亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

蘇軾養(yǎng)生文言文翻譯

時(shí)間:2024-08-10 03:50:07 蘇軾 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

蘇軾養(yǎng)生文言文翻譯

  蘇軾養(yǎng)生文言文該如何翻譯呢?下面為大家準(zhǔn)備了蘇軾養(yǎng)生文言文翻譯,歡迎閱讀~

蘇軾養(yǎng)生文言文翻譯

  原文

  東坡居士自今日以往,不過(guò)一爵一肉。有尊客,盛饌則三之,可損不可增。有召我者,預(yù)以此先之,主人不從而過(guò)是者,乃止。一曰安分以養(yǎng)福,二曰寬胃以養(yǎng)氣,三曰省費(fèi)以養(yǎng)財(cái)。

  吾聞戰(zhàn)國(guó)中有一方,吾服之有效,故以奉傳。其藥四味而已:一曰無(wú)事以當(dāng)貴,二曰早寢以當(dāng)富,三曰安步以當(dāng)車,四曰晚食以當(dāng)肉。夫已饑而食,蔬食有過(guò)于八珍,而既飽之余,雖芻豢滿前,惟恐其不持去也。若此可謂善處窮者矣,然而于道則未也。安步自佚,晚食為美,安以當(dāng)車與肉為哉?車與肉猶存于胸中,是以有此言也。

  (節(jié)選自《東坡志林》,中華書局2007年版)

  譯文

  東坡居士(我)從今以后,(每頓)不超過(guò)一爵酒,一種肉食。(家里)有尊貴的客人,豐盛的飲食就增至三倍,可以減少一些,但不能增加。有請(qǐng)我赴宴的朋友,提前把這個(gè)標(biāo)準(zhǔn)告訴他,主人如果不按照這個(gè)標(biāo)準(zhǔn)超過(guò)了,(我)就勸止(他)。一是安守本分來(lái)怡養(yǎng)福運(yùn),二是讓胃寬松來(lái)蓄養(yǎng)道氣,三是節(jié)省開支來(lái)聚養(yǎng)家財(cái)。

  我聽說(shuō)戰(zhàn)國(guó)時(shí)代有一處方,我用的有效果,所以恭敬地呈給(您)。這個(gè)藥方只有四味:一是平安無(wú)事當(dāng)作顯貴,二是早早休息當(dāng)作富裕,三是緩步徐行當(dāng)作車馬,四是推遲用餐當(dāng)作美味。已經(jīng)餓了再吃,蔬菜(的美味)超過(guò)珍饈,吃飽之后,即使再美味的肉食擺滿眼前,也希望早一點(diǎn)撤去。像這樣可以稱得上是善于處置貧困了,但對(duì)于養(yǎng)生之道就不僅如此了。緩步徐行讓自己安逸舒服,推遲用餐享受飯菜的美味,難道還要(把安步與晚食)當(dāng)作車馬和美味嗎?車馬和美味如在胸中,因此才會(huì)有這樣的看法。

【蘇軾養(yǎng)生文言文翻譯】相關(guān)文章:

蘇軾傳文言文翻譯05-09

宋史蘇軾列傳文言文翻譯09-22

蘇軾傳文言文原文翻譯02-25

《方山子傳》蘇軾文言文原文注釋翻譯10-21

《牧童評(píng)畫》蘇軾文言文原文注釋翻譯03-29

《蜀中有杜處士》蘇軾文言文原文注釋翻譯06-08

《杜處士好書畫》蘇軾文言文原文注釋翻譯03-25

蝶戀花蘇軾翻譯05-07

蘇軾抗洪原文及翻譯_蘇軾《蓋公堂記》原文及翻譯05-02

蘇軾《蝶戀花》翻譯及賞析08-04