- 相關推薦
《滕王閣序》的翻譯講解和鑒賞優秀
《滕王閣序》的翻譯講解和鑒賞優秀1
滕王閣序
作者:王勃
[1/5]
這里是過去的豫章郡,如今是洪州的都督府,天上的方位屬于翼,軫兩星宿的分野,地上的位置連結著衡山和廬山。以三江為衣襟,以五湖為衣帶、控制著楚地,連接著閩越。物類的精華,是上天的珍寶,寶劍的光芒直沖上牛、斗二星的區間。人中有英杰,因大地有靈氣,陳蕃專為徐孺設下幾榻。雄偉的洪州城,房屋象霧一般羅列,英俊的人才,象繁星一樣的活躍。城池座落在夷夏交界的要害之地,主人與賓客,集中了東南地區的莢俊之才。都督閻公,享有崇高的名望,遠道來到洪州坐鎮,宇文州牧,是美德的楷模,赴任途中在此暫留。正逢十日休假的日子,杰出的友人云集,高貴的賓客,也都不遠千里來到這里聚會。文壇領袖孟學士,文章的氣勢象騰起的蛟龍,飛舞的彩鳳,王將軍的武庫里,刀光劍影,如紫電、如清霜。由于父親在交趾做縣令,我在探親途中經過這個著名的地方。我年幼無知,竟有幸親身參加了這次盛大的宴會。
豫章故郡,洪都新府。星分翼軫,地接衡廬。襟三江而帶五湖,控蠻荊而引甌越。物華天寶,龍光射牛斗之墟;人杰地靈,徐孺下陳蕃之榻。雄州霧列,俊采星馳。臺隍枕夷夏之交,賓主盡東南之美。都督閻公之雅望,棨戟遙臨;宇文新州之懿范,襜帷暫駐。十旬休假,勝友如云,千里逢迎,高朋滿座。騰蛟起鳳,孟學士之詞宗;紫電青霜,王將軍之武庫。家君作宰,路出名區;童子何知,躬逢勝餞!
[2/5]
時當九月,秋高氣爽。積水消盡,潭水清澈,天空凝結著淡淡的云煙,暮靄中山巒呈現一片紫色。在高高的山路上駕著馬車,在崇山峻嶺中訪求風景。來到昔日帝子的長洲,找到仙人居住過的宮殿。這里山巒重疊,青翠的山峰聳入云霄。凌空的樓閣,紅色的閣道猶如飛翔在天空,從閣上看不到地面。白鶴,野鴨停息的小洲,極盡島嶼的紆曲回環之勢,雅浩的宮殿,跟起伏的山巒配合有致。披開雕花的閣門,俯視彩飾的屋脊,山峰平原盡收眼底,湖川曲折令人驚訝。遍地是里巷宅舍,許多鐘鳴鼎食的富貴人家。舸艦塞滿了渡口,盡是雕上了青雀黃龍花紋的大船。正值雨過天睛,虹消云散,陽光朗煦,落霞與孤雁一起飛翔,秋水和長天連成一片。傍晚漁舟中傳出的歌聲,響徹彭蠡湖濱,雁群感到寒意而發出的驚叫,回蕩在衡陽的水邊。
時維九月,序屬三秋。潦水盡而寒潭清,煙光凝而暮山紫。儼驂騑于上路,訪風景于崇阿。臨帝子之長洲,得天人之舊館。層臺聳翠,上出重霄;飛閣翔丹,下臨無地。鶴汀鳧渚,窮島嶼之縈回,桂殿蘭宮,列岡巒之體勢。披繡闥,俯雕甍,山原曠其盈視,川澤紆其駭矚。閭閻撲地,鐘鳴鼎食之家;舸艦迷津,青雀黃龍之軸。云銷雨霽,彩徹區明。落霞與孤鶩齊飛,秋水共長長天一色。漁舟唱晚,響窮彭蠡之濱,雁陣驚寒,聲斷衡陽之浦。
[3/5]
放眼遠望,胸襟剛感到舒暢,超逸的興致立即興起,排簫的音響引來的徐徐清風,柔緩的歌聲吸引住飄動的白云。象睢園竹林的聚會,這里善飲的.人,酒量超過彭澤縣令陶淵明,象鄴水贊詠蓮花,這里詩人的文采,勝過臨川內史謝靈運。(音樂與飲食,文章和言語)這四種美好的事物都已經齊備,(良展美景,嘗心樂事)這兩個難得的條件也湊合在一起了,向天空中極目遠眺,在假日里盡情歡娛。蒼天高遠,大地寥廓,令人感到宇宙的無窮無盡。歡樂逝去,悲哀襲來,我明白了興衰貴賤都由命中注定。西望長安,東指吳會,南方的陸地已到盡頭,大海深不可測,北方的北斗星多么遙遠,天柱高不可攀。關山重重難以越過,有誰同情不得志的人?萍水偶爾相逢,大家都是異鄉之客。懷念著君王的宮門,但卻不被召見,什么的候才能夠去侍奉君王呢?
遙襟甫暢,逸興遄飛。爽籟發而清風生,纖歌凝而白云遏。睢園綠竹,氣凌彭澤之樽;鄴水朱華,光照臨川之筆。四美具,二難并。窮睇眄于中天,極娛游于暇日。天高地迥,覺宇宙之無窮;興盡悲來,識盈虛之有數。望長安于日下,指吳會于云間。地勢極而南溟深,天柱高而北辰遠。關山難越,誰悲失路之人?萍水相逢,盡是他鄉之客。懷帝閽而不見,奉宣室以何年?
[4/5]
呵,各人的時機不同,人生的命運多有不順。馮唐容易衰老,李廣難得封侯。使賈誼遭受委屈,貶于長沙,并不是沒有圣明的君主,使梁鴻逃匿到齊魯海濱,難道不是政治昌明的時代?只不過由于君子安于貧賤,通達的人知道自己的命運罷了。年紀雖然老了,但志氣應當更加旺盛,怎能在白頭時改變心情?境遇雖然困苦,但節操應當更加堅定,決不能拋棄自己的凌云壯志。即使喝了貪泉的水,心境依然清爽廉潔;即使身處于干涸的主轍中,胸懷依然開朗愉快。北海雖然十分遙遠,乘著羊角旋風還是能夠達到,早晨雖然已經過去,而珍惜黃昏卻為時不晚。孟嘗君心地高潔,地懷抱著報國的熱情,阮籍為人放縱不羈,我們怎能學他那種窮途的哭泣!
嗟乎!時運不齊,命途多舛。馮唐易老,李廣難封。屈賈誼于長沙,非無圣主;竄梁鴻于海曲,豈乏明時?所賴君子見幾,達人知命。老當益壯,寧移白首之心?窮且益堅,不墜青云之志,酌貪泉而覺爽,處涸轍以猶歡。北海雖賒,扶搖可接;東隅已逝,桑榆非晚。孟嘗高潔,空懷報國之情;阮籍猖狂,豈效窮途之哭?
[5/5]
我地位卑微,只是一個書生。雖然和終軍一樣年已二十一,卻無處去請纓殺敵。我羨慕宗懿那種“乘長風破萬里糧”的英雄氣概,也有投筆從戎的志向。如今我拋棄了一生的功名,不遠萬里去朝夕侍奉父親。雖然稱不上謝家的“寶樹”,但是能和賢德之士相交往。不久我將見到父親,聆聽他的教誨。今天我饒幸地奉陪各位長者,高興地登上龍門。假如碰不上楊得意那樣引薦的人,就只有撫拍著自己的文章而自我嘆惜。既然已經遇到了鐘子期,就彈奏一曲《流水》又有什么羞愧呢?
勃三尺微命,一介書生。無路請纓,等終軍之弱冠;有懷投筆,愛宗慤之長風。舍簪笏于百齡,奉晨昏于萬里。非謝家之寶樹,接孟氏之芳鄰。他日趨庭,叨陪魯對;今茲捧袂,喜托龍門。楊意不逢,撫凌云而自惜;鐘期既遇,奏流水以何慚?
呵!名勝之地不能常存,盛大的宴會難以再逢。蘭亭宴集已為陳跡,石崇的梓澤也變成了廢墟。承蒙這個宴會的恩賜,讓我臨別時作了這一篇序文,至于登高作賦,這只有指望在座諸公了。我只是冒昧地盡我微薄的心意,作了短短的引言。在座諸位都按各自分到的韻字賦詩,我已寫成了四韻八句。請在座諸位施展潘岳,陸機一樣的才筆,各自譜寫瑰麗的詩篇吧!
