亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

《寄揚州韓綽判官》

時間:2020-10-25 11:45:57 唐詩 我要投稿

《寄揚州韓綽判官》

  《寄揚州韓綽判官》

  作者:杜牧

  青山隱隱水迢迢,秋盡江南草未凋。

  二十四橋明月夜,玉人何處教吹簫。

  【注解】:

  1、迢迢:形容遙遠。

  2、玉人:指韓綽,含贊美之意。

  【韻譯】:

  青山隱隱起伏,江流千里迢迢。

  時令已過深秋,江南草木枯凋。

  揚州二十四橋,月色格外嬌嬈。

  老友你在何處,聽取美人吹簫?

  【】:

  這是一首調笑詩。詩的首聯(lián)是寫江南秋景,說明懷念故人的背景,末聯(lián)是借揚州二十四橋的典故,與友人韓綽調侃。意思是說你處在東南形勝的揚州,當此深秋之際,在何處教玉人吹簫取樂呢?意境優(yōu)美,清麗俊爽,情趣盎然,千百年來,傳誦不衰。

【《寄揚州韓綽判官》】相關文章:

杜牧寄揚州韓綽判官賞析12-25

寄揚州韓綽判官 [唐]杜牧11-13

杜牧-寄揚州韓綽判官賞析10-04

寄揚州韓綽判官杜牧詩歌鑒賞11-11

杜牧寄揚州韓綽判官原文及賞析05-14

杜牧《寄揚州韓綽判官》翻譯及賞析11-10

杜牧《寄揚州韓綽判官》全詩翻譯賞析12-30

《哭韓綽》杜牧鑒賞11-09

《寄韓諫議》詩詞鑒賞12-09

寄韓樽 岑參10-30