亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

陶淵明《擬古 其一》原文譯文賞析

時間:2024-10-29 10:29:16 陶淵明 我要投稿
  • 相關推薦

陶淵明《擬古 其一》原文譯文賞析

  魏晉詩人陶淵明世稱靖節先生,一生創造很多的詩詞,陶淵明《擬古 其一》原文與賞析以下文字資料是由小編為大家搜集整理后發布的內容,讓我們趕快一起來看一下吧!

陶淵明《擬古 其一》原文譯文賞析

  《擬古 其一》

  年代: 魏晉 作者: 陶淵明

  榮榮窗下蘭,密密堂前柳。

  初與君別時,不謂行當久。

  出門萬里客,中道逢嘉友。

  未言心未醉,不在接杯酒。

  蘭枯柳亦衰,遂令此言負。

  多謝諸少年,相知不忠厚。

  意氣傾人命,離隔復何有?

  擬古九首

  說明

  這組詩約作于宋武帝永初二年(421)前后,陶淵明五十七歲。

  擬古,就是摹擬古詩之意。但事實上這組詩并無摹擬之跡,完全是詩人

  自抒懷抱。從內容來看,這組詩大多為憂國傷時、寄托感慨之作,其中多有

  托古諷今、隱晦曲折之辭。

  其一(1)

  榮榮窗下蘭,密密堂前柳(2)。

  初與君別時,不謂行當久(3)。

  出門萬里客,中道逢嘉友(4)。

  未言心相醉,不在接杯酒(5)。

  蘭枯柳亦衰,遂令此言負(6)。

  多謝諸少年,相知不忠厚(7)。

  意氣傾人命,離隔復何有(8)?

  〔注釋〕

  (1)這首詩采取擬人的手法,借對遠行游子負約未歸的怨恨,感慨世人結交不重信義,違背誓約,

  輕易初心。

  (2)榮榮:繁盛的樣子。這兩句寫當初分別之景,有起興的作用。蘭取其貞潔,柳取其惜別。

  (3)君:指出門的游子。不謂行當久:沒說此行要很久。

  (4)中道:中途。嘉友:好友。

  (5)心相醉:內心已為之傾倒,即一見傾心。這兩句是說,尚未飲酒交談,便一見傾心。

  (6)言:指臨別誓約。負:違背,背棄。

  (7)多謝:多多告誡。《古詩為焦仲卿妻作》:“多謝后世人,戒之慎勿忘。”相知不忠厚:當

  面相知的朋友未必就是忠厚之人。此句及按下兩句皆為告誡之辭。

  (8)意氣:情誼,恩義。傾人命:送性命。離隔:分離,離棄。這兩句的意思是說,你為情誼可

  以不惜獻出一切,可當那位不忠厚的朋友棄你而去之后,又有什么情誼存在呢?

  〔譯文〕

  茂盛幽蘭在窗下,

  依依垂柳在堂前。

  當初與你告別時,

  未講此行很久遠。

  出門萬里客他鄉,

  半道交朋結新歡。

  一見傾心似迷醉,

  未曾飲酒盡言談。

  幽蘭枯萎垂柳衰,

  背信之人違誓言。

  告誡世間青少年,

  相知未必心不變。

  你為情誼愿獻身,

  他將你棄無情感。

  陶淵明簡介

  陶淵明(約365年—427年)字元亮,又名潛,號五柳先生,世稱靖節先生,漢族,潯陽柴桑(今江西省九江市)人。東晉末期南朝宋初期詩人、辭賦家。曾做過幾年小官,后辭官回家,從此隱居,田園生活是陶淵明詩的主要題材,相關作品有《飲酒》、《歸園田居》、《桃花源記》、《五柳先生傳》、《歸去來兮辭》等,田園詩派創始人。陶淵明的詩和辭賦散文在藝術上具有獨特的風格和極高的造詣,開田園詩一體,為古典詩歌開辟了新的境界。作品平淡自然,出于真實感受,影響唐代詩歌的創作。

【陶淵明《擬古 其一》原文譯文賞析】相關文章:

陶淵明《飲酒其一》譯文06-29

飲酒其一陶淵明譯文09-18

陶淵明《擬古》07-24

陶淵明《讀山海經·其一》原文賞析07-04

飲酒其一陶淵明賞析10-09

陶淵明《閑情賦》原文譯文08-21

讀山海經·其一:陶淵明的詩原文賞析及翻譯07-28

陶淵明貧土賞析譯文10-19

陶淵明 《雜詩》譯文及賞析07-28

陶淵明《歸去來兮辭》原文譯文與賞析05-19