亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

唐詩《初發(fā)揚(yáng)子寄元大校書》鑒賞

時間:2024-08-13 14:27:24 唐詩 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

唐詩《初發(fā)揚(yáng)子寄元大校書》鑒賞

  《初發(fā)揚(yáng)子寄元大校書》是唐代詩人韋應(yīng)物的作品。此詩寫作者在乘船離開廣陵(今江蘇揚(yáng)州)赴任洛陽(今屬河南)的途中,對友人元大的離別之情。首聯(lián)寫別離之“初發(fā)”;頷聯(lián)寫友人乘舟歸去;頸聯(lián)寫期望重逢;尾聯(lián)以舟行不定,喻世事之順逆復(fù),難以自主。全詩借景抒情,寓情于景,詩人聯(lián)想到世事的難測,寫得很有情致,也吐露了自己被罷官以后的心情。

唐詩《初發(fā)揚(yáng)子寄元大校書》鑒賞

  韋應(yīng)物(737~792),中國唐代詩人。漢族,長安(今陜西西安)人。今傳有10卷本《韋江州集》、兩卷本《韋蘇州詩集》、10卷本《韋蘇州集》。散文僅存一篇。因出任過蘇州刺史,世稱“韋蘇州”。詩風(fēng)恬淡高遠(yuǎn),以善于寫景和描寫隱逸生活著稱。

  初發(fā)揚(yáng)子寄元大校書

  韋應(yīng)物

  凄凄去親愛,泛泛入煙霧。

  歸洛陽人,殘鐘廣陵樹。

  今朝為此別,何處還相遇。

  世事波上舟,沿安得住。

  注解

  1、親愛:指好友。

  2、殘鐘句:意渭回望廣陵,只聽得曉鐘的殘音傳自林間。

  3、沿:指處境的順逆。

  譯文

  凄地離別了親愛的朋友,船只泛泛地駛?cè)朊C熿F。

  輕快地?fù)u槳向著洛陽歸去,曉鐘殘音還遠(yuǎn)繞廣陵樹木。

  今日在此我與你依依作別,何時何地我們能再次相遇?

  人情世事猶如波上的小船,順流旋豈能由自己作主?

  賞

  這是離別時寫給好友抒發(fā)離情的一首詩。開頭兩句寫別離之“初發(fā)”。三、四句寫友人乘舟歸去。五、六句寫期望重逢。最后兩句以舟行不定,喻世事之順逆復(fù),難以自主。全詩即景抒情,寓情于景。眼前景,意中情,口頭語,世間理,如水乳交融,似蛛網(wǎng)交織,牽人心緒,動人心弦。

【唐詩《初發(fā)揚(yáng)子寄元大校書》鑒賞】相關(guān)文章:

《初發(fā)揚(yáng)子寄元大校書》韋應(yīng)物唐詩的鑒賞08-09

韋應(yīng)物《初發(fā)揚(yáng)子寄元大校書》唐詩鑒賞09-23

唐詩《初發(fā)揚(yáng)子寄元大校書》09-17

韋應(yīng)物《初發(fā)揚(yáng)子寄元大校書》唐詩鑒賞及譯文10-04

《初發(fā)揚(yáng)子寄元大校書》唐詩賞析07-15

韋應(yīng)物《初發(fā)揚(yáng)子寄元大校書》譯文及鑒賞09-22

韋應(yīng)物《初發(fā)揚(yáng)子寄元大校書》全文及鑒賞06-30

初發(fā)揚(yáng)子寄元大校書韋應(yīng)物詩鑒賞09-14

初發(fā)揚(yáng)子寄元大校書韋應(yīng)物詩鑒賞12-06

《初發(fā)揚(yáng)子寄元大校書》11-11