亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

詩經《國風·陳風·澤陂》原文鑒賞

時間:2024-10-29 08:50:21 詩經 我要投稿
  • 相關推薦

詩經《國風·陳風·澤陂》原文鑒賞

  《澤陂》,《詩經·陳風》的一篇。全詩三章,每章六句。為先秦時代陳地漢族民歌。《詩經》是漢族文學史上第一部詩歌總集。對后代詩歌發展有深遠的影響,成為古典文學現實主義傳統的源頭。

詩經《國風·陳風·澤陂》原文鑒賞

  澤陂

  彼澤之陂,有蒲與荷。有美一人,傷如之何?寤寐無為,涕泗滂

  彼澤之陂,有蒲與。有美一人,大且卷。寤寐無為,中心

  彼澤之陂,有蒲菡。有美一人,大且。寤寐無為,輾轉伏枕。

  譯文

  那個池塘堤岸旁,既長蒲草又長荷。有個健美的青年,使我思念沒奈何。睡不著啊沒辦法,心情激動淚流多。

  那個池塘堤岸旁,既長蒲草又長蘭。有個健美的青年,高大壯實頭發。睡不著啊沒辦法,心中愁悶總悵然。

  那個池塘堤岸旁,既長蒲草又長蓮。有個健美的青年,高大壯實很威嚴。睡不著啊沒辦法,枕上覆難安眠。

  注釋

  ①澤陂(bēi):池塘堤岸。

  ②蒲:香蒲,多年生草本植物,多生在河灘上。

  ③傷:因思念而憂傷。按《爾雅》注引《魯詩》作“陽”,《爾雅·釋詁》:“陽,予也。”

  ④涕泗:眼淚鼻涕。

  ⑤(jiān):蘭草。

  ⑥卷(quán):毛傳:“卷,好貌。”馬瑞辰《毛詩傳箋通釋》:“卷即之省借。……《廣雅》:‘,好也。”朱熹《詩集傳》:“卷,發之美也。”茲取朱說。

  ⑦(yuān):憂傷愁悶的樣子。

  ⑧菡:蓮花。

  ⑨:莊重威嚴。毛傳:“,矜莊貌。”

  鑒賞

  這是一首水澤邊女子思念一位小伙子的情歌。三章十八句,每章意思基本相同,都是敘述看見池塘邊的香蒲、蘭草、蓮花,便想到自己戀慕的健美男青年,不禁心煩意亂,情迷神傷,晚上覺也睡不著,于是一腔愁悶,發而為歌,遂唱出此篇。詩意顯豁,本不勞曲求,然而《毛詩序》乃云:“《澤陂》,剌時也。言靈公君臣淫于其國,男女相說,憂思感傷焉。”謂此詩刺陳靈公偕大夫孔寧、儀行父與夏姬通奸,導致國中淫風熾盛。按之文本,此說格難通,為今人所不取。至于說此詩為傷逝之作(姚際恒《詩經通論》)、憂忠臣孤立之作(劉《詩經恒解》),也都證據不足。

  應該說,春秋戰國時代,在愛情方面,女性還有很大的自由度。封建意識形態中倫常觀念,還沒有成為社會倫理的統治思想。特別在民間,男戀女,女戀男,發而為詩為歌,皆真摯動人,和日后理學家所理解的大不一樣。《澤陂》是一首女子思戀男子的歌,見景生情,真率坦誠,全詩彌漫著一股清新的氣息。

  全詩三章,都用生于水澤邊的植物香蒲、蘭草、蓮花起興,蓬蓬勃勃的植物,波光瀲滟的池水,呼喚著生命的旺盛發展。女子目睹心感,自然而然地想起所思戀的男子了。不知這兩個青年,究竟是相戀相思,還是女方在單相思。但是,這個女子是強烈地愛上男方了。在她眼中心里,男子“大且卷”、“大且”。愛是感性的行為,男子身材高大強壯,神態莊重有威儀,這些可以捉摸的外形和品格,就成了女子擇愛的具體的感性的條件。思念中的男子,與女子心目中的愛人是那樣一致,所以女子自然真誠地贊美起男子來。不過,眼下女子還沒有得到男子愛的允諾,還不知道男子會不會以愛來回報,因此,她睡不安,行不安,流淚傷心,希冀等待。細節的描述,把內心真摯的愛,襯托得十分強烈。

【詩經《國風·陳風·澤陂》原文鑒賞】相關文章:

詩經·國風·陳風·澤陂08-15

詩經《國風·陳風·東門之枌》原文鑒賞09-15

詩經《國風·陳風·東門之楊》原文鑒賞11-21

詩經《國風·鄭風·羔裘》原文鑒賞08-06

詩經《國風·鄭風·清人》原文鑒賞09-24

詩經·國風·陳風·墓門10-12

詩經·國風·陳風·月出09-02

詩經《國風·衛風·氓》原文注釋鑒賞08-20

詩經《國風·衛風·木瓜》原文注釋及鑒賞10-05

詩經《國風·鄭風·緇衣》原文鑒賞11-14