嗚呼!地不常,盛筵難再。蘭亭已矣,梓澤丘墟。臨別贈言,幸承恩于偉餞;登高作賦,是所望于群公。敢竭鄙懷,恭疏短引,一言均賦,四韻俱成。請灑潘江,各傾陸海云爾!
《滕王閣序》的翻譯講解和鑒賞優秀2
學習要點
1. 了解駢文的文體特點。
2.學習本文優美的語言。
3.了解相關文言知識及文學典故。
4.積累“故”、“盡”、“屬”、“即”等實詞義項,“且”、“矣”等虛詞的用法。
5.學習本文情景交融的寫法,理解作者復雜的感情。
重點講解
整體感知
本文原題為《秋日登洪府滕王閣餞別序》,全文運思謀篇,都緊扣這個題目。全文共分四段,第1段歷敘洪都雄偉的地勢、珍異的物產、杰出的人才以及尊貴的賓客,緊扣題中“洪府”二字來寫;第2段展示的是一幅流光溢彩的滕王閣秋景圖,近觀遠眺,都是濃墨重彩,寫出了滕王閣壯美而又秀麗的景色,緊扣題目“秋日”、“登滕王閣”六字來寫;第3段由對宴會的描寫轉而引出人生的感慨,緊扣題目中“餞”字來寫;最后一段自敘遭際,表示當此臨別之際,既遇知音,自當賦詩作文,以此留念,這是緊扣題中“別”、“序”二字來寫。由此看來,全文層次井然,脈絡清晰;由地及人,由人及景,由景及情,可謂絲絲入扣,層層扣題。
局部思路揭示:
本文因餞別而作,但對宴會之盛僅略敘,數筆帶過,而傾全力寫登閣所見之景,因景而生之情,不落窠臼,獨辟蹊徑。而局部思路的布局謀篇,取舍立意,亦頗見為文之功底。以第五段為例說明作者的情感起伏脈絡:
先用一連串短句抒發感嘆:“時運不濟,命途多舛。馮后易老,李廣難對。”而后長短結合,抒發自己的憤郁悲涼:“屈賈誼于長沙,非無圣主;竄梁鴻于海曲,豈乏明時?”最后又用先短后長的一組對偶表明心志:“孟嘗高潔,空余報國之情;阮籍猖狂,豈效窮途之哭?”鏗鏘的語調表達了自己不甘沉淪的決心。
精彩語句揣摩
1.“潦水盡而寒潭清,煙光凝而暮山紫”
賞析:作者善用靈活多變的筆法描寫山容水態,表現樓臺的壯觀,從而把讀者帶入身臨其境的審美境地。“潦水盡而寒潭清,煙光凝而暮山紫”寫出了色彩變化之美。這兩句不囿于靜止的畫面色彩,而著力表現山光山色的色彩變幻:寒潭之水因積水退盡而一片清明;傍晚的山巒因暮靄籠罩而呈紫色。上句設色淡雅,下句設色濃重,在色彩的濃淡對比中,突出秋日景物的特征,被前人譽為“寫盡九月之景”。
2.“落霞與孤鶩齊飛,秋水共長天一色”
賞析:這一句素稱千古絕唱。青天碧水,天水相接,上下渾然一色:彩霞自上而下,孤鶩自下而上,相映增輝,構成一幅色彩明麗而又上下渾成的絕妙好圖。這兩句在句式上不但上下句相對,而且在一句中自成對偶,形成“當句對”的特點。如“落霞”對“孤鶩”,“秋水”對“長天”,這是王勃駢文的一大特點。
3.“老當益壯,寧移白首之心?窮且益堅,不墜青云之志。”
賞析:這是全文最富思想意義的警語。古往今來有多少有志之士,面對一切艱難險阻,總能執著地追求自己的理想,即使在郁郁不得志的逆境當中也不消沉放棄。東漢馬援云:“大丈夫為志,窮當益堅,老當益壯。”王勃在此化用,警示那些“失路之人”不要因年逝和處境困頓而自暴自棄。而王勃此時正懷才不遇,但仍有這般情懷,確實難能可貴。
本文的借代和謙辭
1.辨識六處借代用法
(l)棨戟遙臨:棨戟代閻公。
(2)檐帷暫駐:襜帷代車駕,實代宇文氏。
(3)仙人之舊館:代滕王閣。
(4)帝閽:代朝廷。
(5)奉宣室:代入朝做官。
(6)撫凌云而自惜:凌云代司馬相如的賦。因漢武帝曾夸其賦“飄飄有凌云之氣”。
2.了解六個禮貌謙辭
(1)家君作宰,路出名區;童子何知,躬逢勝餞。
家君,稱自己的父親。童子,王勃自稱。全句意思是,家父作交趾縣的縣令,自己因探望父親路過這個有名的地方(指洪州);年幼無知,(卻有幸)參加這場盛大的宴會。
(2)勃,三尺微命,一介書生。
三尺、一介,都是王勃的自稱。古人稱成人為“七尺之軀”,稱不大懂事的小孩兒為“三尺童兒”。“一介”同“一芥”,比喻自己很渺小。微命,指卑微的地位。全句意思是,我是身份卑微、地位低下的一個讀書人。
(3)他日趨庭,叨陪鯉對。
趨庭,快步走過庭院,這是表示對長輩的恭敬。叨,慚愧的承受,表示自謙。鯉對,指在父輩面前接受教誨。全句意思是,過些時候自己將到父親那里聆聽教誨。
《滕王閣序》的用典
1.言簡意賅,含蓄有味——明用
所謂明用,就是用典故的字面意思,并將其所具有的特殊含義加以擴大,變為泛指。《滕王閣序》中的“物華天寶,龍光射牛斗之虛;人杰地靈,徐孺下陳蕃之榻”“紫電青霜,王將軍之武庫”“天柱高而北辰遠”等句中的用典即屬明用典故。
“龍光”之典見于《晉書張華傳》,張華因斗、牛二星間有紫氣照射而在地下掘得龍泉、太阿兩劍,兩劍的奪目光芒即龍光。“徐孺”之典見于《后漢書徐穉傳》,東漢名士陳蕃任豫章太守時不接來客,惟因家貧在家種地而不肯做官的徐穉來訪,才設一睡榻留宿。“紫電”之典見《古今注輿服篇》,吳大皇帝有寶劍六把,其二名紫電。
“清霜”之典見《西京雜記》,漢高祖斬白蛇用的劍,XX年磨一次,劍刃鋒利如霜雪般白亮。“天柱”之典見《神異經》,昆侖山上有銅柱,其高入天,稱為天柱。“北辰”之典見《論語為政》,“為政以德,譬如北辰,居其所而眾星共之”。這里指北極星,喻指國君。
以上明用的'典故,實現了表達上“意婉而盡,藻麗而富,氣暢而凝”(劉勰《文心雕龍》語)的效果,可謂言簡意豐,辭約蘊寓。
2.隱括旨義,旨冥句中——暗用
暗用指引典不直錄原文,而化成自己的語言,使典故貼近語境,又不違原意,起到恰當而曲折地表達作者思想感情的效果。《滕王閣序》中的“馮唐易老,李廣難封,屈賈誼于長沙,非無圣主;竄梁鴻于海曲,豈乏明時”“酌貪泉而覺爽,處涸轍以猶歡”“孟嘗高潔,空余抱國之情;阮籍猖狂,豈效窮途之哭”等句的用典即屬暗用典故。
“馮唐”“李廣”兩典見《史記》,“梁鴻”“孟嘗”兩典見《后漢書》。這幾個典故比較熟悉,本文不再詳解。“貪泉”之典見《晉書吳隱之佳》,廣州北20里的石門有水叫貪泉,據稱人飲此水必起貪得無厭之心,吳隱之至此,取泉水飲,并賦詩一首:“古人云此水,一歃懷千金。試使夷齊飲,終當不易心。”“涸轍”之典見《莊子外物》,此為語典,車轍無水,故曰涸轍,此處喻窮困的境遇。“阮籍”之典見《晉書阮籍傳》,身處魏晉間的阮籍,因不滿于司馬氏,便以飲酒來掩飾自己,以免被害,他常自己駕車外出,也不順著路走,當前面有什么障礙不能前進時,就痛苦著回來。
