞。

  大梁:戰(zhàn)國時魏國都城(今河南開封)。大梁客即指信陵君的門客,猶指侯贏,此處代指詩人自己。

  信陵:地名,今河南寧陵。在這里代指魏國的信陵君魏無忌。信陵君曾養(yǎng)食客三千人,以禮賢下士聞名于世。信陵恩即指信陵君禮賢下士,此處代指武陵太守對作者的恩惠。

  賞析

  古時“答”是一種敬稱。王昌齡是武陵田太守的門客(即田的參謀),因此辭別(或者說辭職)的`時候就專門寫一首“答詩”來做交待。對于這首作品讀者完全可以分為兩個部分來理解。前一句是告辭,說明自己的去向;后一句就是表達對太守的謝意和尊敬,或者說是感激和忠實。

  從文采修辭上講,詩中用典故表露自己的心意。大梁,戰(zhàn)國時魏國的都城。魏國出了一位名垂千古的信陵君,他既是有才能的霸主,又是廣納賢才的愛才之君,因此門客們都很愿意為信陵君效力。詩中的大梁客是詩人用來比喻自己的,后面的“信陵恩”比得是田太守對他的恩德。有些評詩的書中有這樣的說法:“此體中才與學(xué)俱無用也。五絕,仙鬼勝于兒童子女,兒童子女勝于文人學(xué)士,夢境所作勝于醒時。”意思是用賢德先人的典故來做五言絕句的素材最能發(fā)揮五言詩的長處,這樣的作品才是最好的五言絕句。《答武陵太守》中就用典故表明詩人自己的心意,仔細想想確實將忠心委婉妥當(dāng)?shù)帽硎玖顺鰜恚涣饔谳p浮,讀起來也不會使人覺得僅僅是泛泛而言,沒有誠意。對于表示感情,沒有比這更合適的了。

  在此詩中,詩人一腔俠義之情再現(xiàn)得淋漓盡致,透過沒有任何“形似之言”的四個短句,讀者可以看到頗有英雄豪氣的詩人形象。詩人借用信陵君的典故,直抒胸臆,有直接撼動人心的力量。

【答武陵太守_王昌齡的詩原文賞析及翻譯】相關(guān)文章:

1.王昌齡《答武陵太守》翻譯賞析

2.塞下曲_王昌齡的詩原文賞析及翻譯

3.答龐參軍_陶淵明的詩原文賞析及翻譯

4.西宮春怨_王昌齡的詩原文賞析及翻譯

5.龍標野宴_王昌齡的詩原文賞析及翻譯

6.送宇文太守赴宣城_王維的詩原文賞析及翻譯

7.奉寄韋太守陟_王維的詩原文賞析及翻譯

8.宿王昌齡隱居_常建的詩原文賞析及翻譯