亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

王昌齡從軍行其四翻譯

時間:2024-11-14 11:57:22 王昌齡 我要投稿

王昌齡從軍行其四翻譯

  導(dǎo)語:從軍行(其四)是唐代邊塞大詩人王昌齡的名作古從軍行七首中的一首。其中“黃沙百戰(zhàn)穿金甲,不破樓蘭終不還”堪稱是名篇中的名句,表明邊塞將士誓死殺敵的氣概。下面是小編搜集整理的王昌齡從軍行其四翻譯。

  從軍行(其四)

  唐·王昌齡

  青海長云暗雪山,孤城遙望玉門關(guān)。

  黃沙百戰(zhàn)穿金甲,不破樓蘭終不還。

  注釋

  1、從軍行:樂府舊題,內(nèi)容多寫軍隊?wèi)?zhàn)爭之事。

  2、青海:指青海湖。

  3、雪山:這里指甘肅省的祁連山。

  4、穿:磨破。

  5、金甲:戰(zhàn)衣,金屬制的鎧甲。

  6、樓蘭:漢代西域國名,這里泛指當(dāng)時騷擾西北邊疆的敵人。

  7、孤城:當(dāng)時青海地區(qū)的一座城。一說孤城即玉門關(guān)。

  8、玉門關(guān):漢武帝置,因西域輸入玉石取道于此而得名,故址在今甘肅敦煌西北小方盤城,六朝時關(guān)址東移至今安西雙塔堡附近。

  譯文

  青海上空的陰云遮暗了雪山,站在孤城遙望著遠方的玉門關(guān)。塞外的將士身經(jīng)百戰(zhàn)磨穿了盔和甲,不打敗西部的敵人誓不回還。

  賞析

  王昌齡共寫《從軍行》七首,這是第四首。前兩句提到三個地名。雪山,即河西走廊南面橫亙延伸的祁連山脈。青海與玉門關(guān)東西相距數(shù)千里,卻在同一幅畫面上出現(xiàn),這里不妨設(shè)想為次第展開的廣闊地域的畫面:青海湖上空,長云彌溫;湖的北面,橫亙著綿延千里的隱隱雪山;越過雪山,是矗立在河西走廊荒漠中的一座孤城;再往西,就是和孤城遙遙相對的軍事要塞——玉門關(guān)。這幅集中了東西數(shù)千里廣闊地域的長卷,就是當(dāng)時西北戍邊將士生活、戰(zhàn)斗的典型環(huán)境,它是對整個西北邊陲的一個鳥瞰,一個概括。

  其中詩里面的壯闊的塞外景色與將士宏偉的抱負融合在一起,氣魄雄闊,風(fēng)格渾豪。“黃沙百戰(zhàn)穿金甲,不破樓蘭終不還”,常被用來表現(xiàn)殺敵衛(wèi)國的英雄氣概和堅強意志。中唐詩人戴叔倫寫有“愿得此身長報國,何須生入玉門關(guān)”雄豪詩句,同此兩句有異曲同工之妙。

【王昌齡從軍行其四翻譯】相關(guān)文章:

從軍行王昌齡翻譯其四09-22

從軍行王昌齡其四翻譯06-21

《從軍行》其四王昌齡翻譯10-13

從軍行其四王昌齡翻譯07-30

從軍行王昌齡其四翻譯12-04

從軍行其四王昌齡06-23

王昌齡《從軍行七首其四》翻譯賞析09-04

從軍行其四王昌齡解釋08-14

從軍行王昌齡其四情感09-11

從軍行王昌齡其四教案11-01