- 相關(guān)推薦
渡荊門(mén)送別李白唐詩(shī)
《渡荊門(mén)送別》是唐代偉大詩(shī)人李白青年時(shí)期在出蜀漫游的途中寫(xiě)下的一首五言律詩(shī),選入《唐詩(shī)三百首》。唐開(kāi)元十四年(726),詩(shī)人懷著“仗劍去國(guó),辭親遠(yuǎn)游”之情,出蜀東下,此詩(shī)即在旅游途中所作。
原文
渡荊門(mén)⑴送別
渡遠(yuǎn)⑵荊門(mén)外,來(lái)從楚國(guó)⑶游。
山隨平野⑷盡,江⑸入大荒流。
月下飛天鏡⑹,云生結(jié)海樓⑺。
仍⑻憐故鄉(xiāng)水,萬(wàn)里⑼送行舟。
注釋
⑴荊門(mén):位于今湖北省宜都縣西北長(zhǎng)江南岸,與北岸虎牙山對(duì)峙,地勢(shì)險(xiǎn)要,自古即有楚蜀咽喉之稱。山形上合下開(kāi),狀若門(mén)。
⑵遠(yuǎn):遠(yuǎn)自。
⑶楚國(guó):楚地,今湖北、湖南一帶。其地春秋、戰(zhàn)國(guó)時(shí)屬楚國(guó)境域。
⑷平野:平坦廣闊的原野。
⑸江:大河。大荒:廣闊無(wú)垠的原野。
⑹月下飛天鏡:明月映入江水,如同飛下的天鏡。下:移下,下來(lái)。
⑺海樓:海市蜃樓,亦稱“蜃景”,是光線經(jīng)過(guò)不同密度的空氣層,發(fā)生顯著折射時(shí),把遠(yuǎn)處景物顯示在空中或地面的奇異幻景。這里狀寫(xiě)江上云霧的變幻多姿。這里形容江上云霞的美麗景象。
⑻仍:依然。憐:憐愛(ài)。一本作“連”。故鄉(xiāng)水:指從四川流來(lái)的長(zhǎng)江水。因詩(shī)人從小生活在四川,把四川稱作故鄉(xiāng)。
⑼萬(wàn)里:喻行程之遠(yuǎn)。
翻譯
(我)來(lái)到荊門(mén)之外,來(lái)到了楚國(guó)。
山已經(jīng)到了盡頭,江水就在這大荒野地上奔流,浩浩漫漫。
皎潔的明月在空中流轉(zhuǎn),如同飛在空中的明鏡。云氣勃郁,在大江面上變幻莫測(cè),如同海市蜃樓一般。
雖然進(jìn)入異地,我仍然依戀著故鄉(xiāng)的水水山山,不遠(yuǎn)萬(wàn)里,一直伴著我這位游子。
賞析
唐開(kāi)元十四年(726),詩(shī)人懷著“仗劍去國(guó),辭親遠(yuǎn)游”之情,出蜀東下,此詩(shī)即在旅游途中所作。荊門(mén),即荊門(mén)山,位于今湖北宜都縣西北,長(zhǎng)江南岸,與北岸虎牙山隔江對(duì)峙,形勢(shì)險(xiǎn)要,自古有“楚蜀咽喉”之稱。
“渡遠(yuǎn)荊門(mén)外,來(lái)從楚國(guó)游”,首聯(lián)交代詩(shī)人的行程和目的地。自劍門(mén)之外的西蜀沿江東下,來(lái)到了楚國(guó)境內(nèi)作一次旅游。
中間兩聯(lián)寫(xiě)詩(shī)人渡過(guò)荊門(mén)后所看到的壯麗風(fēng)光。其中“山隨平野盡,江入大荒流”句形象地描繪了船出三峽、渡過(guò)荊門(mén)山后長(zhǎng)江兩岸的特有景色。此兩句是寫(xiě)實(shí)景。隨著行程的變化,只見(jiàn)地勢(shì)逐漸平坦,青山消失,眼前是一片開(kāi)闊的原野。長(zhǎng)江之水奔騰而來(lái),到此也減緩了它的步伐,就像一條純白的練帶,鑲嵌在綠色的原野中,望不到它的邊際。
