亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

《詩(shī)經(jīng)·周南·卷耳》全詩(shī)翻譯賞析

時(shí)間:2023-11-09 08:51:38 煒玲 詩(shī)經(jīng) 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《詩(shī)經(jīng)·周南·卷耳》全詩(shī)翻譯賞析

  賞析通過鑒賞與分析得出理性的認(rèn)識(shí),既受到藝術(shù)作品的形象、內(nèi)容的制約,又根據(jù)自己的思想感情、生活經(jīng)驗(yàn)、藝術(shù)觀點(diǎn)和藝術(shù)興趣對(duì)形象加以補(bǔ)充和完善。下面是小編精心整理的《詩(shī)經(jīng)·周南·卷耳》全詩(shī)翻譯賞析,歡迎大家分享。

《詩(shī)經(jīng)·周南·卷耳》全詩(shī)翻譯賞析

  《詩(shī)經(jīng)·周南·卷耳》

  采采卷耳,不盈頃筐。嗟我懷人,寘彼周行。

  陟彼崔嵬,我馬虺隤。我姑酌彼金罍,維以不永懷。

  陟彼高岡,我馬玄黃。我姑酌彼兕觥,維以不永傷。

  陟彼砠矣,我馬瘏矣。我仆痡矣,云何吁矣。

  詩(shī)經(jīng)名句“我姑酌彼兕觥,唯以不永傷。”出自《詩(shī)經(jīng)·周南·卷耳》,意思是:讓我姑且飲酒作樂吧,只有這樣才不會(huì)永遠(yuǎn)傷悲。

  譯文:

  采呀采呀采卷耳,半天不滿一小筐。我啊想念心上人,菜筐棄在大路旁。

  攀那高高土石山,馬兒足疲神頹喪。且先斟滿金壺酒,慰我離思與憂傷。

  登上高高山脊梁,馬兒腿軟已迷茫。且先斟滿大杯酒,免我心中長(zhǎng)悲傷。

  艱難攀登亂石岡,馬兒累壞倒一旁,仆人精疲力又竭,無奈愁思聚心上。

  作品賞析:

  《卷耳》是一篇抒寫懷人情感的名作。其佳妙處尤其表現(xiàn)在它匠心獨(dú)運(yùn)的篇章結(jié)構(gòu)上。舊說如“后妃懷文王”、“文王懷賢”、“妻子懷念征夫”、“征夫懷念妻子”諸說,都把詩(shī)中的懷人情感解釋為單向的;另外,日本的青木正兒和我國(guó)的《詩(shī)經(jīng)》專家孫作云還提出過《卷耳》是由兩首殘簡(jiǎn)的詩(shī)合為一詩(shī)的看法。這些看法反映出對(duì)《卷耳》篇章佳妙布局認(rèn)識(shí)不足的缺陷。 《卷耳》四章,第一章是以思念征夫的婦女的口吻來寫的;后三章則是以思家念歸的備受旅途辛勞的男子的口吻來寫的。猶如一場(chǎng)表演著的戲劇,男女主人公各自的內(nèi)心獨(dú)白在同一場(chǎng)景同一時(shí)段中展開。詩(shī)人堅(jiān)決地隱去了“女曰”、“士曰”一類的提示詞,讓戲劇沖突表現(xiàn)得更為強(qiáng)烈,讓男女主人公“思懷”的內(nèi)心感受交融合一。首章女子的獨(dú)白呼喚著遠(yuǎn)行的男子,“不盈頃筐”的卷耳被棄在“周行”--通向遠(yuǎn)方的大路的一旁。順著女子的呼喚,備受辛苦的男子滿懷愁思地出現(xiàn);對(duì)應(yīng)著“周行”,他正行進(jìn)在崔嵬的山間。一、二兩章的句式結(jié)構(gòu)也因此呈現(xiàn)著明顯的對(duì)比和反差。第三章是對(duì)第二章的復(fù)沓,帶有變化的復(fù)沓是《詩(shī)經(jīng)》中最常見的章法結(jié)構(gòu)特征,這種復(fù)沓可以想象為是一種合唱或重唱,它強(qiáng)有力地增加了抒情的效果,開拓補(bǔ)充了意境,穩(wěn)定地再現(xiàn)了音樂的主題旋律。第四章從內(nèi)容分析仍是男子口吻,但與二、三章相差很大。這類《詩(shī)經(jīng)》中經(jīng)常用的手法稱為單行章斷,比如《召南·采蘩》、《召南·行露》,《周南·葛覃》、《周南·漢廣》、《周南·汝墳》等詩(shī)中都有此類手法。這類手法是合唱形式的遺存,可以想像這是幕后回蕩的男聲合唱。其作用是渲染烘托詩(shī)篇的氣氛,增強(qiáng)表演的效果。

