亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

春殘何事苦思鄉詩詞翻譯賞析

時間:2024-10-06 20:37:33 思鄉詩 我要投稿
  • 相關推薦

春殘何事苦思鄉詩詞翻譯賞析

  《春殘·春殘何事苦思鄉》作者為宋朝詩人李清照。其古詩全文如下:

春殘何事苦思鄉詩詞翻譯賞析

  春殘何事苦思鄉,病里梳頭恨最長。

  梁燕語多終日在,薔薇風細一簾香。

  【前言】

  《春殘》是宋代杰出女詩人李清照南渡后寄居某地所作。全詩被《詩女史》、《名媛詩歸》、《古今名媛匯詩》、《古今女史詩集》等古籍所收錄。此詩一反大多數李詩雄渾的寫作手法,采用雅致纖細的表達方式。以白描方式來敘事,描寫晚春之景,難得的一個典故也沒有使用。單純的表現了作者客居異鄉,在愁病中的思鄉之情。

  【注釋】

  ①春殘:暮春。何事:為什么?

  ②最:癸巳類稿作“發”。

  ③在:歷朝名媛詩詞作“伴”。梁燕語多:指棲于梁頭的燕子不停地喃呢。歐陽修詞《蝶戀花》:“梁燕語多驚曉睡,銀屏一半堆香被。”

  ④薔薇句:薔薇花經風一吹,滿屋香氣。細:輕柔。

  【翻譯】

  春天快要過去了,為什么還是會懷念家鄉。病中梳頭,不快就像頭發一樣長。房梁上的燕子每天都在呢語。柔風一吹,滿屋都是薔薇花的香氣。

  【賞析】

  此詩作年不詳,從詩意看是李清照晚年生活的寫照。從題目《春殘》、燕語、薔薇等可以看出寫作時間當在李清照南渡后的某年晚春時節。從苦思鄉也可以看出當是李清照寄居于南方某地。那是一個晚春時節,寄居在外,當愁病中的李清照在思鄉,落寂中寫下這首詩。

  當暮春三月春光撩人的時分,一個客居異地、臥病床褥、心緒煩亂的女人,縱使梁間雙燕呢呢喃喃唱著悅耳的歌兒,簾外鮮艷的薔薇藉著微風送進陣陣的幽香,在她苦思鄉的芳心里,匪特不以婉轉的燕語為悅耳,馥郁的花香為怡情;反怪燕兒有意撒嬌叫個不休,薔薇故為招展放散芬芳,特意攪擾她的苦惱煩悶心情似的。非但此也,就是個己的蓬松散亂的發髻,由于病中無力,梳整時也怪它太長了呢。象這樣表現技術,豈是不懂女人心理的男子和學識不深的女人所能達到的。

  這首詩在李清照雅致、雄渾、怨憤三大類,屬于前者。

【春殘何事苦思鄉詩詞翻譯賞析】相關文章:

《春夜·金爐香盡漏聲殘》詩詞翻譯及賞析11-01

春殘_陸游的詩原文賞析及翻譯11-06

玉樓春詩詞翻譯及賞析11-29

思鄉詩詞名句賞析10-28

思鄉的古詩詞及賞析09-17

《臨江仙·云窗霧閣春遲》詩詞翻譯及賞析10-18

海棠春詩詞賞析11-06

春望詩詞賞析03-21

《春望》詩詞賞析10-21

白居易詩詞《錢塘湖春行》全詩翻譯賞析03-25