亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

桃花源記原文及注釋

時間:2024-07-22 22:48:01 秀雯 桃花源記 我要投稿

桃花源記原文及注釋

  在日常學習、工作或生活中,大家最不陌生的就是古詩了吧,古詩有固定的詩行,也會有固定的體式。那些被廣泛運用的古詩都是什么樣子的呢?下面是小編收集整理的桃花源記原文及注釋,歡迎大家分享。

桃花源記原文及注釋

  原文

  晉太元1中,武陵人2捕魚為業3。緣4溪行5,忘路之遠近6。忽逢7桃花林,夾岸8數百步,中無雜9樹,芳草鮮美10,落英11繽紛12。漁人甚異之13。復14前15行,欲16窮17其林。

  林盡水源18,便19得20一山,山有小口,仿佛21若22有光。便舍23船,從口入。初24極狹,才通人25。復行26數十步,豁然開朗27。土地平28曠29,屋舍30儼然31,有良田美池桑竹之32屬33。阡陌34交通,雞犬相聞35。其中往來種作36,男女衣著37,悉38如外人39。黃發垂髫40,并41怡然42自樂。

  見漁人,乃大驚43,問所從來44,具45答之46。便要47還家,設酒殺雞作食。村中聞有此人,咸48來問訊49。自云50先世51避秦時亂,率52妻子53邑人54來此絕境55,不復56出焉57,遂58與外人間隔59。問今是何世60,乃61不知有漢,無論62魏晉。此人一一為63具言64所聞65,皆嘆惋66。余67人各復延至68其家,皆出酒食。停數日,辭去69。此中人語70云:“不足71為72外人道也。”

  既73出,得其船,便扶向路74,處處志之75。及郡下76,詣77太守,說如此78。太守即遣人隨其往,尋向所志79,遂80迷,不復得81路。

  南陽劉子驥,高82尚士83也84,聞之,欣然85規86往。未果87,尋88病終89,后遂無問津90者。[1-2]

