亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

《野老》唐詩鑒賞

時間:2025-02-24 16:49:48 歐敏 唐詩 我要投稿
  • 相關推薦

《野老》唐詩鑒賞

  在平平淡淡的日常中,大家都知道一些經典的古詩吧,古詩有四言、五言、七言、雜言等多種形式。還在苦苦尋找優秀經典的古詩嗎?以下是小編為大家整理的《野老》唐詩鑒賞,僅供參考,大家一起來看看吧。

《野老》唐詩鑒賞

  《野老》

  年代: 唐 作者: 杜甫

  野老籬前江岸回,柴門不正逐江開。

  漁人網集澄潭下,賈客船隨返照來。

  長路關心悲劍閣,片云何意傍琴臺。

  王師未報收東郡,城闕秋生畫角哀。

  譯文

  江岸回曲,竹籬茅舍,我正在草堂前的江邊漫步觀賞, 柴門歪歪斜斜的卻自然而然的正好迎著大江。

  而那邊澄碧的百花潭種漁民們正歡快的下網捕魚呢 ,連那一艘艘商船也映著晚霞,紛紛在此靠岸了。

  我想到那返回故里的路途,然而劍門失守,不盡歸路斷絕,整個局勢都是那樣危急,使人憂念日深,可我這浮云般的漂泊之身卻滯留蜀中。

  去年洛陽再次失陷后,至今尚未光復,而西北方面的吐蕃又在虎視眈眈,蜀中也隱伏戰亂的危機聽那從蕭瑟秋風中的成都墻頭傳來的畫角聲,凄切悲涼。

  注釋

  野老:杜甫自稱。

  籬前:竹籬前邊,有的版本作籬邊。

  逐江開:浣花溪自西而東流。

  澄潭:指百花潭。

  賈(gǔ)客:商人。

  劍閣:指劍門關,今四川省劍閣縣境內。

  琴臺:漢司馬相如彈琴的地方,在成都浣花溪北。

  《野老》唐詩賞析:

  詩的前四句寫草堂之景,筆觸悠閑疏淡,詩句好象信手拈來似的。開頭“野老”二字,是杜甫自稱。江岸回曲,竹籬茅舍,此時詩人正在草堂前的江邊漫步觀賞。“柴門”一句妙在寫得毫不費力。這個柴門好象是隨意安上去的,既然江流在這里拐了個彎,就迎江安個門吧,方位不正也無所謂,一切任其自然。而那邊澄碧的百花潭中,漁民們正在歡快地下網捕魚呢。“澄潭”指百花潭,是草堂南面的水域。也許因為江流回曲,適于泊舟,那一艘艘商船也映著晚霞,紛紛在此靠岸了。這四句,是詩人野望之景,出語那么純真自然,猶如勾畫了一幅素淡恬靜的江村閑居圖,整個畫面充滿了村野之趣,傳達了此時此刻詩人的閑適心情。然而杜甫并不是一個超然物外的隱士,久望之下,竟又生出另一番情思來了。

  “長路”承上“賈客船”而來,接得極自然。杜甫有詩云:“門泊東吳萬里船”(《絕句四首》),大概就指這些“賈客船”。正是這些“萬里船”,擾亂了他平靜的心境,令人想起那漫漫長途。這“長路”首先把他的思緒引向大江南北,那里有他日夜思念的弟妹,他常想順江東下。由此又想到另一條“長路”:北上長安,東下洛陽,重返故里。然而劍門失守,不僅歸路斷絕,而且整個局勢是那樣緊張危急,使人憂念日深。在這迷惘痛苦之中,他仰頭見到白云,不禁發出一聲癡問:“片云何意傍琴臺?”琴臺是成都的一個名勝,相傳為司馬相如和卓文君當壚賣酒的地方,此代指成都。“片云”用以自喻,意思是:自己浮云般的飄泊之身,為何留滯蜀中呢?首先當然是戰亂未平,兵戈阻絕。但又是誰把他趕出朝廷,剝奪了他為國效力的機會呢?這一句借云抒情,深婉含蓄。云傍琴臺,本是自然現象,無須怪問。因而這一問好似沒頭沒腦,也無法回答,其實正表達了詩人流寓劍外、報國無門的痛苦,以及找不到出路的迷亂心情。

  尾聯二句,傳出了詩人哀愁傷感的心情。詩人感嘆去年洛陽再次失陷后,至今尚未光復,而西北方面吐蕃又在虎視耽耽。蜀中也隱伏著戰亂的危機,聽那從蕭瑟秋風中的成都城頭傳來的畫角聲,多么凄切悲涼!全詩以此作結,余味無窮。

  創作背景

  《野老》寫于(上元元年)760年,這時杜甫剛在成都西郊的草堂定居下來,對生活還是聊感欣慰,但是國家仍然動蕩不安,百姓處于水深火熱中使他無法寧靜,于是寫下這首詩。

【《野老》唐詩鑒賞】相關文章:

杜甫《野老》唐詩鑒賞10-25

《野老》杜甫唐詩賞析08-28

杜甫的野老詩的鑒賞07-24

唐詩鑒賞10-23

經典唐詩鑒賞09-30

《漁翁》唐詩鑒賞11-01

大寒的唐詩鑒賞11-29

李白的唐詩鑒賞06-26

唐詩《詠柳》鑒賞08-16

唐詩鑒賞《相思》08-21