以上這些典故,或事或語,均由王勃化用為自己的語言,而用典中所蘊涵的卻是作者不為當世所用的自怨自嘆的復雜情感。但又由于王勃借用了“貪泉”“涸轍”之典,把自己強行振作、不甘頹廢的信念表露無遺。
3.說古喻今,比況自身——化用
化用即點化后使用。這是一種作者將敘事詳備,文字較長的事典合理化簡點睛,以簡馭繁地表達情感的用典方法 。《滕王閣序》中“楊意不逢,撫凌云而自惜;鐘期既遇,奏流水以何慚”句即屬典故的化用。
“楊意不逢”之典見《史記司馬相如列傳》,漢朝楊得意稟告漢武帝,說《子虛賦》為司馬相如所作,武帝召見相如,“天子大悅,飄飄有凌云之氣”,而楊得意卻仍做個掌管獵犬的小官。“鐘期既遇”之典見《列子湯問》,上古伯牙鼓琴,志在高山流水,只有鐘子期知其音。
以上兩個化用典故,涵蘊深刻。只有26歲的王勃受邀作序,但面對自己“時運不齊,命途多舛”,不禁興盡悲來,又不便直說,乃妙筆生花,化用典故,雖說的是古,而喻的卻是今,可謂比況自如,毫無斧鑿之痕。
4.多典濃縮,加強效果——連用
連用是指作者為了加強表達效果而在一句之中驅遣幾個典故來表達思想感情的用典方式。《滕王閣序》中典故連用的句子較多,下面僅舉一例:“非謝家之寶樹,接孟氏之芳鄰。他日趨庭,叨陪鯉對;今茲捧袂,喜托龍門”句中連用四個典故,表明作者幸蒙閻公垂青,得以即席命筆,施展才華的感激之情。
“謝家寶樹”之典見《世說新語言語》,謝安問子侄們,人們為什么總希望子弟好?侄子謝玄答曰:“譬如芝蘭玉樹,欲使其生于庭階耳。”玉樹即寶樹,比喻不辱門庭的好子弟。“孟氏芳鄰”之典見《烈女傳母儀篇》,據說孟母為教育兒子而三遷擇鄰。“鯉對”之典見《論語季氏》,孔子曾立于庭中,其子孔鯉“趨而過庭”,孔子教誨他應學習《詩》《禮》。“龍門”之典見《后漢書李膺傳》:“膺以聲名自高,士有被其容接者,名為登龍門。”
以上四個典故在句中連用,極恰當地表達出了年輕的王勃受寵若驚而又自怨自嘆的復雜心理,而且這幾個用典或正或反,給人以一氣貫之的暢快淋漓之感。
《滕王閣序》寫景“四美”
《滕王閣序》的寫景頗有特色,作者精心構畫,苦苦經營,運用靈活多變的手法描寫山水,體現了一定的美學特征。
1.色彩變化之美
文章不惜筆墨,濃墨重彩,極寫景物的色彩變化。如“紫電清霜”中的“紫電”,“飛閣流丹”中的“流丹”,“層巒聳翠”中的“聳翠”,“青雀黃龍之軸”中的“青雀”“黃龍”無不色彩繽紛,搖曳生輝。尤其“潦水盡而寒潭清,煙光凝而暮山紫”一句,不囿于靜止畫面色彩,著力表現水光山色之變化,上句樸素淡雅,下句設色凝重,被前人譽為“寫盡九月之景”之句。
2.遠近變化之美
作者采用恰當的方法,猶如電影的拍攝技術,由近及遠,構成一幅富有層次感和縱深感的全景圖。“鶴汀鳧渚”四句寫閣四周景物,是近景;“山原曠其盈視”二句寫山巒、平原和河流、湖澤,是中景;“虹銷雨霽”以下則是水田浩淼的遠景。這種寫法,是《滕王閣序》寫景的最突出特點,體現了作者立體化的審美觀,把讀者帶進了如詩如畫的江南勝境,讀者和景物融為一體,人在景中,景中有人。
3.上下渾成之美
“層巒聳翠”四句,借視角變化,使上下相映成趣,天上地下,城里城外,相與為一,不可分離,體現了作者整齊劃一的審美觀。而“落霞與孤鶩齊飛,秋水共長天一色”更是寫景名句,水天相接,渾然天成,構成一幅色彩明麗的美妙圖畫。
4.虛實相襯之美
“漁舟唱晚”四句,即憑借聽覺聯想,用虛實手法傳達遠方的景觀,使讀者開闊眼界,視通萬里。實寫虛寫,相互諧調,相互映襯,極盡鋪敘寫景之能事。
總之,《滕王閣序》一文的寫景頗具匠心,字字珠璣,句句生輝,章章華彩,一氣呵成,使人讀完后猶如身臨江南水鄉,難怪韓愈情不自禁地稱贊說:“江南多臨觀之類,而滕王閣獨為第一。”
反饋練習
一、選擇題
l.下面劃橫線字注音不正確的一組是
a.翼軫(zhěn) 甌(ōu)越 棨(qǐ)戟
b.懿(yì)范 遄(chuán)飛 睢(suī)園
c.襜(chān)帷 雨霽(qí) 驂騑(cānfēi)
d.舸(gě)艦 睇眄(miǎn) 涸(hé)轍
2.下列幾組成語沒有錯別字的一組是
a.物華天寶 鐘明鼎食 老當益壯 高山流水
b.人杰地靈 魚舟唱晚 窮且益堅 清云之志
c.高朋滿座 萍水相逢 一介書生 俊采星弛
d千里逢迎 天高地迥 桑榆非晚 白首之心
3.下面停頓不正確的一項是
a.鐘鳴/鼎食/之家
b.臨/帝子之長洲;窮/島嶼之縈回
c.襟/三江/而帶五湖;潦水盡/而寒潭清
d.臺隍/枕夷夏/之交;秋水/共長無/一色
4.下列句中不成對偶的一句是
a.豫章故郡,洪都新府
b.雄州霧列,俊采星馳
c.時維九月,序屬三秋
d.童子何知,躬逢勝餞
5.下列句中劃橫線的字,意義和用法相同的一項是
a.①老當益壯,寧移白首之心
②精益求精
b.①時維九月,序屬三秋
②屬予作文以記之
c.①豫章故郡,洪都新府
②既克,公問其故
d.①賓主盡東南之美
②則智者盡其謀
6.下列句中劃橫線的字活用不同類的一項是
a.襟三江而帶五湖 b.徐儒下陳蕃之榻
c.竄梁鴻于海曲 d.儼驂騑于上路
二、填空題
1.王勃,字 ,與 、 、 并稱為“ ”,著有 。在五律《送杜少府之任蜀州》中,有兩句著名的詩句“ ”在《滕王閣序》中,最著名的兩句是“ ”
2.“豫章”“洪都”是 舊稱,“衡廬”指的是 和
3.文中表達作者身處逆境而不甘沉淪的哲理語句是
三、下面是一副名勝古跡的對朕,讀后回答l~3題
一樓何奇?杜少陵五言絕唱,范希文兩字關情,滕子京百廢俱興,呂純陽三過必醉。詩耶?儒耶?吏耶?仙耶?前不見古人,使我愴然涕下!
諸君請看,洞庭湖南極瀟湘,揚子江北通巫峽,巴陵山西來爽氣,岳陽城東道崖疆。潴者!流者!峙者!鎮者!此中有真意,問誰領會得來?