  《卷耳》的語(yǔ)言是優(yōu)美自然的。詩(shī)人能夠熟練地運(yùn)用當(dāng)時(shí)的民謠套語(yǔ)。《周易·歸妹三·上六》:“女承筐,無實(shí);士刲羊,無血。”“女承筐,無實(shí)”正與《卷耳》首句“采采卷耳,不盈頃筐”對(duì)應(yīng)。把民謠用作套語(yǔ),像一個(gè)套子一樣放在詩(shī)章句首,為詩(shī)奠定韻腳、句式的基礎(chǔ)和情感思緒的習(xí)慣性暗示,這是《詩(shī)經(jīng)》的起興手法的一例。詩(shī)人善于用實(shí)境描畫來襯托情感。旅途的艱難是通過對(duì)山的險(xiǎn)阻的描摹直接反映出來的:詩(shī)人用了“崔嵬”、“高岡”、“砠”等詞語(yǔ)。而旅途的痛苦則是通過對(duì)馬的神情的刻畫間接表現(xiàn)出來的:詩(shī)人用了“虺隤”、“玄黃”、“瘏矣”等詞語(yǔ)。而描摹山、刻畫馬都意在襯托出行者懷人思?xì)w的惆悵。“我姑酌彼金罍”、“我姑酌彼兕觥”,以酒澆愁,便是正面對(duì)這種悲愁的心態(tài)提示。全詩(shī)的最后是以一種已類化的自問自答體收?qǐng)龅模骸霸坪危坑跻樱 彼仁菍?duì)前兩章“不永懷”、“不永傷”的承接,也是以“吁”一字對(duì)全詩(shī)進(jìn)行的總結(jié),點(diǎn)名“愁”的主題,堪稱詩(shī)眼。

  懷人是世間永恒的情感主題,這一主題跨越了具體的人和事,它本身成了歷代詩(shī)人吟詠的好題目。《卷耳》為我國(guó)詩(shī)歌長(zhǎng)河中蔚為壯觀的一支--懷人詩(shī)開了一個(gè)好頭。其深遠(yuǎn)影響光澤后世。當(dāng)讀者吟詠徐陵《關(guān)山月》、張仲素《春歸思》、杜甫《月夜》、王維《九月九日憶山東兄弟》、元好問《客意》等抒寫離愁別緒、懷人思鄉(xiāng)的詩(shī)歌名篇時(shí),都可以回首尋味《卷耳》的意境。

  創(chuàng)作背景

  關(guān)于此詩(shī)的主旨背景,歷代有不同說法。《毛詩(shī)注疏》曰:“《卷耳》,后妃之志也,又當(dāng)輔佐君子,求賢審官,知臣下之勤勞。內(nèi)有進(jìn)賢之志,而無險(xiǎn)诐私謁之心,朝夕思念,至于憂勤也。”余冠英《詩(shī)經(jīng)選》云:“這是女子懷念征夫的詩(shī)。”陳子展《詩(shī)三百解題》說:“《卷耳》,當(dāng)是岐周大夫于役中原,其妻思念之而作。”高亨《詩(shī)經(jīng)今注》說:“作者似乎是個(gè)在外服役的小官吏,敘寫他坐著車子,走著艱阻的山路,懷念著家中的妻子。”

