- 相關推薦
唐詩三百首:長沙過賈誼宅
在日復一日的學習、工作或生活中,大家或多或少都接觸過一些經典的古詩吧,古詩是中文獨有的一種文體,有特殊的格式及韻律。其實很多朋友都不太清楚什么樣的古詩才是好的古詩,下面是小編收集整理的唐詩三百首:長沙過賈誼宅,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。
長沙過賈誼宅
三年謫宦此棲遲,萬古惟留楚客悲。
秋草獨尋人去后,寒林空見日斜時。
漢文有道恩猶薄,湘水無情吊豈知。
寂寂江山搖落處,憐君何事到天涯。
注釋
1、謫宦:官吏被貶職流放。
2、棲遲:居留。
3、楚客:指賈誼,也包括自己和別的游人。長沙古屬楚國境。
4、漢文句:漢文帝在歷有明主之稱,但他紿終不能重用賈誼,最后又出誼為梁懷王太傅,梁王墜馬死,誼因此也抑郁而死。
5、湘水句:賈誼往長沙,渡湘水時,曾為賦以吊屈原。
譯文
賈誼被貶長沙,居此雖只三年;
千秋萬代,長給楚客留下傷悲。
古人去后,我獨向秋草中覓跡;
舊宅蕭條,只見寒林披著余暉。
漢文帝雖是明主,卻皇恩太薄,
湘水無情,憑吊屈原豈有人知?
沉寂的江山,草木搖落的地方,
可憐你,為何來到這海角天涯?
賞析
詩似是作者赴潘州(今廣東茂名市)貶所,路過長沙時所作。首聯寫賈誼三所謫官,落得“萬古”留悲。明寫賈衣,暗寓自身遷謫。頷聯寫古宅蕭條冷落的景色,“秋草”、“寒林”、“人去”、“日斜”,一派黯然氣象。頸聯寫賈誼見疏,當年憑吊屈子。隱約聯系自己而今賃吊賈誼。尾聯寫宅前徘徊,暮色更濃,秋色更深,抒發放逐天涯的哀惋嘆喟。
全詩雖是吊古,實在傷今,借憐賈以自憐。語方含蓄蘊藉,感情哀楚動人。
【韻譯】:
賈誼被貶長沙居此雖只三年;千秋萬代長給楚客留下傷悲。
古人去后我獨向秋草中覓跡;舊宅蕭條只見寒林披著余暉。
漢文帝雖是明主卻皇恩太薄,湘水無情憑吊屈原豈有人知?
沉寂的江山草木搖落的地方,可憐你為何來到這海角天涯?
創作背景
此詩的內容,與作者的遷謫生涯有關。劉長卿“剛而犯上,兩遭遷謫”。第一次遷謫在公元758年(唐肅宗至德三年)春天,由蘇州長洲縣尉被貶為潘州南巴縣尉;第二次在公元773年(唐代宗大歷八年)至777年(大歷十二年)間的一個深秋,因被誣陷,由淮西鄂岳轉運留后被貶為睦州司馬。從這首詩所描寫的深秋景象來看,詩當作于詩人第二次遷謫來到長沙的時候,那時正是秋冬之交,與詩中節令恰相符合。
在一個深秋的傍晚,詩人只身來到長沙賈誼的故居。賈誼,是漢文帝時著名的政論家,因被權貴中傷,出為長沙王太傅三年。后雖被召回京城,但不得大用,抑郁而死。類似的遭遇,使劉長卿傷今懷古,感慨萬千,而吟詠出這首律詩。
【唐詩:長沙過賈誼宅】相關文章:
長沙過賈誼宅劉長卿09-07
劉長卿《長沙過賈誼宅》的賞析08-28
《長沙過賈誼宅》詩詞翻譯及賞析08-01
劉長卿《長沙過賈誼宅》閱讀題03-22
《長沙過賈誼宅》詩歌賞析附答案10-24
劉長卿《長沙過賈誼宅》全文鑒賞及譯文08-22
劉長卿長沙過賈誼宅詩詞翻譯及賞析03-29
劉長卿古詩長沙過賈誼宅帶拼音版07-21
《高軒過》唐詩鑒賞12-26