1.“一樓何奇”中的“樓”具體指的是
a.岳陽樓 b.鸛鵲樓 c.滕王閣 d.黃鶴樓
2.“兩字總關情”的“兩字”指的是
a.王之渙在《登鸛鵲樓》一詩中說到的“干”、“一”。
b.王勃在《滕王閣序》文中說到的“老”、“窮”。
c.范仲淹在《岳陽樓記》一文中說的“憂”、“樂”。
d.崔灝在《黃鶴樓》一詩中提到的“愁”、“愈”。
3.這副對聯的內容豐富,歸納上下聯的主要意思正確的一項是
a.上聯寫樓的史實,下聯寫作者的感慨。
b.上聯寫樓的史實和傳說,下聯寫洞庭湖的位置。
c.上聯寫樓的傳說,下以寫湖光山色。
d.上聯寫樓的史實和傳說,下聯寫洞庭湖的風景大觀和作者的感慨。
四、閱讀下面幾段文字,完成文后問題
時維九月,序屬三秋。潦水盡而寒潭清,煙光凝而暮山紫。儼驂騑于上路,訪風景于崇阿;臨帝子之長洲,得天人之舊館。層巒聳翠,上出重霄;飛閣流丹,下臨無地。鶴汀鳧渚,窮島嶼之縈回;桂殿蘭宮,即岡巒之體勢。
披繡闥,俯雕甍,山原曠其盈視,川澤紆其駭矚。閭閻撲地,鐘鳴鼎食之家;舸艦彌津,青雀黃龍之舳。云銷雨霽,彩徹區明。落霞與孤鶩齊飛,秋水共長天一色。漁舟唱晚,響窮彭蠡之濱;雁陣驚寒,聲斷衡陽之浦。
遙襟甫暢,逸興遄飛。爽籟發而清風生,纖歌凝而白云遏。睢園綠竹,氣凌彭澤之樽;鄴水朱華,光照臨川之筆。四美具,二難并。窮睇眄于中天,極娛游于暇日。天高地迥,覺宇宙之無窮;興盡悲來,識盈虛之有數。望長安于日下,目吳會于云間。地勢極而南溟深,天柱高而北辰遠。關山難越,誰悲失路之人?萍水相逢,盡是他鄉之客。懷帝閽而不見,奉宣室以何年?
嗟乎!時運不齊,命途多舛。馮唐易老,李廣難封。屈賈誼于長沙,非無圣主;竄梁鴻于海曲,豈乏明時?所賴君子見機,達人知命。老當益壯,寧移白首之心?窮且益堅,不墜青云之志。酌貪泉而覺爽,處涸轍以猶歡。北海雖賒,扶搖可接;東隅已逝,桑榆非晚。孟嘗高潔,空余報國之情;阮籍猖狂,豈效窮途之哭?
1.對下列句中劃橫線字的說法,正確的一項是
①儼驂騑于上路 ②層巒聳翠,上出重霄
③飛閣流丹,下臨無地 ④臨別贈言,幸承恩于偉餞
a.①②詞義相同,③④詞義不同
b.①②詞義不同,③④詞義相同
c.①②同義相同,③④詞義也相同
d.①②詞義不同。③④同義也不同
2.下列句中劃橫線的詞,與現代漢語相同的一項是
a.訪風景于崇阿
b.襟三江而帶五湖
c.所賴君子見機,知人達命
d.窮且益堅,不墜青云之志
3.找出與例句對偶式結構相同的一項
例:披繡闥,俯雕甍
a.東隅已逝,桑榆非晚
b.望長安于日下,目吳會于云間
c.云銷雨霽,彩徹區明
d.潦水盡而寒潭清,煙光凝而暮山紫
4.下列對有關語句分析不正確的一項是
a.“潦水盡而寒潭清,煙光凝而暮山紫”在色彩上,上句淡雅,下句濃重,濃淡對比,突出了秋日景物的特征。
b.“鶴汀鳧渚,窮島嶼之縈回;桂殿蘭宮,即岡巒之體勢”寫滕王閣周圍景物,是近景。
c.“落霞與孤鶩齊飛,秋水共長天一色”寫彩霞自上而下,寫孤鶩自下而上,相映增輝;青天碧水,天水相接,上下渾然一色,寫盡了晚秋暮色之美。
d.“漁舟唱晚,響窮彭蠡之濱;雁陣驚寒,聲斷衡陽之浦”句所寫為眼前所見之實景,登高遠眺,目之所見,耳之所聞,集于筆端。
5.對文中下列典故分析不正確的一項是
a.“懷帝閽而不見,奉宣室以何年”表明自己懷才不遇,有似屈原和賈誼。
b.“屈賈誼于長沙,非無圣主”表明自己生不逢時,有時皇帝的怨恨之情。
c.“酌貪泉而覺爽,處涸轍以猶歡”表明自己身處逆境,仍能達觀看待。
d.“阮籍猖狂,豈效窮途之哭”表明自己不會怨恨世俗而放任自流。
參考答案
一、1.c(霽,讀jì) 2.d(a.明—銘 b.魚—漁 清—青 c.弛—馳) 3.c(襟三江/而帶五湖) 4.d 5.a 更加(b.①屬于,是 ②通“囑”,囑托 c.①舊 ②原因 d.①全部 ②全部用出) 6.a意動(b、c、d使動)
二、1.子安;楊炯、盧照鄰、駱賓王;“初唐四杰”,《王子安集》;“海內存知己,天涯若比鄰”,“落霞與孤鶩齊飛,秋水共長天一色”。 2.南昌 湖南衡山 江西廬山 3.老當益壯,寧移白首之心?窮且益堅,不墜青云之志。
三、1.a(“南極瀟湘,北通巫峽”《岳陽樓記》) 2.c(范仲淹《岳陽樓記》:“先天下之憂而憂,后天下之樂而樂”) 3.d
四、1.d(①高 ②上面 ③對著 ④將) 2.d(a“風景”指丘陵中的景物;b項“三江”泛指長江中下游;c項“見機”指“看到細微預兆”) 3.b 動賓結構 4.d 虛實結合 5.b 無恨主之意
《滕王閣序》的翻譯講解和鑒賞優秀3
《滕王閣序》教案
教學目標:
一、了解駢文的文體特點。
二、學習本文優美的語言。
三、掌握“故”、“盡”、“屬”、“即”等實詞的義項,體會“且”、“矣”等虛詞的用法。
四、背誦課文2~5段。
教法及思路:以誦讀法學習本文。
一、 讀注釋,疏通文意,體會駢文特點。
二、 指導誦讀,注意停頓,通過誦讀體會文章 優美的語言。
三、 利用句式特點理解實詞的義項及虛詞的作用。
四、 教學時數:兩課時。
第一課時
教學重點:
一、介紹寫作背景。
二、疏通文意,通讀全文。
教學步驟:
一、 簡介作者及寫作背景,導入課文。
1、 作者:見課下注釋①。教師補充:王勃和楊炯、盧照鄰、駱賓王并稱“王楊盧駱”,亦稱“初唐四杰”。
2、 寫作背景:見課下注釋①。教師補充:《新唐書·文藝傳》記滕王閣詩會為:“九月九日都督大宴滕王閣,宿命其婿作序以夸客,因出紙筆遍請客,莫敢當,至勃,泛然不辭。都督怒,起更衣,遣吏伺其文輒報。一再報,語益奇,乃矍然曰:‘天才也’。請遂成文,極歡罷。”可見當時王勃年輕氣盛,才華橫溢,揮毫潑墨,語驚四座的情景。
二、 通讀全文。
1、 通讀課文,把生字找出來,看注釋注音。
2、 看注釋,粗通文意。
3、 集體齊讀課文。要求:分段讀,師個別指導正音,節奏校正。
明確:誦讀的停頓關系到語氣的.準確性,本文是駢文,都是偶句,字數或四或六,也少數七字句。
四字句的讀法只有一種模式:豫章/故郡,洪都/新府。
六字句的讀法有五種模式:
(1)、孟學士/詞宗;訪風景/崇阿。
(2)、臨/子之長洲;窮/嶼之縈回。
(3)、鐘鳴/鼎食/之家;誰悲/失路/之人?