  名家點(diǎn)評(píng)

  春秋孔子:“《卷耳》不知人。”(《孔子詩(shī)論》)

  戰(zhàn)國(guó)荀子:“傾筐易滿也,卷耳易得也。然而不可以貳周行。”《荀子·解蔽》

  宋代朱熹:后妃以君子不在而思念之,故賦此詩(shī)。托言方采卷耳,未滿頃筐,而心適念其君子,故不能復(fù)采,而置之大道之旁也。(《詩(shī)集傳》)

  清代牛運(yùn)震:“四‘矣’字急調(diào)促節(jié)。”(《詩(shī)志》)

  清代方玉潤(rùn):“故愚謂此詩(shī)當(dāng)是婦人念夫行役而憫其勞苦之作。圣人編之《葛覃》之后,一以見女工之勤,一以見婦情之篤。”“(一章眉批)因采卷耳而動(dòng)懷人念,故未盈筐而‘置彼周行’,已有一往情深之概。”“(二三四章眉批)下三章皆從對(duì)面著筆,歷想其勞苦之狀,強(qiáng)自寬而不能寬。未乃極意摹寫,有急管繁弦之意。后世杜甫‘今夜鄜州月’一首脫胎于此。”(《詩(shī)經(jīng)原始》)

  后世影響

  懷人是世間永恒的情感主題,這一主題跨越了具體的人和事,它本身成了歷代詩(shī)人吟詠的好題目。《周南·卷耳》為中國(guó)詩(shī)歌長(zhǎng)河中蔚為壯觀的一支——懷人詩(shī)開了一個(gè)好頭。其深遠(yuǎn)影響光澤后世。徐陵《關(guān)山月》、張仲素《春歸思》、杜甫《月夜》、王維《九月九日憶山東兄弟》、元好問《客意》等抒寫離愁別緒、懷人思鄉(xiāng)的詩(shī)歌名篇,多多少少體現(xiàn)了與《周南·卷耳》一脈相承的意味。此詩(shī)突破時(shí)空從雙方著筆的寫法,對(duì)后代詩(shī)人有明顯的影響。像徐陵的《關(guān)山月》:“關(guān)山三五月,客子憶秦川。思婦高樓上,當(dāng)窗應(yīng)未眠。”前兩句寫客子懷鄉(xiāng)念妻之情,后二句寫思婦獨(dú)守窗口長(zhǎng)想親人之狀,表達(dá)了雙方接著月光互相思念的心境。杜甫的《月夜》采用的也是這種表現(xiàn)手法。“今夜鄜州月,閨中只獨(dú)看。遙憐小兒女,未解憶長(zhǎng)安。”由自己的愁思生發(fā)出他想象中妻子兒女舉首望月,憂愁滿面,接著明月寄傳思念之情。由此可見中國(guó)古代詩(shī)歌發(fā)展的一點(diǎn)軌跡。

【《詩(shī)經(jīng)·周南·卷耳》全詩(shī)翻譯賞析】相關(guān)文章:

詩(shī)經(jīng):卷耳全文賞析05-14

《詩(shī)經(jīng):還》全詩(shī)賞析10-20

韋應(yīng)物《春游南亭》全詩(shī)翻譯賞析10-09

詩(shī)經(jīng)原文賞析之卷耳09-15

《詩(shī)經(jīng):風(fēng)雨》全詩(shī)賞析01-02

《詩(shī)經(jīng):清人》全詩(shī)賞析10-21

《詩(shī)經(jīng):綢繆》全詩(shī)賞析10-06

詩(shī)經(jīng)《卷耳》10-11

元稹 《南秦雪》全詩(shī)及賞析02-10

詩(shī)經(jīng)·國(guó)風(fēng)·衛(wèi)風(fēng)·碩人全詩(shī)及翻譯賞析03-04