亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

詩經《國風·曹風·鳲鳩》原文賞析

時間:2024-07-07 05:13:01 詩經 我要投稿
  • 相關推薦

詩經《國風·曹風·鳲鳩》原文賞析

  《國風·曹風·鳩》是《詩經》中的一篇。為先秦時代曹地漢族民歌。全詩四章,每章六句。感嘆人生短暫而漂零!对娊洝肥菨h族文學史上第一部詩歌總集。對后代詩歌發展有深遠的影響,成為中國古典文學現實主義傳統的源頭。

詩經《國風·曹風·鳲鳩》原文賞析

  

  鳩在桑,其子七兮。淑人君子,其儀一兮。其儀一兮,心如結兮。

  鳩在桑,其子在梅。淑人君子,其帶伊絲。其帶伊絲,其伊騏。

  鳩在桑,其子在棘。淑人君子,其儀不忒。其儀不忒,正是四國。

  鳩在桑,其子在。淑人君子,正是國人,正是國人。胡不萬年?

  譯文

  布谷鳥在桑林筑巢,小鳥七個細心食。品性善良的好君子,儀容端莊始終如一。儀容端莊始終如一,內心操守堅如磐石。

  布谷鳥在桑林筑巢,小鳥嬉戲梅樹枝間。品性善良的好君子,他的腰帶白絲鑲邊。他的腰帶白絲鑲邊,玉飾皮帽花色新鮮。

  布谷鳥在桑林筑巢,小鳥嬉戲酸棗樹上。品性善良的好君子,儀容端莊從不走樣。儀容端莊從不走樣,各國有了模范形象。

  布谷鳥在桑林筑巢,小鳥飛棲息叢莽。品性善良的好君子,百姓敬仰作為榜樣。百姓敬仰作為榜樣,怎不祝他萬壽無疆。

  注釋

 、鳩:布谷鳥。拼音shī jiū,亦作尸鳩。一種常見的鳥,上體灰色,下體白色而具暗色橫斑,其顯著特點是雙音節叫聲,并把卵產于別的鳥巢中為它孵化。

  ⑵淑人:善人。

 、莾x:容顏儀態。

 、刃娜缃Y:比喻用心專一。朱熹《詩集傳》:“如物之固結而不散也。”

 、梢粒菏恰

 、(biàn):皮帽。騏(qí):青黑色的馬。一說古代皮帽上的玉制飾品。

  ⑺棘:酸棗樹。

 、踢(tè):差錯。

 、驼郝勔欢唷讹L詩類鈔》:“正,法也,則也。正是四國,為此四國之法則。”

 、(zhēn):叢生的樹,樹叢。

 、虾汉。朱熹《詩集傳》:“胡不萬年,愿其壽考之辭也。”

  鑒賞

  此詩的主旨,歷來有兩種相反意見!睹娦颉吩疲“《鳩》,刺不一也。在位無君子,用心之不一也。”朱熹《詩集傳》則云:“詩人美君子之用心平均專一。”方玉潤《詩經原始》對于上二說基本同意朱熹說,而亦不廢《詩序》說之一端,取調和態勢。方氏云:“詩中純美無刺意”,“詩詞寬博純厚,有至德感人氣象。外雖表其儀容,內實美其心德”,“回環諷詠,非開國賢君未足當此。”又云:“后人因曹君失德而追懷其先公之德之純以刺之。”第四章眉評亦云:“全詩皆美,唯末句含諷刺意。”忽而“美”,忽而“刺”,自相矛盾,很難自圓其說。此詩從字面傳達的信息來看,確實是頌揚“淑人君子”而無刺意。但文學作品由于欣賞理解角度不同,若說此詩反面文章正面做,那當然也可備一說。

  詩四章,都以鳩及其子起興,實包含兩層意思。一是鳩即布谷鳥,該鳥仁慈,“布谷處處催春耕”,益人間。又喂養眾多小鳥,無偏無私,平均如一!对娂瘋鳌分^:“(布谷鳥)飼子朝從上下,暮從下上。”就是這個意思。所以《左傳·昭公十七年》載:“鳩氏,司空也。”杜預注:“鳩平均,故為司空,平水土。”二是“鳩在桑”,始終如一,操守不變,正以興下文“淑人君子”“其儀一兮”、“其儀不忒”的美德,與那些小鳥忽而在梅樹,忽而在酸棗樹,忽而在各種樹上的游移不定形成鮮明對照。小鳥尚未成熟,故行動尚無一定之規。因此,各章的起興既切題旨又含義深長。

  各章起興之后,即轉入對“淑人君子”的頌揚。首章就儀表而言,“如一”謂始終如一地威儀,包括莊重、整飭等,而不是指老是同一單調服飾。關于這一點,《詩集傳》引“陳氏曰”解說得很好:“君子動容貌斯遠暴慢,正顏色斯近信,出辭氣斯遠倍。其見于威儀動作之間者,有常度矣。”儀表從表面看僅是人的外包裝,其實質則是人的心靈世界的外露,由表及里,首章也贊美了“淑人君子”充實堅貞穩如磐石的內心世界。次章舉“儀”之一端,絲帶、綴滿五彩珠玉的皮帽,將“儀”之美具體化、形象化,讓人舉一反三,想像出“淑人君子”的華貴風采。

  如果說一、二章是頌“儀”之體,則三、四章是頌“儀”之用,即內修外美的“淑人君子”對于安邦治國佑民睦鄰的重要作用。三章的“其儀不忒”句起到承上啟下的轉折作用,文情可謂細密。四章的末句“胡不萬年”,則將整篇的頌揚推至巔峰,意謂:這樣賢明的君王,怎不祝他萬壽無疆?對于一個暴君昏主,人們是不會如此祝的。因此《詩集傳》謂此句為“愿其壽考之詞也”,其實不錯,反觀方玉潤謂此句“含諷刺意”,似乎有點牽強。

【詩經《國風·曹風·鳲鳩》原文賞析】相關文章:

詩經·國風·曹風·鸤鳩09-09

《詩經鳲鳩》原文和翻譯賞析10-12

詩經《國風·曹風·蜉蝣》原文賞析09-06

詩經《國風·曹風·候人》原文賞析09-07

詩經:鳲鳩11-07

詩經·國風·曹風·蜉蝣11-11

《詩經·國風·衛風·氓》原文賞析07-01

詩經《國風·魏風·碩鼠》原文賞析08-07

詩經《國風·檜風·羔裘》原文賞析11-15

詩經《國風·豳風·東山》原文賞析10-27