(4)、響窮/彭蠡之濱;氣凌/彭澤之樽。
(5)、撫/凌云/而自惜;幸/承恩/于偉餞。
七字句讀法有四種:
(1)、襟三江/而帶五湖;潦水盡/而寒潭清。
(2)、龍光/射/牛斗之墟;賓主/盡/東南之美。
(3)、臺隍/枕夷夏/之交;秋水/共長天/一色。
(4)、都督/閻公/之雅望。
4、 熟讀課文。
三、 作業:背誦課文2~~5段。
《滕王閣序》的翻譯講解和鑒賞優秀4
一、具體指導學生預習,做好美讀的準備。
駢體文有兩大特點:①全用對偶句,如本文中除去統領字“所賴”“勃”、嘆詞“嗟乎”“嗚呼”和句末助詞“云爾”,無一不是對偶;②用典多,本文典故有三十多個。這也是教學難點所在。指導要點如下:
1.辨析上、下聯的關系,掌握全聯的意思。
本文中,上、下聯的關系大致可分四種:①并言二事,如“物華”一聯,上聯說物美,下聯說人美。②合言一事,如“家君”一聯,合起來說自己因省親而有幸參加這次盛會。③有主有賓,如“望長安”一聯中,上為主,下為賓;“地勢極”一聯中,上為賓,下為主。賓者,只有陪襯、烘托的作用;主,才是作者正意所在。④重言一事,如“時運”一聯,“時運”即“命途”。
2.了解典故的作用,把握作者的本意。
要著重學習事典。事典又稱“用事”,多用于比喻,如用賈誼、梁鴻事,比喻作者被逐出京;用睢園事,比喻文士聚會;用鐘期事,比喻作者受知于閻都督。語典可略講,其作用是形容、借代,如“白云遏”形容歌聲高亢;“北辰”借代帝所即朝廷。
二、教師領讀全文,使學生初步感知本文的聲調美。
駢體文不用韻,但講究平仄協調。讀前可略講平仄安排的原則:本句平仄相間,上下聯平仄相對,而以每拍末字為準。例如:
屈賈誼于長沙,非無圣主;竄梁鴻于海曲,豈乏明時
平仄仄(于)平平,平平仄仄;仄平平(于)仄仄,仄仄平平
注:雙句對中還有“平接平,仄接仄”的規定,可以不講。
應注意的是:①文中有個別句子不合上述規定,謂之“不以聲害意”;②“接”“出”“惜”“托”等字古音是仄聲,讀時用輕聲最好。
教師領讀后,可指定幾位同學依次接讀全文。
三、熟悉課文大意,初步感知文章的境界美。分兩步:
1.導入文章境界,點出境界之美。
利用本文結尾使學生了解士大夫游宴中必賦詩的風,介紹王勃平時為文習慣(先磨墨數升,引被覆面而臥,起身后一揮而就,一字不改);再敘王勃作序故事,然后提出以下問題:①閻都督聞報“星分”一聯后為什么“沉吟不言”?(警句。視野開闊,氣勢宏偉,給人以山川秀氣與天上星光遙相輝映的想像。注;翼是巨爵座;軫是烏鴉座,分野在楚)②“落霞”一聯為什么使他發出“此真天才’之嘆?(奇絕。14字寫盡贛江的明麗秋色。注:此聯要留到最后賞析)
2.運用比較,感知文章的境界美
這一步要著重引發學生的審美情趣。有三個環節:
(1)復習舊課。先從游宴詩集的序引出《蘭亭集序》,然后概述此文內容(敘游宴、寫景、抒情和議論、作序緣由),要求有感情地朗誦有關的語段。
(2)比較本文與《蘭亭集序》的異同(內容大體相同而詳略不同;本文無議論成分),然后弄清基調,依次朗讀以下語段:①敘宴會〔熱烈、歡快〕:“臺隍枕夷夏之交……王將軍之武庫”及“爽籟”以下三聯。②寫景(明朗、開闊):第二段。③抒懷(郁憤、蒼涼):“窮睇眄于中天……豈效窮途之哭”。④作序緣由(欣慰):最后兩段。
注:作者被逐經歷可放“抒懷”一節里作交代。
(3)歸納全篇思路。(可略講)
四、分段練習朗讀,進一步體會本文情辭聲韻之美。
用說說讀讀的方式進行而以讀為主。說,是為了鑒賞,只能是示例性的,要留有余地,重點是前四段,后兩段可略說;讀,即有感情地朗讀,要反復練習。說與讀相結合才容易成涌。下面只寫出啟發和點撥的要點:
第一段:①以“臺隍”一聯為過渡句劃層次。②鑒賞前一層(南昌地形之雄和人物之美),要著重品味“帶”“射”“星馳”諸語(可參考杜甫句“春星帶草堂”、孔稚圭句“干青云而直上”、魯迅句“但奔星勁有聲”),體會作者居高臨下的`氣概和奇特的想像。③鑒賞后一層(宴會之初),要先理出敘事順序(主人及貴賓到場;眾賓歡聚;贊眾賓中之佼佼者),再品味“棨戟遙臨”(儀從之盛,威嚴之象)、“千里逢迎’”(眾賓紛至沓來之狀)諸語;還要讓學生體會作者此時的感情狀態(可自由發揮)。
第二段:①了解“披繡闥”一聯在結構上的作用(推出一層新意,由近及遠)并劃分層次。②鑒賞前一層(初來滕王閣),先理出描寫順序(總寫秋景;赴宴;登閣;閣外近景),說說對滕王閣的總體印象(背山臨水,宏偉壯麗),再品味“聳翠”(群峰競秀)、“流丹”(倒影之美)、“無地”(懸空之感)諸語,最后了解烘托手法(水中有汀渚,陸上有宮殿)。③鑒賞后一層(閣上遠眺),先理順序(遠處山水、城中江上、雨后),再品味“盈視”(目不暇接)、“駭矚”(怵目驚心)、“撲地”(參差十萬人家)、“彌津”(多不勝數)諸語。④雨后一節為最精彩之筆,要留到最后分析。⑤體會寫景的作用(既表現了滕王閣的臨觀之美,又為下文抒情作了鋪墊)。
第三段:①體會先寫宴會場面的作用(由上文良辰美景而引出賞心樂事,渲染歡樂氣氛,以示宴會高潮到來;伏下文“興盡”一語,為抒寫英雄失路之悲作反襯)。②體會過渡語段之妙(“窮睇眄”句引出“天高”二句;“極娛游”句引出“興盡”二句。由歡轉悲)。③先結合作者身世掌握抒情重點(“誰悲失路之人”),再分清對偶中的主賓,著重品味“望長安”“天柱高”“奉宣室”三句的內涵(日近而長安遠;不得達于帝所;回京遙遙無期),指出這種低回反復寫法的好處(可自由發揮)。
點撥;本段抒情基調是抑郁,亦略見蒼涼。悲之一。
第四段:①以“所賴”為界劃層次(“知命”承上,“安貧”啟下)。②鑒賞前一層,要引導學生理解:馮、李二事為賓,賈、梁二事為主;要問學生作者是否真的相信命運,共體會“屈賈誼”一聯的內蘊(雖非“彰君之過”,卻也表現了憤激之情)。③鑒賞后一層,先歸納本層大意(窮困中不變操守;寄希望于將來;決不佯狂避世),而后抓住“窮”“涸轍”“賒”“已逝”“報國”“窮途”諸語,品味作者此時的處境和心境(雖自勵,亦難有作為,憤激又深)。
點撥:本段抒情基調是憤激,更見蒼涼。悲之二。
第五段:先以“無路”一聯從兩個方面概括前兩段抒情內容,然后敘今日與宴緣由,稱頌主人及眾賓;最后一聯說志愿作詩,表現了作者的欣慰之情。
第六段:由感慨人生無常說到賦詩作序。
五、賞析雨后景象一節。
分兩步:
1.討論;“落霞”一聯是千古名句,但有人說“與”“共”二字多余,此說是否有理?(改后節奏不如原句節奏從容,意境亦不如原句鮮明——上聯重在寫“落霞”而以“孤騖”為襯,下聯重在寫“秋水”而以“長天”為襯,一俯一仰,動靜交錯,相映成趣。)
2.討論:“漁舟”一聯所寫是作者眼前的景象嗎?(這是想像之景,彭蠡、衡陽,非目力所能及,正所謂“悄焉動容,視通萬里”,亦足見作者胸襟之開闊)
《滕王閣序》的翻譯講解和鑒賞優秀5
(轉貼)
第一段:概寫洪州的地理風貌,引出參加宴會的人物。
