亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

陶淵明友情詩(shī)《移居》

時(shí)間:2024-09-18 03:49:11 陶淵明 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

陶淵明友情詩(shī)《移居》兩首

  引導(dǎo)語(yǔ):下面是田園山水詩(shī)人陶淵明的友情詩(shī)《移居》,歡迎大家閱讀。

陶淵明友情詩(shī)《移居》兩首

  《移居 其一》

  年代: 魏晉 作者: 陶淵明

  昔欲居南村,非為卜其宅。

  聞多素心人,樂(lè)與數(shù)晨夕。

  懷此頗有年,今日從茲役。

  敝廬何必廣,取足蔽床席。

  鄰曲時(shí)時(shí)來(lái),抗言談在昔。

  奇文共欣賞,疑義相與析。

  【說(shuō)明】

  陶淵明約四十一歲時(shí),從老家潯陽(yáng)柴桑迂居于潯陽(yáng)上京。晉安帝義熙四年(408)六月,詩(shī)人在上京之居遭火災(zāi),房屋焚毀。兩年之后,即義熙六年(410)九月后,又遷居南村,實(shí)現(xiàn)了他想往已久的愿望。這兩首詩(shī),就是他這次遷居后的抒懷之作。當(dāng)時(shí)詩(shī)人四十六歲。

  其一(1)

  昔欲居南村,非為卜其宅(2)

  聞多素心人,樂(lè)與數(shù)晨夕(3)。

  懷此頗有年,今日從茲役(4)

  弊廬何必廣?取足蔽床席(5)。

  鄰曲時(shí)時(shí)來(lái),抗言談在昔(6)。

  奇文共欣賞,疑義相與析(7)

  〔注釋〕

  (1)這首詩(shī)寫(xiě)遷居南村的原因和遷居后的樂(lè)趣。詩(shī)中熱情贊美了南村“素心”人,表現(xiàn)了志同道合的高雅而純潔的志趣。詩(shī)人與這些純樸的“素心”人朝夕相處,無(wú)拘無(wú)束,敘談往事,品評(píng)文章,感情融洽而歡樂(lè)無(wú)限。

  (2)非為卜其宅:語(yǔ)出《左傳?昭公三年》:“非宅是卜,惟鄰是卜。”古人在建宅前,先用占卜的方法選取吉祥之地。這句詩(shī)的意思是說(shuō),我不是為了選擇好的宅地,而是要選擇好的鄰居。

  (3)素心人:心地純樸的人。數(shù)(shu 暑)晨夕:渭朝夕相處。

  (4)從茲役:進(jìn)行這次勞動(dòng),指移居。

  (5)弊廬:破舊的房屋。指移居后的住房。取足蔽床席:只要能遮蔽床和席就足夠了。意謂只要有個(gè)睡覺(jué)的地方就行了。

  (6)鄰曲:鄰居。抗言:直言不諱地談?wù)摗T谖簦哼^(guò)去,這里指往古之事。

  (7)奇文:指好的文章。疑義:指疑難問(wèn)題。

  〔譯文〕

  從前便想居南村,非為選擇好住宅。

  聞道此間入純補(bǔ),樂(lè)與相伴共朝夕。,

  我懷此念已很久,今日遷居南村里。

  陋室何必要寬大?遮蔽床靠愿足矣。

  鄰居常常相往來(lái),直言不諱談往昔。

  美妙文章同欣賞,疑難問(wèn)題共分析。

 

  《移居 其二》

  年代: 魏晉 作者: 陶淵明

  春秋多佳日,登高賦新詩(shī)。

  過(guò)門(mén)更相呼,有酒斟酌之。

  農(nóng)務(wù)各自歸,閑暇輒相思。

  相思則披衣,言笑無(wú)厭時(shí)。

  此理將不勝,無(wú)為忽去茲。

  衣食當(dāng)須紀(jì),力耕不吾欺。

  〔注釋〕

  (1)這首詩(shī)寫(xiě)移居南村后,與鄰居們同勞作、共游樂(lè),建立了親密無(wú)間的友誼。同時(shí),對(duì)躬耕自嶺的生活也表示了適意與滿足。

  (2)登高:登山,指游賞。賦新詩(shī):即作新詩(shī)。

  (3)更相呼:相互招呼。斟酌:指飲酒。斟:執(zhí)壺注酒。酌:飲酒。

  (4)農(nóng)務(wù):指農(nóng)忙時(shí)。與下句“閑暇”相對(duì),輒:就,總是。

  (5)披衣:謂披上衣服去串問(wèn)。

  (6)此理:指上述與鄰居交往的樂(lè)趣。將:豈,難道。勝:強(qiáng)。高。無(wú)為:不要。去茲:離開(kāi)這里。

  (7)紀(jì):經(jīng)營(yíng),料理。不吾欺:即“不欺吾”。

  [譯文]

  春秋之季多朗日,登高賞景詠新詩(shī)。

  經(jīng)過(guò)門(mén)前相呼喚,有酒大家共飲之。

  農(nóng)忙時(shí)節(jié)各歸去,每有閑暇即相思。

  相思披衣去串門(mén),歡言笑語(yǔ)無(wú)厭時(shí)。

  此情此趣豈不美?切勿將它輕拋棄。

  衣食須得自料理,躬耕不會(huì)白費(fèi)力。

【陶淵明友情詩(shī)《移居》】相關(guān)文章:

移居陶淵明原文及翻譯11-02

陶淵明《移居》原文及賞析08-05

《陶淵明移居》閱讀理解08-26

陶淵明《移居二首》08-02

陶淵明《移居其二》原文及賞析07-18

陶淵明《移居·其二》的原文賞析10-10

陶淵明《移居·其一》原文賞析08-28

陶淵明《移居其二》閱讀答案10-08

陶淵明的《移居》全詩(shī)賞析通用07-16

陶淵明《移居二首》賞析10-25