- 相關推薦
唐詩三百首之《子夜秋歌》
《子夜秋歌》
作者:李白
長安一片月,萬戶搗衣聲。
秋風吹不盡,總是玉關情。
何日平胡虜,良人罷遠征。
【注解】:
1、搗衣:將洗過的衣服放在砧石上,用木杵搗去堿質。這里指人們準備寒衣。
2、玉關:即玉門關。
3、虜:對敵方的蔑稱。
4、良人:丈夫。
【韻譯】:
秋月皎潔長安城一片光明, 家家戶戶傳來搗衣的聲音。
砧聲任憑秋風吹也吹不盡, 聲聲總是牽系玉關的情人。
什么時候才能把胡虜平定, 丈夫就可以不再當兵遠征。
【評析】:
全詩寫征夫之妻秋夜懷思遠征邊陲的良人,希望早日結束戰爭,丈夫免于離家去 遠征。雖未直寫愛情,卻字字滲透真摯情意;雖無高談時局,卻又不離時局。情調用 意,皆不脫邊塞詩的風韻。
【唐詩之《子夜秋歌》】相關文章:
《子夜吳歌·秋歌》李白唐詩注釋翻譯賞析08-07
子夜吳歌·夏歌唐詩08-04
李白《子夜秋歌》詩詞08-08
《子夜吳歌·夏歌》李白唐詩注釋翻譯賞析07-21
《子夜吳歌·冬歌》李白唐詩注釋翻譯賞析09-10
子夜四時歌:秋歌原文及賞析07-17
李白《子夜秋歌》賞析5篇10-18
《子夜吳歌·春歌》李白唐詩注釋翻譯賞析08-21
李白《子夜吳歌·秋歌》全詩翻譯賞析09-27
子夜秋歌·李白譯文古詩詞10-05