原文:豫章故郡,洪都新府。星分翼軫,地接衡廬。襟三江而帶五湖,控蠻荊而引甌越。
翻譯:豫章(原為)舊時的郡治,洪州(本是)新設的都府。分野(正對應著)翼星、軫星,地域緊接著衡州、江州;以三江為衣襟,把五湖作束帶,(上)控著荊楚(下)連著甌越。
講解:“分野”涉及到中國古代的天人合一理念,二十八列星分別對應著地面上的一些區域,比如現在的南昌,也就是西漢時的豫章郡、唐朝的洪州府,所對應的列星就是翼星和軫星,那么,翼星和軫星就叫做南昌的分野。翼軫二宿為南方七宿(井、鬼、柳、星、張、翼、軫)的最末二星,有煞尾的作用。“襟”和“帶”在都活用為意動用法了,意為“以……為衣襟”“以……為束帶”。“控”“引”本義都和拉弓有關,有控制之意,但對于地理位置來講,只能是連著,不可能是真的控制,這里用這兩個字,是為了強調滕王閣所處位置的重要。
鑒賞:這是扣著題目中的“洪府”介紹滕王閣所在的地方。一連三組,分別從歷史、地理、政治三個方面描述了滕王閣所在之地的重要,言辭之間的歷史感、空間感、使命感使人在千載之下猶然怦然心動,洪州的地勢之雄可謂寫得淋漓盡致。
原文:物華天寶,龍光射斗牛之墟;人杰地靈,徐孺下陳蕃之榻。雄州霧列,俊采星馳,臺隍枕夷夏之交,賓主盡東南之美。
翻譯:物品具有光華,天空顯示寶氣,龍泉劍光直射向斗、牛二星的位置;人物具有杰出才能,山川顯現出靈秀之氣,(高士)徐孺留宿在陳蕃特設的客榻。雄偉的州郡像云霧一樣(從大地上)涌起,杰出的人材如流星一樣(在夜空里)飛馳。城池雄踞于蠻夷與中原相交之處,賓主囊括了東南地區的俊美之士。
講解:“華”、“寶”、“杰”、“靈”都是描述狀態的動詞,分別翻譯為“具有光華”、“顯示寶氣”、“具有杰出成就”、“顯示靈秀之氣”。“下”為使動,直譯為“使陳蕃之榻放下”,不雅,意譯為“(高士)徐孺留宿在陳蕃特設的客榻”。“霧”、“星”都是名詞活用作狀語了,意為“像霧一樣”、“像星一樣”。
鑒賞:這是介紹洪州的人物。“物華天寶”“人杰地靈”兩個成語由此而來,“龍光”句與“星分”句遙相呼應,“徐孺”與起句豫章故郡遙遙相接;追溯漢代歷史人物為下文的時人出場作好了鋪墊。寫時人又先寫“雄州霧列”,以寫地勢與上一層含義相連,并將地勢與人才形成交叉,有反復渲染之意;“俊采星馳”直寫時人,為“物華天寶”“人杰地靈”的具體發揮。兩組句子,極寫洪州人物之盛。
原文:都督閻公之雅望,綮戟遙臨;宇文新州之懿范,襜帷暫住。
翻譯:洪州的閻都督具有高雅聲望,他的儀仗從遠方趕來;新州的宇文刺史具有美好的德行,他的車駕在這里暫駐。
講解:“之”為主謂之間的結構助詞,不譯。“綮戟”“襜帷”用的都是借代修辭,用儀仗、車駕來代人。
鑒賞:介紹了兩個著名的與會者,此為點的介紹;自此進入具體的時地人的描寫。
原文:十旬休暇,勝友如云;千里逢迎,高朋滿座。
翻譯:(正趕上)十日一休的旬假日,才華出眾的好友(多得)像天上的云彩一樣;迎接千里之外的賓客,尊貴的朋友坐滿宴席。
講解:“千里逢迎”為一動賓倒裝,“逢迎”本為兩個詞:“遇到”“迎接”,這里作迎接講,“千里”代指千里之外來的朋友。
鑒賞:介紹了所有的賓客,此為面的介紹。極寫朋友之高貴、眾多。“高朋滿座”這個成語就由此而來。
原文:騰蛟起鳳,孟學士之詞宗;紫電清霜,王將軍之武庫。
翻譯:(文采如)騰飛的蛟龍和起舞的鳳凰,(那是)詞章的宗師孟學士;(寶劍如)紫色的閃電和青白的寒霜,(那是)勇武韜略的寶庫王將軍。
講解:這是兩個不太嚴格的判斷句,主語其實是“文采如騰蛟起鳳的那個人”“寶劍如紫電清霜的的那個人”,兩個“之”字都是定語后置的標志。
鑒賞:又一次重點介紹兩個著名的與會者,此又為點的介紹,但與前一個重點介紹不同的是,它不是簡單地用一個形容詞來概括人物特征,而是使用了一個短語介紹了人物的成就性的特征。即:更加細致深入地介紹了兩個重要人物。
原文:家君作宰,路出名區;童子何知,躬逢勝餞。
翻譯:家父在交趾做縣令,我探親途經這一勝地,我一個年輕人知道什么,(卻有幸)親自遇到了這盛大的宴會。
講解:“出”為路過途經之意。“何知”為“知何”,即這是一個賓語前置的句子。
鑒賞:最后謙虛地介紹自己。至此,具體的人物介紹結束。第一段亦結束。這一段,“層次分明,思路清晰,針線細密,開合得體,筆墨變化多姿,卻又一絲不茍”(錄人教版教師用書所附資料之陶爾夫的賞析)。
第二段:寫三秋時節滕王閣的萬千氣象和登臨時的所見,即:三秋時節滕王閣周邊的自然和人文景觀。
原文:時維九月,序屬三秋。
翻譯:時間正在九月,季節正是深秋。
講解:“維”的意思是“在”,“序”的意思是“時序”,即“季節”。“九月”為農歷九月,“三秋”即秋天的第三個月,意為深秋。
鑒賞:這是緊扣題目中的“秋日”。“秋”在中國文化史中具有一個非常特殊的地位:在四季中與春相齊,高于冬,更高于夏。因為,在中國的中原地區,秋天和春天一樣,物候變化比較明顯,容易引動人們的情感。
原文:潦水盡而寒潭清,煙光凝而暮山紫。
翻譯:地面的積水已經消盡,寒冷的潭水清澈見底,(山中的)煙霧和(晚霞的)余光凝結在一起,傍晚的山巒呈現出(高貴的)紫色。
講解:兩個“而”都是并列關系的連詞,不譯。“紫”為名詞活用為動詞,意思是“呈現出紫色”。紫色在中國古代和西方的近代都是高貴的色彩。艾青在他的詩歌《大堰河--我的保姆》一詩中,就賦予了他的保姆以紫色的靈魂。
鑒賞:緊扣“秋”字描寫滕王閣所在之地的物候變化。
原文:儼驂騑于上路,訪風景于崇阿;臨帝子之長洲,得天人之舊館。
翻譯:在高高的路上駕著馬車,到高聳的山嶺尋訪美景;來到皇子營建的長洲,看到了他當年修建的館閣。
講解:“儼”通“嚴”,意思是駕馭。“于上路”和“于崇阿”都是介賓短語作狀語,后置了。其中“上”的意思是“高高的”,“阿”的`意思是“山嶺”。“帝子”“天人”都是指唐高祖的兒子滕王李嬰。
鑒賞:此句復述自己來到滕王閣的經過。
原文:層巒聳翠,上出重霄;飛閣流丹,下臨無地。鶴汀鳧渚,窮島嶼之縈回;桂殿蘭宮,即岡巒之體勢。
翻譯:層疊的山巒聳立起一片蒼翠,向上沖出了層層青云;凌空的閣道上閃動著艷麗的朱紅油彩,(從那里)向下看看不見大地。白鶴漫步的沙灘,野鴨棲息的洲渚,(布局)用盡了島嶼的縈繞迂回;桂木建筑的殿堂,香蘭裝飾的宮室,(安置)依照岡巒起伏的地勢。
講解:“上”“下”都是名詞作狀語,意為“向上”“向下”,鑒賞:此二組句子,極寫滕王閣所在之地的美景和情致。與下文登臨所見實可合為一段。
原文:披繡闥,俯雕甍:
翻譯:打開那彩繪的閣門,俯視那雕飾的屋脊:
講解:“闥”的意思是門,王安石的詩句“一水護田將綠繞,兩山排闥送青來”非常經典。“甍”的意思是“屋脊”。人教版教材中,“甍”字后為逗號,這里改為冒號,并將其單講,是因為它實在是下面觀景的前提。
鑒賞:首次使用三字句,此觀景之起也。由里至外,由上至下,萬千錦繡皆從此入眼,喜悅之情溢于言表。
