- 晉陶淵明《飲酒其三》原文、注釋、賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
飲酒其三陶淵明原文
飲酒以酒寄意,詩(shī)酒結(jié)合,使作者自然地袒露出生命深層的本然狀態(tài),體現(xiàn)出一種獨(dú)特的審美境界。如下是飲酒其三陶淵明原文,為大家提供閱讀。
飲酒其三陶淵明原文
道喪向千載,人人惜其情。
有酒不肯飲,但顧世間名。
所以貴我身,豈不在一生?
一生復(fù)能幾,倏如流電驚。
鼎鼎百年內(nèi),持此欲何成!
譯文:
道德淪喪近千載,人人自私吝其情。
有酒居然不肯飲,只顧世俗虛浮名。
所以珍貴我自身,難道不是為此生?
一生又能有多久?
快似閃電令心驚。
忙碌一生為名利。
如此怎能有所成!
賞析:
很多讀陶詩(shī)的人,注解陶詩(shī)的人,評(píng)陶詩(shī)的人,一至陶詩(shī)《飲酒三》,就跳過(guò)去了。確實(shí),陶詩(shī)《飲酒三》寫(xiě)得很平實(shí),也沒(méi)用典故,一看就懂,一看就知曉,于是跳過(guò)去了。
這就如你不把朋友當(dāng)作人,你不把詩(shī)歌當(dāng)作真實(shí)率性的歌唱。你們總是把別人,當(dāng)然是別人,賦予必須的高尚和足夠清純,而為自己尋找每一次沉淪混濁甚至是黑暗的理由。誰(shuí)教育了你們?cè)姼栌肋h(yuǎn)有偉大的使命!誰(shuí)教育了你們?cè)姼枰芯薮蟮谋ж?fù)!誰(shuí)讓你在每一段話里面都有中心思想,誰(shuí)讓你生活的每一個(gè)片斷都理性到枯萎。
從這里開(kāi)始,從《飲酒三》開(kāi)始,一個(gè)神靈一般的陶子開(kāi)始出現(xiàn),平靜、不動(dòng)聲色。我每一次讀到《飲酒三》,就讀到一種真誠(chéng)的性情,沒(méi)有了典故,沒(méi)有了憤懣,簡(jiǎn)單稚嫩的如孩子,沉郁樸真的如農(nóng)人。就在這里,陶先生在轉(zhuǎn)彎,沒(méi)有給你們風(fēng)彩。他在說(shuō)放棄擔(dān)負(fù),放棄使命,說(shuō)自己!說(shuō)自己!
注釋
1.道喪:道德淪喪。道指做人的道理,向:將近。惜其情:吝惜陶淵明的感情,即只顧個(gè)人私欲。
2.世間名:指世俗間的虛名。
3.“所以”二句:所以重視自身,難道不是在一生之內(nèi)?言外之意是,自苦其身而追求身后的空名又有何用!
4.復(fù)能幾:又能有多久。幾,幾何,幾多時(shí)。倏:迅速,極快。
5.鼎鼎:擾擾攘攘的樣子,形容為名利而奔走忙碌之態(tài)。此:指“世間名”。
創(chuàng)作背景
陶淵明的時(shí)代,是門(mén)閥士族的時(shí)代,政治黑暗,官場(chǎng)腐敗,且易招來(lái)殺身之禍,他痛感世道的險(xiǎn)惡,生活的艱辛,又不愿為五斗米折腰,終于在義熙元年(405),他四十一歲時(shí),當(dāng)了八十余日的彭澤令后棄官歸隱,長(zhǎng)歸園田,不再出仕,親執(zhí)耒耜,躬自勞作。由于社會(huì)的長(zhǎng)期分裂和動(dòng)蕩不安,再加上統(tǒng)治者的荒淫奢侈,許多敢于批評(píng)朝政的士大夫文人,動(dòng)輒被無(wú)辜?xì)⒙尽R虼耍?dāng)時(shí)文人們懼談?wù)危M是躲開(kāi)政治,有的以游山玩水,隱逸不仕,酗酒放浪,玄學(xué)清談等方式來(lái)表示自己沒(méi)有政治野心,免得被統(tǒng)治者猜忌,以招來(lái)人身傷害。橫禍難料的黑暗現(xiàn)實(shí)造成的這種畸形的社會(huì)風(fēng)氣,不能不影響破落貴族出身的陶淵明。他從二十九歲第一次出仕江州祭酒到四十一歲解去彭澤令,前后幾仕幾隱,實(shí)際做官時(shí)間不到三年,他的理想火花就這樣在黑暗現(xiàn)實(shí)里稍縱即逝。因此,他借“醉人”的語(yǔ)言,指責(zé)黑暗社會(huì),揭露政治危機(jī),鄙棄虛偽世俗。
組詩(shī)《飲酒二十首》前有小序,這是研究陶淵明的思想和創(chuàng)作的重要資料。“閑居寡歡”,“顧影獨(dú)盡”,可見(jiàn)詩(shī)人是在極度孤寂、痛苦的心境下寫(xiě)《飲酒》詩(shī)的。“紙墨遂多,辭無(wú)讓次”,可見(jiàn)這中間有個(gè)由少到多,逐漸積累的過(guò)程,并非一時(shí)所作,而是詩(shī)人把他平時(shí)積聚在胸中的所想所感,借“既醉之后”這個(gè)最恰當(dāng)?shù)臅r(shí)機(jī)抒發(fā)出來(lái)的。
關(guān)于《飲酒二十首》的寫(xiě)作年代,至今尚無(wú)定論。歷來(lái)大致有六種說(shuō)法:元興二年癸卯(403)說(shuō)、元興三年甲辰(404)說(shuō)、義熙十年甲寅(414)說(shuō)、義熙二年丙午(406)說(shuō)、義熙十二三年(416、417)說(shuō)、義熙十四年戊午(418)說(shuō)。
作者簡(jiǎn)介
陶淵明(365—427),東晉詩(shī)人、辭賦家、散文家。一名潛,字元亮,私謚靖節(jié)。潯陽(yáng)柴桑(治今江西九江)人。《晉書(shū)》《宋書(shū)》均謂其為系陶侃曾孫。曾任江州祭酒、鎮(zhèn)軍參軍、彭澤令等,后去職歸隱,絕意仕途。長(zhǎng)于詩(shī)文辭賦。詩(shī)多描繪田園風(fēng)光及其在農(nóng)村生活的情景,其中往往隱寓著對(duì)污濁官場(chǎng)的厭惡和不愿同流合污的精神,以及對(duì)太平社會(huì)的向往;也每寫(xiě)及對(duì)人生短暫的焦慮和順應(yīng)自然、樂(lè)天安命的人生觀念,有較多哲理成分。其藝術(shù)特色兼有平淡與爽朗之勝;語(yǔ)言質(zhì)樸自然,而又頗為精練,具有獨(dú)特風(fēng)格。有《陶淵明集》。
【飲酒其三陶淵明原文】相關(guān)文章:
飲酒陶淵明其三10-23
陶淵明的飲酒其三07-19
飲酒陶淵明的原文06-26
飲酒陶淵明原文09-11
陶淵明飲酒原文及翻譯08-12
陶淵明飲酒原文翻譯10-26
陶淵明《飲酒》古詩(shī)原文08-06
《陶淵明飲酒》原文及翻譯11-19