亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

童話故事中英文

時間:2024-11-25 17:37:58 童話 我要投稿

童話故事中英文

  The two children had also not been able to sleep for hunger, and had heard what their step-mother had said to their father. Gretel wept bitter tears, and said to Hansel, "now all is over with us."這會兒兩個孩子也醒著,他們餓得睡不著,恰巧偷聽到繼母的話。格蕾特流著眼淚,傷心地對韓賽爾說:“這下我們完蛋了。”

童話故事中英文

  "Be quiet, Gretel," said Hansel, "do not distress yourself, I will soon find a way to help us."“小聲點,格蕾特。”韓賽爾說,“別傷心,我一定會找到解決辦法的。”

  And when the old folks had fallen asleep, he got up, put on his little coat, opened the door below, and crept outside.等大人睡著以后,韓賽爾爬下床,穿上他的小外套,打開屋門,偷溜了出去。

  The moon shone brightly, and the white pebbles which lay in front of the house glittered like real silver pennies. Hansel stooped and stuffed the little pocket of his coat with as many as he could get in.月光皎潔,屋子前面的白色鵝卵石在月光照耀下,如同硬幣般散發著銀光。韓賽爾俯身撿石頭并放到自己的外套口袋里,直到口袋塞得滿滿的。

  Then he went back and said to Gretel, "be comforted, dear little sister, and sleep in peace, God will not forsake us," and he lay down again in his bed.然后他回到房間對格蕾特說:“放心吧,親愛的妹妹,安心睡覺,上帝不會拋棄我們的。”說完他便躺下睡覺。

  When day dawned, but before the sun had risen, the woman came and awoke the two children, saying "get up, you sluggards. We are going into the forest to fetch wood."天亮了,不過太陽還沒升上來。繼母走進來喊道:“快給我起床,你們這兩條懶蟲!今天我們要到森林里去撿柴。”

  She gave each a little piece of bread, and said, "there is something for your dinner, but do not eat it up before then, for you will get nothing else."她遞給每個孩子一小片面包并叮囑道:“這是晚餐,你們不可以提前吃掉,吃完就沒有了。”

  Gretel took the bread under her apron, as Hansel had the pebbles in his pocket. Then they all set out together on the way to the forest.韓賽爾的口袋里裝滿了鵝卵石,所以格蕾特就把兩片面包都放到她的圍裙里。然后他們就一起出發前往森林。

  When they had walked a short time, Hansel stood still and peeped back at the house, and did so again and again.走不了多久,韓賽爾就停下腳步回頭看房子,就這樣走走停停。

  His father said, "Hansel, what are you looking at there and staying behind for. Pay attention, and do not forget how to use your legs."父親問:“韓賽爾,你一直回頭看什么呢?干嘛一直走在后面?專心點,好好走路。”

  "Ah, father," said Hansel, "I am looking at my little white cat, which is sitting up on the roof, and wants to say good-bye to me."韓賽爾回答:“哦,父親,我在看我的小白貓,它坐在咱家屋頂上跟我告別呢!”

  The wife said, "fool, that is not your little cat, that is the morning sun which is shining on the chimneys."繼母插話了:“傻瓜,你看到的不是小貓,只不過是煙囪背面發光的太陽而已。”

  Hansel, however, had not been looking back at the cat, but had been constantly throwing one of the white pebble-stones out of his pocket on the road.韓賽爾確實沒有在看貓,不過他每走一段路就從口袋中掏出一顆白色的鵝卵石扔到地上。

【童話故事中英文】相關文章:

格林童話故事:穿靴子的貓中英文版本09-27

安徒生童話故事第147篇:最難使人相信的事情中英文版本09-10

格林童話故事第04篇:傻小子學害怕中英文版本05-30

格林童話故事第29篇:魔鬼的三根金發中英文版本10-20

格林童話故事第121篇:無所畏懼的王子中英文版本08-21

安徒生童話故事第92篇:踩著面包走的女孩中英文版本06-07

格林童話故事第36篇:桌子、金驢和棍子中英文版本11-23

《雨巷》中英文對比10-10

中英文組合簽名08-27

《水調歌頭》中英文翻譯06-01