歸園田居陶淵明
歸園田居(陶淵明)原文:
種豆南山下,草盛豆苗稀。
晨興理荒穢,帶月荷鋤歸。
道狹草木長(zhǎng),夕露沾我衣;
衣沾不足惜,但使愿無(wú)違。
歸園田居譯文:
南山下我種的豆子地里,雜草叢生豆苗卻很稀。一大早到了地里清除雜草,月亮出來(lái)扛著鋤頭往家里走。小路狹窄卻長(zhǎng)滿了的雜草,夜晚的露水打濕了我的衣服;濕了衣服并不可惜,只希望不要違了我的心意。
歸園田居賞析:
這首詩(shī)寫(xiě)了田園艱辛的勞作,從中反映了詩(shī)人安貧樂(lè)道淡泊名利的高尚情操。“種豆南山下,草盛豆苗稀”,種豆希望得豆,無(wú)奈草盛豆苗稀少。人生在世總有不如意的事情,但詩(shī)人有一顆淡泊的心。即使豆苗稀少也無(wú)所謂,多付出一些辛苦罷了。一大早就上地除草,直到月亮出來(lái)了才扛著鋤頭往家走。“晨興理荒穢,帶月荷鋤歸”在平淡的敘事中顯現(xiàn)出隱士安貧樂(lè)道的守樸境界,在早晨清新的空氣中,帶露的青草和豆苗欣欣然一片綠意,彎腰鋤草的勞作者,淹沒(méi)在一片綠海中,多么和諧的意境。夜晚明媚的月亮靜悄悄的跟在荷鋤者身后,走過(guò)彎彎曲曲的小路送勞作者回家,多么的愜意和諧。這是人與自然美妙的情趣交融,是詩(shī)人掙脫塵網(wǎng)回歸園田的理想境界。“道狹草木長(zhǎng),夕露沾我衣;衣沾不足惜,但使愿無(wú)違。”詩(shī)人走過(guò)雜草叢生的鄉(xiāng)間小路,晶瑩的露水打濕了他的衣服,衣服雖然濕了,但是并不可惜,因?yàn)樵?shī)人體驗(yàn)到了清靜舒心的生活樂(lè)趣和自然和諧的人生真諦。“但使愿無(wú)違”道出了此詩(shī)的主旨,雖然從早到晚辛苦勞作,也難免有“草盛豆苗稀”的不如意,但折腰鋤禾的辛苦遠(yuǎn)比“為五斗米折腰”的官場(chǎng)生涯輕松愉悅的多。同是折腰,意義卻大相徑庭。一是心甘情愿的生存行為,一是違心的人性扭曲。這里暗合了詩(shī)人對(duì)田園自由生活的向往,和不愿受世俗污流羈絆的意愿,表現(xiàn)了詩(shī)人熱愛(ài)田園生活,憎惡黑暗官場(chǎng)的人生態(tài)度,反映了詩(shī)人高潔傲岸淡泊名利的精神品質(zhì)。
本詩(shī)語(yǔ)言平淡,詩(shī)意醇美。情趣與意趣和諧統(tǒng)一。
更多相關(guān)文章推薦閱讀:
【歸園田居陶淵明】相關(guān)文章:
陶淵明歸園田居07-23
歸園田居陶淵明07-30
陶淵明《歸園田居》10-02
陶淵明的《歸園田居》06-02
陶淵明的歸園田居08-01
陶淵明歸園田居全文09-22
歸園田居陶淵明答案07-21
陶淵明歸園田居賞析10-03
陶淵明歸園田居賞析06-15
《歸園田居》陶淵明賞析10-23