王維《桃源行》唐詩鑒賞
王維七言樂府詩《桃源行》將陶淵明敘事散文《桃花源記》改用詩歌形式表現出來,更調動了讀者的想象力,頗為后人稱道。
《桃源行》
作者:王維
漁舟逐水愛山春,兩岸桃花夾去津。
坐看紅樹不知遠,行盡青溪忽視人。
山口潛行始隈隩,山開曠望旋平陸。
遙看一處攢云樹,近入千家散花竹。
樵客初傳漢姓名,居人未改秦衣服。
居人共住武陵源,還從物外起田園。
月明松下房櫳靜,日出云中雞犬喧。
驚聞俗客爭來集,競引還家問都邑。
平明閭巷掃花開,薄暮漁樵乘水入。
初因避地去人間,及至成仙遂不還。
峽里誰知有人事,世中遙望空云山。
不疑靈境難聞見,塵心未盡思鄉縣。
出洞無論隔山水,辭家終擬長游衍。
自謂經過舊不迷,安知峰壑今來變。
當時只記入山深,青溪幾曲到云林。
春來遍是桃花水,不辨仙源何處尋。
【注解】:
1、逐水:順著溪水。
2、去津:古渡口。
3、坐:因。
4、隈?:山崖的幽曲處。
5、物外:世外。
6、房櫳:窗戶。
【韻譯】:
漁船順著溪流走觀賞山水一溪春;
古老的渡口夾岸的桃花艷麗繽紛。
坐看紅花一樹樹忘卻究竟走多遠;
行至青溪盡頭空空蕩蕩不見有人。
有一山洞入口暗行小徑開頭曲折;
走不多遠旋即看見陸地廣闊無垠。
遠遠望去有一個云樹相聚的去處;
近看卻是千家萬戶種滿花卉竹林。
樵夫最初自我介紹他們漢代姓名;
村中的居民都沒改變秦代的衣裙。
他們居住的地方是武陵的桃花源;
還在世外仙境建起了自得的田園。
月明高照松下房舍窗欞一片清靜;
云中朝陽初露到處是雞犬的吠鳴。
聽說來了凡人大家集攏來看究竟;
競相引領回家打聽家鄉近來情景。
天一亮,他們就開門打掃街巷花徑;
傍晚,漁人樵夫便乘小船回到山村。
當初因為避亂先人離開混亂人間;
再說來到這神仙境地就不想回還。
深山峽谷誰也不知道人世間的事;
外界看這里也只看見渺遠的云山。
至今已不再懷疑仙境之難于聞見;
只是塵心未盡仍然思念舊的鄉縣。
出洞后盡管覺得桃花源山水遠隔;
始終打算辭家去桃花源長期游歷。
自以為走過的舊路應該不會迷向;
怎么知道山巒溝壑而今已經改變。
當時只記得進入山中后很遠很深,
沿著青溪幾經轉折才到深邃云林。
春天已經來到遍溪都是桃花流水;
辨不清桃花仙境該到何處去找尋?
【作品鑒賞】:
《桃源行》所進行的藝術再創造,主要表現在開拓詩的意境;而這種詩的意境,又主要通過一幅幅形象的畫面體現出來。
詩一開始,就展現了一幅“漁舟逐水”的生動畫面:遠山近水,紅樹青溪,一葉漁舟,在夾岸的桃花林中悠悠行進。詩人用艷麗的色調,繪出了一派大好春光,為漁人“坐看紅樹”、“行盡青溪”作了鋪陳。這里,絢爛的景色和盎然的意興融成一片優美的詩的境界,而事件的開端也蘊含其中了。散文中所必不可少的交代:“晉太元中,武陵人捕魚為業,緣溪行,忘路之遠近……”在詩中化為言外意、畫外音,讓讀者自己去想象、去體會了。在畫面與畫面之間,詩人巧妙地用一些概括性、過渡性的描敘,來牽引連結,并提供線索,引導著讀者的想象,循著情節的發展向前推進。“山口”、“山開”兩句,便起到了這樣的作用。它通過概括描敘,使讀者想象到漁人棄舟登岸、進入幽曲的山口躡足潛行,到眼前豁然開朗、發現桃源的經過。這樣,讀者的想象便跟著進入了桃源,被自然地引向下一幅畫面。這時,桃源的全景呈現在人們面前了:遠處高大的樹木像是攢聚在藍天白云里,近處滿眼則是遍生于千家的繁花、茂竹。這兩句,由遠及近,云、樹、花、竹,相映成趣,美不勝收。畫面中,透出了和平、恬靜的氣氛和欣欣向榮的生機,讓讀者馳騁想象,去領悟、去意會,去思而得之,而所謂詩的韻致就蘊含其中了。接著,又可以想象到,漁人一步步進入這幅圖畫,開始見到了其中的人物。“樵客初傳漢姓名,居人未改秦衣服。”寫出了桃源中人發現外來客的驚奇和漁人乍見“居人”所感到服飾上的明顯不同,隱括了散文中“不知有漢,無論魏晉”的意思。