原文:山原曠其盈視,川澤盱其駭矚。閭閻撲地,鐘鳴鼎食之家;舸艦彌津,青雀黃龍之舳。
翻譯:山嶺原野遼闊無邊,放眼遠望,充滿了視野;河流湖泊迂回浩茫,讓人看了感到吃驚。城中房舍遍地,都是鳴鐘列鼎而食的顯貴高門;船只泊滿渡口,都是裝飾著青雀黃龍的船軸。
講解:兩個“其”字都是句子中間的語氣助詞,沒有實際意思。在“鐘鳴鼎食”這個成語中,“鐘”和“鼎”兩個字都是名詞作狀語的用法,意思是“用鐘”“用鼎”。
鑒賞:此句明寫景盛,暗寫人盛。
原文:虹銷雨霽,彩徹區明。落霞與孤鶩齊飛,秋水共長天一色。漁舟唱晚,響窮彭蠡之濱;雁陣驚寒,聲斷衡陽之浦。
翻譯:彩虹隱沒,秋雨散停,日光普照,天空明朗。沉落的晚霞與孤獨的野鴨一起飛翔,秋天的江水和遼闊的天空渾然一色。晚歸的漁船在暮色里唱歌,歌聲響遍鄱陽湖畔;成行的大雁在寒氣里驚鳴,叫聲消失在衡陽水濱。
講解:“落”為“沉落”,“孤”為“孤獨”,“秋”為“秋天”,“長”為“遼闊”。“唱晚”為“唱于晚”,“驚寒”為“驚于寒”,這兩個都是狀語后置。“響”為“回聲”,“窮”為“盡”“全”,“斷”為“盡”“止”。
鑒賞:這是《滕王閣序》中最精彩的幾個句子,傳唱千古。如此動靜結合,如此意境,在歷代的秋景寫作中實屬罕見。關于這一句頗有幾個故事,詳見相關鏈接中的具體文字。
第三段:寫宴會的盛況,抒發人生的感慨。
原文:遙襟甫暢,逸興遄飛。爽籟發而清風生,纖歌凝而白云遏。
翻譯:遠望的胸懷頓時舒暢,飄逸的興致迅速飛騰。清幽的排蕭奏鳴,好像清風刮過,柔美的歌聲繚繞,好像白云停步。
講解:“爽籟發而清風生”“纖歌凝而白云遏”,都是比喻修辭。
鑒賞:兩組句子,極寫興致之高,管弦之盛,歌聲之美。
原文:睢園綠竹,氣凌彭澤之樽;鄴水朱華,光照臨川之筆。
翻譯:(今天的盛宴可比西漢梁孝王)睢園中竹林聚會,(文士們的飲酒的)豪氣超過了(東晉時的)陶淵明;(好像有后漢時)鄴水河畔(曹植)詠荷花的才氣,文采(好像)超過了南朝的臨川刺史謝靈運。
講解:這里使用的都是借代修辭,用相關的事物來代人物或事件。
鑒賞:兩組句子,極寫宴會之歡娛場景。引用典故,暗示出宴會的豪華,人物的高雅,含蓄凝練。
原文:四美具,二難并。
翻譯:(良辰、美景、賞心、樂事)四美全都具備,(賢主、佳賓)二難齊集一堂。
鑒賞:兩個三字句,為前面四組句子作結。節奏再次為之一變,情緒亦將發生變化。此為啟下。
原文:窮睇眄于中天,極娛游于暇日。天高地迥,覺宇宙之無窮;興盡悲來,識盈虛之有數。
翻譯:向那無際的長空極目遠眺,在這短暫的假日盡情游樂。蒼天高遠,大地遼闊,覺察到宇宙浩渺無垠;興致消盡,悲哀涌來,認識到盛衰自有定數。
講解:“窮”、“極”都是到極點之意。“于中天”“于暇日”都是介賓短語作狀語,后置了。兩個“之”字都是主謂之間的結構助詞。
鑒賞:“窮”“極”二字,將視野又一次擴展到宴會之外,境界更加廓大,情緒卻將由喜而轉憂。其后兩個四六句,一方面體悟天地之大,宇宙無窮,另一方面,感嘆人生無常,盛衰有定,充滿了哲理玄思。這一玄思之中所蘊藏的人生的孤獨感,將貫穿以下的所有文字。
原文:望長安于日下,目吳會于云間。地勢極而南溟深,天柱高而北辰遠。
翻譯:遠望長安(沉落)到夕陽之下,遙看吳郡(隱現)在云霧之間。地理形勢極為偏遠,南方大海特別幽深,(昆侖山上)天柱高聳,(緲緲夜空)北極遠懸。
講解:“望”“目”都是“遠看”之意。“于日下”“于云間”都是介賓短語,在句子中作補語。
鑒賞:東西南北,極目四望,實則是“極目四想”:由日落想到長安,由云海想到吳會,由南方而想到大海,由北京而想到天柱、北極。世界闊大,宇宙無邊,在這闊大無邊的世界宇宙面前,人生是那么的渺小。在此世界宇宙面前,何人能不感嘆人生?“極目四想”為下面的人生感嘆張本。
原文:關山難越,誰悲失路之人?萍水相逢,盡是他鄉之客。懷帝閽而不見,奉宣室以何年?
翻譯:雄關高山,難以越過,誰為迷路游子悲傷?浮萍流水,偶然相逢,全是客居他鄉之游子。懷念著宮門而不能看見,在什么年月(才能)(像賈誼)到宣室侍奉君主(一樣回朝為官)?
講解:“悲”是為動用法,意思是“為……悲傷”。“客”為出游在外地的人。“懷帝閽”“奉宣室”都是借代修辭,后者還是用典。“以”為介詞,“在……的時候”。
鑒賞:“關山”“萍水”兩組句子,一問一答,但所答與所問之間并不是直接對應,再加上“懷帝閽”這一否定陳述和“奉宣室”這一反問,王勃懷才不遇、報國無門的心緒和自我悲傷的情調早已滿溢。其言辭哀婉、情意綿綿之處,千載之下,仍讓人不禁情動,心有戚戚者可能會不禁淚落。
原文:嗟乎!時運不齊,命途多舛。馮唐易老,李廣難封。屈賈誼于長沙,非無圣主;竄梁鴻于海曲,豈乏明時?
翻譯:啊!時運不順暢,命途多坎坷。馮唐(那么)容易衰老,李廣(那么)難得封侯;把賈誼貶謫到長沙,不是沒有圣賢的君主;讓梁鴻到海角避居,難道缺乏清明的時代?
講解:“屈”“竄”都是使動用法,意思是“使賈誼委屈”“使梁鴻逃竄”。“于長沙”“于海曲”都是介賓短語作補語。
鑒賞:一個嘆詞發端,轉而為更加強烈的抒情。其下三組句子,分三個層次作著同一個感嘆:時運不齊,命途多舛。第一層表達基本認識,第二層舉兩個例子,來寬慰和自己一樣的失意之人,第三層用一個否定判斷和一個反詰論述,言之鑿鑿,情之切切。
原文:所賴君子見機,達人知命。
翻譯:所(能夠)依賴的(是):君子能夠看到細微的預兆,通達事理的人知道天命。
講解:“所賴”句,另一版本為:“所賴君子安貧,達人知命。”別有一樣意思。
鑒賞:“所賴”為結,總束上面三層感嘆,“君子見機,達人知命”為啟,開啟下文四層抒懷。
原文:老當益壯,寧移白首之心?窮且益堅,不墜青云之志。
翻譯:年紀老邁(情懷)應當更加豪壯,哪能在白發蒼蒼的時候改變自己的堅定心愿?境遇艱難(意志)將要越發堅定,不能墜掉直凌青云的(崇高)志向。
講解:“窮”為“無路可走”,人生遇到重大的坎坷。
鑒賞:此為抒懷之第一層,表達一種境界,一種高尚的人生觀:不論在什么時候什么情況下,志向不改,做人的準則不變。
原文:酌貪泉而覺爽,處涸轍以猶歡。
翻譯:喝貪泉的水卻覺得清爽,處在干涸的車轍中卻依然歡樂。
講解:“而”“以”都是轉折關系的連詞。
鑒賞:此為抒懷的第二層,表達一種樂觀開朗的情懷,此情懷有“一簞食,一瓢飲,在陋巷,人不堪其憂,回也不改其樂”的情懷。然而,我讀到的卻是更多的苦笑。貪泉的水是志士所不愿喝也不應喝的呀!涸轍是志士所不愿居也不應居的呀!
原文:北海雖賒,扶搖可接;東隅已逝,桑榆非晚。
翻譯:北海雖然遙遠,乘風便可以到達;旭日般的青春已經逝去,夕照似的老年歲月也不算太晚。
講解:“東隅”“桑隅”都是借代修辭。前者代青年時光,后者代老年歲月。
鑒賞:此為抒懷的第三層,從時空兩個方面來進行自我激勵,也是自我安慰。畢竟,“扶搖”是不可乘的呀!“東隅”是不應逝的呀!