  注釋譯文

  太元:東晉孝武帝的年號(376-397年)。

  武陵:郡名,今武陵山區或湖南常德一帶。

  為業:把……作為職業,以……為生。為,作為。

  緣:順著、沿著。

  行:行走這里指劃船。

  遠近:偏義復詞,僅指遠。

  忽逢:忽然遇到。逢,遇見。

  夾岸:兩岸。

  雜:別的,其他的。

  鮮美:鮮艷美麗。

  落英:落花。一說,初開的花。

  繽紛:繁多而紛亂的樣子。

  異之:以之為異,即對此感到詫異。異,意動用法,形作動,以······為異,對······感到詫異,認為······是奇異的。之,代詞,指見到的景象。

  復:又,再。

  前:名詞活用為狀語,向前。

  欲:想要。

  窮:盡,形容詞用做動詞,這里是“走到······的盡頭”的意思。

  林盡水源:林盡于水源,桃花林在溪水發源的地方就沒有了。盡,完,沒有了。

  便:于是,就。

  得:看到。

  仿佛:隱隱約約,形容看得不真切的樣子。

  若:好像。

  舍:舍棄,丟棄,

  初:起初,剛開始。

  才通人:僅容一人通過。才,副詞,只。

  行:行走。

  豁然開朗:形容由狹窄幽暗突然變得寬闊明亮的樣子。然,……的樣子。豁然,形容開闊敞亮的樣子;開朗,開闊明亮。

  平:平坦。

  曠:空闊;寬闊。

  屋舍:房屋。

  儼(yǎn)然:整齊的樣子。

  之:這。

  屬:類。

  阡陌交通:田間小路交錯相通。阡陌,田間小路,南北走向的叫阡,東西走向的叫陌。交通,交錯相通。阡陌,田間小路。

  雞犬相聞:(村落間)能相互聽見雞鳴狗叫的聲音。相聞,可以互相聽到。

  種作:耕種勞作。

  衣著:穿著打扮,穿戴。

  悉:全,都。

  外人:桃花源以外的世人,下同。

  黃發垂髫(tiáo):老人和小孩。黃發,舊說是長壽的象征,用以指老人。垂髫,垂下來的頭發,用來指小孩子。髫,小孩垂下的短發。

  并:都。

  怡然:愉快、高興的樣子。

  乃大驚:竟然很驚訝。乃,竟然。大,很,非常。

  從來:從……地方來。

  具:通“俱”,全,詳細。

  之:代詞,指代桃源人所問問題。

  要:通“邀”,邀請。

  咸:副詞,都,全。

  問訊:詢問消息,打聽消息。

  云:說。

  先世:祖先。

  率:率領。

  妻子:指妻室子女,“妻”“子”是兩個詞。妻:指男子配偶。子:指子女。

  邑人:同鄉(縣)的人。邑,古代區域單位。《周禮·地官·小司徒》:“九夫為井,四井為邑。”

  絕境:與人世隔絕的地方。 絕,絕處。

  復:再,又。

  焉:兼詞,相當于“于之”,“于此”,從這里。

  遂:就。

  間隔:隔斷,隔絕。

  世:朝代。

  乃:竟,竟然。

  無論:不要說,(更)不必說。“無”“論”是兩個詞,不同于現代漢語里的“無論”。

  為:對,向。

  具言:詳細地說出。

  所聞:指漁人所知道的世事。聞,知道,聽說。

  嘆惋:感嘆、惋惜。惋,驚訝,驚奇。

  余:其余,剩余。

  延至:邀請到。延,邀請。至,到。

  去:離開。

  語:告訴。

  不足:不必,不值得。

  為:介詞,向、對。

  既:已經。

  便扶向路:就順著舊的路(回去)。扶:沿著、順著。向,從前的、舊的。

  處處志之:處處都做了標記。志,動詞,做標記。處處,到處。

  及郡下:到了郡城。及,到達。郡,太守所在地,指武陵郡。

  詣(yì):到。特指到尊長那里去。

  如此:像這樣,指在桃花源的見聞。

  尋向所志:尋找以前所做的標記。尋,尋找。 向,先前。 志,名詞,標記。

  遂:終于。

  得:取得,獲得,文中是找到的意思。

  高尚:品德高尚。

  士:人士。

  也:表判斷。

  欣然:高興的樣子。

  規: 計劃。

  未果:沒有實現。果,實現。

  尋:隨即,不久。

  終:死亡。

  問津:問路,這里是訪求、探求的意思。津:渡口

  原文:

  晉太元中,武陵人捕魚為業。緣溪行,忘路之遠近。忽逢桃花林,夾(jiā)岸數百步,中無雜樹,芳草鮮美,落英繽紛。漁人甚異之,復前行,欲窮其林。

  林盡水源,便得一山。山有小口,仿佛若有光。便舍船,從口入。初極狹,才通人。復行數十步,豁然開朗。土地平曠,屋舍(shè)儼(yǎn)然。有良田美池桑竹之屬。阡(qiān)陌交通,雞犬相聞。

  其中往來種作,男女衣著(zhuó),悉如外人,黃發垂髫(tiáo),并怡然自樂。

  見漁人,乃大驚,問所從來,具答之。便要(yāo)還家,設酒殺雞作食。村中聞有此人,咸來問訊。自云先世避秦時亂,率妻子邑(yì)人來此絕境, 不復出焉,遂(suì)與外人間(jiàn)隔。問今是何世,乃不知有漢,無論魏晉。此人一一為(wéi)具言所聞,皆嘆惋(wǎn)。

  余人各復延至其家,皆出酒食。停數日,辭去。此中人語(yù)云:“不足為(wèi)外人道也。”

  既出,得其船,便扶向路,處處志之。及郡(jùn)下,詣(yì)太守,說如此。太守即遣人隨其往,尋向所志,遂迷,不復得路。

  南陽劉子驥(jì),高尚士也,聞之,欣然規往。未果,尋病終, 后遂無問津者。

  譯文:

  東晉太元年間,有個武陵人靠捕魚為生。有一天他順著溪水劃船走,忘記了路程有多遠。忽然遇到一片桃花林,桃樹緊靠著溪流兩岸生長,長達幾百步,中間沒有其他的樹,花草鮮艷美麗,地上的落花繁多。漁人對此感到詫異。再往前走,想走到那片林子的盡頭。

  桃林在溪水發源的地方就到頭了,于是出現一座山,山上有個小洞口,(洞里)隱隱約約里面好像有光亮。(漁人)就離開小船,從洞口進去。開始洞口很窄,僅容一個人通過。又走了幾十步,突然變得開闊敞亮了。這里土地平坦開闊,房屋整整齊齊,有肥沃的田地,美麗的池塘和桑樹竹子之類(的景物)。田間小路交錯相通,村落間能聽到雞鳴狗叫的聲音。那里面的人們來來往往耕田勞作,男女的穿戴完全像桃花源以外的世人。老人和小孩都悠閑愉快,自得其樂的樣子。

  (桃源中人)看見漁人,竟大吃一驚,問漁人從哪里來。(漁人)詳盡地回答了他。他就邀請漁人到自己家里去,擺酒殺雞做飯菜。村子里的人聽說有這樣一個人,都來打聽消息。他們自己說前代祖先為了躲避秦朝時候的戰亂,帶領妻子兒女和同鄉人來到這個與人世隔絕的地方,沒有再出去過,于是和桃花源以外的世人隔絕了。他們問現在是什么朝代,竟不知道有過漢朝,更不必說魏朝和晉朝了。這漁人一個一個地為他們詳細說出自己知道的情況,那些人聽罷都感嘆惋惜。其他的人各自又邀請漁人到自己的家中,都拿出美酒和飯菜來招待。漁人在這里停留了幾天,告辭離去。這里的人告訴他說:這里的情況不值得對桃花源以外的世人說啊。

  漁人已經出來,找到了他的船,就沿著舊路回去,一路上處處作了標記。回到(武陵)郡里,去拜見太守,報告了這些情況。太守立即派人跟著他前去,尋找先前做的標記,竟然迷失了(方向),而不能再次找到(通往桃花源的)那條路了。

  南陽人劉子驥,是個高尚的名士,聽到這件事,高高興興地計劃前往。沒有實現,不久因病而終。后來就再沒有問路探訪(桃花源)的人了。

  注釋:

  第(1)陶淵明:(365-427)東晉潯陽柴桑人,名潛,字元亮,世稱靖節先生,自稱五柳先生,著名詩人。我國第一位田園詩人。后世稱他為:百世田園之主,千古隱逸之宗。

  第(2)太元:公元376~396年,晉孝武帝年號。是東晉孝武帝司馬曜的第二個年號,共計21年。

  第(3)武陵:晉郡名,治所在今湖南常德。

  第(4)緣:循,沿著。

  第(5)落英:落花,一說初開的花。

  第(6)異:驚異,詫異。這里的意思是對感到奇怪。

  第(7)盡:盡頭。

  第(8)才:僅。

  第(9)儼然:整齊的樣子。

  第(10)屬:類。

  第(11)阡陌交通:田間小路交錯相通。南北小路叫阡,東西小路叫陌。

  第(12)悉:盡,全。

  第(13)黃發:指老人。

  第(14)垂髫(tiáo):指兒童。髫,古代小孩的垂發。

  第(15)要:通邀。

  第(16)咸:都。訊:消息。

  第(17)邑人:同鄉

  第(18)絕境:與世隔絕的地方。

  第(19)間隔:隔離。

  第(20)乃:竟然。

【桃花源記原文及注釋】相關文章:

桃花源記原文及注釋01-28

桃花源記原文注釋01-12

《桃花源記》原文及注釋01-04

陶淵明《桃花源記》原文及注釋10-14

《桃花源記》原文及注釋譯文02-10

《桃花源記》原文及譯文注釋07-09

桃花源記原文和注釋07-13

桃花源記原文翻譯注釋04-07

桃花源記課文原文及其注釋06-03