“月下飛天鏡,云生結(jié)海樓”句寫(xiě)得新奇巧妙。行船至晚上,月影倒映江中,好像天上飛來(lái)一面明鏡似的,到了白天,江面上云氣聚集,變幻萬(wàn)千,結(jié)成了海市蜃樓般的奇景。詩(shī)人看到江面上云彩的變化,立刻產(chǎn)生無(wú)窮的想象,仿佛看到了仙臺(tái)樓閣似的,浪漫無(wú)盡。
最后一聯(lián),照應(yīng)開(kāi)頭,回到現(xiàn)實(shí),表現(xiàn)對(duì)故鄉(xiāng)的深情。詩(shī)人看到荊門(mén)江面廣闊,想到此水正是由家鄉(xiāng)流來(lái),正是故鄉(xiāng)的水送著行舟到這萬(wàn)里之外,于是思家之情油然而生,即景生情,情從心來(lái)。
這首詩(shī)意境高遠(yuǎn),想象瑰麗,充滿浪漫主義色彩。
中心思想:
這首詩(shī)意在描繪山水,壯闊雄奇的景象使詩(shī)人興奮不已,充滿了豪情和朝氣,然而乍離家鄉(xiāng)遠(yuǎn)游,難免產(chǎn)生戀戀之情,“送別”之意猶在。“山隨平野盡,江入大荒流”與杜甫的“星垂平野闊,月涌大江流”,同為詠長(zhǎng)江的千古名句。
作者簡(jiǎn)介:
李白(701~762年),字太白,號(hào)青蓮居士,祖籍隴西成紀(jì)(今甘肅秦安東),關(guān)于李白出生地,眾說(shuō)紛紜,大致有兩種說(shuō)法。其一,李白出生于中亞西域的碎葉城(在今吉爾吉斯斯坦首都比什凱克以東的托克馬克市附近),李白約五歲時(shí),其家遷居綿州昌隆(今四川江油)。其二,李白出生綿州昌隆縣(今四川江油縣)的青蓮鄉(xiāng)。天寶初,入長(zhǎng)安,賀知章一見(jiàn),稱為謫仙人,薦于唐玄宗,待詔翰林。后漫游江湖間,永王李璘聘為幕僚。璘起兵,事敗,白坐流放夜郎(在今貴州省)。中途遇赦,至當(dāng)涂依李陽(yáng)冰,未幾卒。是唐代著名詩(shī)人,有《李太白集》。李白所作詞,宋人已有傳說(shuō)(如文瑩《湘山野錄》卷上)。證以崔令欽《教坊記》及今所傳敦煌卷子,唐開(kāi)元年間已有詞調(diào)。然今傳篇章是否果出于太白,甚難斷定。
創(chuàng)作背景:
這首詩(shī)是李白青年時(shí)期出蜀至荊門(mén)時(shí)贈(zèng)別家鄉(xiāng)而作,這在學(xué)術(shù)界沒(méi)有爭(zhēng)議,但具體作年有多種說(shuō)法,主要有三種:一說(shuō)作于開(kāi)元十二年(724年),二說(shuō)作于開(kāi)元十三年(725年),三說(shuō)作于開(kāi)元十四年(726年)。根據(jù)郁賢皓的說(shuō)法,李白是在開(kāi)元十二年辭親遠(yuǎn)游。詩(shī)人從“五歲誦六甲”起,直至遠(yuǎn)渡荊門(mén),一向在四川生活,讀書(shū)于戴天山上,游覽峨眉,隱居青城,對(duì)蜀中的山山水水懷有深摯的感情,這次離別家鄉(xiāng),發(fā)青溪,向三峽,下渝州,渡荊門(mén),輕舟東下,意欲“南窮蒼梧,東涉溟海”。這是詩(shī)人第一次離開(kāi)故鄉(xiāng)開(kāi)始漫游全國(guó),準(zhǔn)備實(shí)現(xiàn)自己的理想抱負(fù)。
【渡荊門(mén)送別李白唐詩(shī)】相關(guān)文章:
李白唐詩(shī)《渡荊門(mén)送別》教案(通用5篇)07-13
李白《渡荊門(mén)送別》賞析10-17
李白《渡荊門(mén)送別》原文及賞析02-23
李白《渡荊門(mén)送別》原文及翻譯10-30
李白《渡荊門(mén)送別》原文及翻譯07-11
李白《渡荊門(mén)送別》譯文和賞析09-10