- 相關推薦
王勃《寒夜思友三首》翻譯賞析
賞析,是一個漢語詞匯,意思是欣賞并分析(詩文等),通過鑒賞與分析得出理性的認識,既受到藝術作品的形象、內容的制約,又根據自己的思想感情、生活經驗、藝術觀點和藝術興趣對形象加以補充和完善。下面是小編幫大家整理的王勃《寒夜思友三首》翻譯賞析,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。
《寒夜思友三首》作者為唐朝詩人王勃。其古詩全文如下:
久別侵懷抱,他鄉變容色。
月下調鳴琴,相思此何極。
云間征思斷,月下歸愁切。
鴻雁西南飛,如何故人別。
朝朝翠山下,夜夜蒼江曲。
復此遙相思,清尊湛芳綠。
【前言】
《寒夜思友》是唐代詩人王勃創作的一組詩。組詩共三首,每首詩四句二十字,敘寫寒夜思念友人的情景,情感真摯深厚。
【翻譯】
其一
久別的思念侵擾我的心胸,久客他鄉使我臉色變得憔悴不堪。只有在月色之下彈琴相慰,這樣的相思之情怎樣才能到盡頭?
其二
白云隔斷遠游的我的思念,月光下歸家的愁緒越發急切。鴻雁也往西南方向飛去了,我為什么卻與朋友輕易離別?
其三
每個早晨站在翠山之下,每個夜晚來到青江之濱,我吟唱著思鄉的曲子。我一再來到這里思念遠方的親人,盼望著一起喝酒,陶醉在花香綠樹里。
【賞析】
第一首詩,寫詩人因思念友人而苦苦煎熬,心情焦慮神情憔悴,以彈琴寄托思緒,也難以排遣痛苦。“久別侵懷抱”,從字源學上理解,“侵”字表示一個人手持掃帚之類的物,慢慢突入門戶,所以有漸進之義。這句詩是說,長久的離別所產生的孤獨、鄉愁,慢慢地侵入了詩人的懷抱之中,即占據了他的身心,彌漫了他的精神,讓他在這種愁思中難以自拔。這也就是寫此詩的緣起。因為久別之思慢慢侵入、充溢情懷,所以就有了第二句:“他鄉變容色。”容是容貌,色是神色,鄉愁之苦,讓詩人在他人改變了容貌與神色(臉色),可謂是一至于斯。排解愁思的辦法之一,是在月夜(這也是鄉愁最深切之時)整理琴弦,歌之詠之。“月下調鳴琴”的“調”,就是整理的意思,整理的目的是彈奏。“相思此何極?”意思是:只是這相思之苦,又豈是一曲古相思可以排遣?這首詩幾乎就是直抒胸臆之作,這既是初唐盛唐之際的唐詩風格,更是王勃的特殊風格,或者說,是由他開創的一種詩風。
第二首詩,寫詩人遠游他鄉,又與友人離別,其愁緒又多幾層。開頭寫詩人看到了大雁向西南方向飛去。這是整首詩的起因,也就是說,詩人本來“好好的”,只因為看到候鳥大雁向西南方向飛(無論它們是返回故鄉還是離開故鄉,對古人而言,它們都是自由的,是方便的),所以就猛然興起了“鄉愁”。因此,第一句“云間征思斷”中的“云間”,指的就是“天空中的大雁”,它們朝西南方向的飛翔,突然地阻斷了旅人的腳步與平常的情思。這個“征”字,“彳”表示道路,“止”是腳趾的象形,表示腳,以及走,而“一”表示走的方向——“正”就是表示“止”正確地朝著“一”走去。所以這個“征”字,就表示遠行,同時還可與遷客、邊卒相聯系。遠行的旅人突然被南飛的大雁所驚動,也許此刻便是在晚上,也許是在那天晚上,詩人在月下就起了回家的念頭。這里“征”與“歸”兩個字可相對來理解。“切”的意思是“急切”。詩人問自己:大雁往它們自己的家鄉飛回去了,我又為什么和故鄉的親人和老朋友們這么輕易地就告別了,而走上了這條孤獨的遠游之路呢?這首詩,因雁而起興。一葉落而嘆天下秋,嘆生命的匆匆流逝;一雁過而感慨于孤獨的遠征,思念起家鄉故鄉與故人。[5]
第三首詩,主要寫詩人日夜思念著家鄉和親友。此詩開頭以詩人的行動表現其思緒,白天和夜里,山下和水邊,都割不斷對家鄉親友的思念。接著描寫對親友相聚共歡的盼望,想象著美妙的景色以及與親友共醉的情景,這更襯托出此時此刻相思的孤獨和寂寞。
作者介紹
王勃王勃(649或650~676或675年),唐代詩人。漢族,字子安。絳州龍門(今山西河津)人。王勃與楊炯、盧照鄰、駱賓王齊名,世稱“初唐四杰”,其中王勃是“初唐四杰”之首。唐高宗上元三年(676年)八月,自交趾探望父親返回時,不幸渡海溺水,驚悸而死。王勃在詩歌體裁上擅長五律和五絕,代表作品有《送杜少府之任蜀州》等;主要文學成就是駢文,無論是數量還是質量,堪稱一時之最,代表作品有《滕王閣序》等。
【王勃《寒夜思友》翻譯賞析】相關文章:
王勃《山中》翻譯與賞析04-28
王勃《春日還郊》翻譯賞析06-27
翻譯并賞析王勃的《滕王閣序》04-01
唐詩王勃《春日還郊》翻譯賞析06-28
王勃滕王閣序原文翻譯及賞析08-28
王勃山中全文、注釋、翻譯和賞析03-08
王勃山中翻譯11-18
王勃《山中》賞析10-10
王勃滕王閣詩全文、注釋、翻譯和賞析08-29
王勃《滕王閣》賞析11-24