原文:孟嘗高潔,空懷報國之心;阮籍猖狂,豈效窮途之哭!
翻譯:(漢代的)孟嘗高尚純潔,空空地懷抱報效國家的雄心;(晉朝的)阮籍放蕩不羈,哪能效仿他遇窮途而痛哭。
講解:兩個“之”字都是結構助詞“的”。
鑒賞:此為抒懷的第四層,兩個典故,借著對孟嘗、阮籍的否定性評判,表達自己不甘沉淪的豪情壯志。但讀來卻覺著,其中蘊含著不盡的的哀婉。
第四段:述說自己的身世和懷才不遇的苦悶,感嘆盛宴難再。
原文:勃,三尺微命,一介書生。
翻譯:我王勃,只是一個能夠佩三尺紳帶的書生。
講解:“命”是中國古代文化史中非常重要的一個概念。它產生于中國古代封建等級制度的初始階段,在《周禮》與《禮記》中都有記載。比較集中的是《禮記·朝事》中記載的。“命:上公九命為伯,其國家、宮室、車旌、衣服、禮儀、皆以九為節;諸侯諸伯七命, 其國家、宮室、車旌、衣服、禮儀、皆以七為節;子男五命,其國家、宮室、車旌、衣服、 禮儀、皆以五為節。 王之三公八命,其卿六命,其大夫四命。及其封也,皆加一等,其國家、宮室、車旌、 衣服、禮儀亦如之。 凡諸侯之適子省于天子,攝君,則下其君之禮一等;未省,則以皮帛繼子男。 公之孤四命,以皮帛視小國之君,其卿三命,其大夫再命,士一命,其宮室、車旌、衣 服、禮儀、各視其命之數;侯伯之卿、大夫、士亦如之;子男之卿再命,其大夫一命,其士 不命,其宮室、車旌、衣服、禮儀,各如其命之數。”
鑒賞:王勃以這樣的自謙之詞來為自己定位,其復雜心情可以說一定是一言難盡。
原文:無路請纓,等終軍之弱冠;有懷投筆,慕宗愨之長風。
翻譯:(雖然)與年輕的終軍同齡,卻沒有機會請求捆縛敵人的長繩;(雖然)有志愿投筆從戎,(卻只能空空地)羨慕乘長風破萬里浪的宗愨。
講解:“弱冠”為不足二十歲。二十歲行冠禮,故而,在二十歲之前叫弱冠。
鑒賞:兩組句子,仍借古寫懷。先以終軍自比,卻表達著沒有終軍幸運的感嘆,再以班超、宗愨自許,但隨即就表達只能羨慕他們的遺憾。兩個典故都暗示了自己不甘作一介書生的決心。
原文:舍簪笏于百齡,奉晨昏于萬里;非謝家之寶樹,接孟氏之芳鄰。
翻譯:(如今)在人生路上拋舍了富貴爵祿,到萬里之遙的地方去陪伴父親。雖不是玉樹般的謝家子弟,卻也有幸和孟母的賢鄰一樣的各位相交。
講解:“簪笏”“百齡”“晨昏”“萬里”都是借代修辭,分別代“富貴爵祿”“人生一世”“早晚禮拜”“遙遠的地方”。“于百齡”、“于萬里”都是介賓短語作狀語,后置了。
鑒賞:以兩組平穩的六字句含蓄地敘述了自己棄官事父,“路出名區”得以結識各位嘉賓的人生際遇。與前一組句子相連,讓我們不得不思考他的真實情感到底是悲是喜這樣的問題。是喜中有悲?還是悲中有喜?
原文:他日趨庭,叨陪鯉對;今茲捧袂,喜托龍門。
翻譯:不久便要“趨庭鯉對”,(承受嚴父的教導);今天有幸“喜登龍門”,拜見高雅的主人。
講解:“趨庭,叨陪鯉對”是《論語》中的一個典故,原文也是一段非常出色的記敘散文,其文如下:
[陳亢問于伯魚曰:“子亦有異聞乎?”對曰:“未也。嘗獨立,鯉趨而過庭。曰:‘學詩乎?’對曰:‘未也。’‘不學詩,無以言。’鯉退而學詩。他日又獨立,鯉趨而過庭。曰:‘學禮乎?’對曰:‘未也。’‘不學禮,無以立。’鯉退而學禮。聞斯二者。”陳亢退而喜曰:“問一得三,聞詩,聞禮,又聞君子之遠其子也。”]詳解可以參閱《論語選讀》。這里采用了意譯之法。如果直譯,將被譯為:“某一天快步從庭中走過,慚愧地像孔鯉和他的父親對答一樣和我的父親對答;今天我舉起衣袖(拜見閻公),高興地像鯉魚跳過龍門一樣。”
鑒賞:從字面來看,王勃這是明白表達自己不論接受嚴父的教誨,還是參加滕王閣盛會,都是十分值得高興的事。其實只是一個客客氣氣的結尾。
原文:楊意不逢,撫凌云而自惜;鐘期既遇,奏流水以何慚?
翻譯:如果碰不到(舉賢的)楊得意,就只能撫摸著凌云之賦來為自己惋惜;既然遇見了(知己的)鐘子期,奏起那流水之曲又有什么可慚愧的?
講解:“楊意不逢”“鐘期既遇”都是賓語前置的句子。“而”“以”都是連詞,前者為順承關系,后者為并列關系。
鑒賞:兩組四六句再次感嘆自己懷才不遇,知己難逢。又一次為下文的感嘆張本,使其更顯水到渠成。
原文:嗚呼!勝地不常,盛筵難再;蘭亭已矣,梓澤丘墟。
翻譯:唉!美好的景致不能常存,盛大的宴會也難再遇,蘭亭(修禊的雅興)(久已)消逝,金谷園(富麗的樓閣)(早成)廢墟。
講解:“已”為“消逝”之意。
鑒賞:以“嗚呼”一嘆開始最后一輪的感嘆,比上一段更見傷感。寥寥數語,寫盡古今盛會曲終人散、無跡可尋的凄涼。其歷史的滄桑感飽蘊其間。
原文:臨別贈言,幸承恩于偉餞;登高作賦,是所望于群公。
翻譯:臨別之時寫下贈言,在這盛大的餞別宴會上僥幸蒙受都督的恩遇。登臨滕王高閣撰寫詩賦,這是我對諸位先生所期望的。
講解:“于偉餞”“于群公”都是介賓短語作狀語,后置了;“于偉餞”和“幸”都是“承恩”的狀語,“于群公”則是望的狀語。“是”為代詞“這”,“所”為特殊的助詞,與“望”這一動詞形成了一個名詞性短語。
鑒賞:在文章的最后,王勃又一次客氣地回到登高作賦的事情上來,并客氣地表達出自己還期待著其他與會者的大作。
原文:敢竭鄙懷,恭疏短引;一言均賦,四韻俱成。請灑潘江,各傾陸海云爾。
翻譯:我竭盡自己粗陋的情懷,恭謹地寫成這篇短序。我所有的語都鋪陳出來,四韻八句都寫成了。請各位再施展像潘岳、陸機如江河大海一樣的才氣(各賦所懷)吧!
講解:“灑潘江”“傾陸海”兩個典故形成了互文修辭,在翻譯時要注意合并。
鑒賞:謙虛地表達自己寫詩的情感,并期望在坐的嘉賓各展文才各賦所懷。全文在這種禮讓中結束,不失分寸,非常得體。全文一氣呵成、首尾連貫,又不乏抑揚跌宕、起伏頓挫之妙,典故隨文紛沓、意蘊深遠,與美景良辰相映成趣,又與深沉的情感相得益彰,千載之下,仍是動人良深,讓人嘆為觀止。
【《滕王閣序》的翻譯講解和鑒賞優秀】相關文章:
課文《滕王閣序》的翻譯講解和鑒賞06-25
《滕王閣序》重點句子翻譯及講解06-16
《滕王閣序》鑒賞09-03
滕王閣序鑒賞09-20
王勃滕王閣序翻譯以及鑒賞07-25
王勃《滕王閣序》原文翻譯鑒賞09-05
滕王閣序的原文和翻譯09-15
滕王閣序原文和翻譯08-27
滕王閣序翻譯09-13
《滕王閣序》翻譯10-09