中間十二句,是全詩的主要部分。“居人共住武陵源”,承上而來,另起一層意思,然后點明這是“物外起田園”。接著,便連續展現了桃源中一幅幅景物畫面和生活畫面。月光,松影,房櫳沉寂,桃源之夜一片靜謐;太陽,云彩,雞鳴犬吠,桃源之晨一片喧鬧。兩幅畫面,各具情趣。夜景全是靜物,晨景全取動態,充滿著詩情畫意,表現出王維獨特的藝術風格。漁人,這位不速之客的闖入,使桃源中人感到意外。“驚聞”二句也是一幅形象的畫面,不過畫的不是景物而是人物。“驚”、“爭”、“集”、“競”、“問”等一連串動詞,把人們的神色動態和感情心理刻畫得活靈活現,表現出桃源中人淳樸、熱情的性格和對故土的關心。“平明”二句進一步描寫桃源的環境和生活之美好。“掃花開”、“乘水入”,緊扣住了桃花源景色的特點。“初因避地去人間,及至成仙遂不還”兩句敘事,追述了桃源的來歷;“峽里誰知有人事,世間遙望空云山”,在敘事中夾入情韻悠長的詠嘆,文勢活躍多姿。
最后一層,詩的節奏加快。作者緊緊扣住人物的心理活動,將漁人離開桃源、懷念桃源、再尋桃源以及峰壑變幻、遍尋不得、悵惘無限這許多內容,一口氣抒寫下來,情、景、事在這里完全融合在一起了。“不疑”六句,在敘述過程中,對漁人輕易離開“靈境”流露了惋惜之意,對云山路杳的“仙源”則充滿了向往之情。然而,時過境遷,舊地難尋,桃源已不知在何處了。這時,只剩下了一片迷惘。最后四句,作為全詩的尾聲,與開頭遙相照應。開頭是無意迷路而偶從迷中得之,結尾則是有意不迷而反從迷中失之,令讀者感喟不已。“春來遍是桃花水”,詩筆飄忽,意境迷茫,給人留下了無窮的回味。
將這首《桃源行》詩與陶淵明《桃花源記》作比較,可以說二者都很出色,各有特點。散文長于敘事,講究文理文氣,故事有頭有尾,時間、地點、人物、事件都交代得具體清楚。而這些,在詩中都沒有具體寫到,卻又使人可以從詩的`意境中想象到。詩中展現的是一個個畫面,造成詩的意境,調動讀者的想象力,去想象、玩味那畫面以外的東西,并從中獲得一種美的感受。這就是詩之所以為詩的原因。
王維這首詩中把桃源說成“靈境”、“仙源”,很多人有非議。其實,詩中的“靈境”,也有云、樹、花、竹、雞犬、房舍以及閭巷、田園,桃源中人也照樣日出而作,日入而息,處處洋溢著人間田園生活的氣息。它反映了王維青年時代美好的生活理想,其主題思想,與散文《桃花源記》基本上是一致的。
這首詩通過形象的畫面來開拓詩境,可以說,是王維“詩中有畫”的特色在早年作品中的反映。此外,全詩三十二句,四句或六句一換韻,平仄相間,轉換有致。詩的筆力舒健,從容雅致,游刃有余,為后人稱道。
名家評價
清代王士禛:“唐宋以來,作《桃源行》最佳者,王摩詰(王維)、韓退之(韓愈)、王介甫(王安石)三篇。觀退之、介甫二詩,筆力意思甚可喜。及讀摩詰詩,多少自在;二公便如努力挽強,不免面紅耳熱,此盛唐所以高不可及。”(《池北偶談》)
翁方綱:“古今詠桃源事者,至右丞而造極。”(《石洲詩話》)
沈德潛評此詩:“順文敘事,不須自出意見,而夷猶容與,令人味之不盡。”
語言學家劉征評此詩:“《桃源行》一詩是《桃花源記》的精簡版,相比之下,它更有旋律美,更具藝術特色。把一篇的美景濃縮成七言古詩,這一點看實屬不易。雖然是作者的早年之作,但更具活力,朝氣勃勃的。更佩服的是其想象力,寫成如此的詩實在是佳作。不得不嘆,《桃花源記》很好,《桃源行》更好一些,但此詩在唐朝也是低一點于其他高作的。”
【王維《桃源行》唐詩鑒賞】相關文章:
王維《桃源行》唐詩譯文及鑒賞10-31
唐詩桃源行鑒賞12-21
王維《桃源行》詩詞鑒賞2篇09-27
王維《桃源行》古詩詞鑒賞12-05
《老將行》的王維唐詩鑒賞10-28
王維《桃源行》欣賞12-11
桃源行王維原文12-10
王維桃源行評析12-09
王維《桃源行》譯文12-06
王維桃源行譯文及賞析10-18