亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

詩經(jīng)周南卷耳原文鑒賞

時間:2024-07-25 03:12:15 詩經(jīng) 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

詩經(jīng)周南卷耳原文鑒賞

  【作品介紹】

詩經(jīng)周南卷耳原文鑒賞

  《卷耳》是《詩經(jīng)》里面的一首古詩。這首詩是一篇抒寫懷人情感的名作。其佳妙處尤其表現(xiàn)在它匠心獨運的篇章結(jié)構(gòu)上。而且《卷耳》這首詩的語言優(yōu)美自然。詩人能夠熟練地運用當(dāng)時的民謠套語。《卷耳》為我國詩歌長河中蔚為壯觀的一支——懷人詩開了一個好頭。其深遠(yuǎn)影響光澤后世。

  這是女子懷念征夫的詩。她在采卷耳的時候想起了遠(yuǎn)行的丈夫,幻想他在上山了,過岡了,馬病了,人疲了,又幻想他在飲酒自寬。第一章寫思婦,二至四章寫征夫。

  【原文】

  采采卷耳[1],不盈頃筐[2]。嗟我懷人[3],寘彼周行[4]。

  陟彼崔嵬[5],我馬虺隤[6]。我姑酌彼金罍[7],維以不永懷[8]。

  陟彼高岡,我馬玄黃[9]。我姑酌彼兕觥[10],維以不永傷[11]。

  陟彼砠矣[12],我馬瘏矣[13],我仆痡矣,云何吁矣[14]。

  【注釋】

  [1]采采:采了又采。采者是一個正懷念著遠(yuǎn)人的女子。卷耳:菊科植物,又叫做“蒼耳”或“枲(xǐ)耳”,嫩苗可以吃。

  [2]頃筐:斜口的筐子,后高前低,簸箕之類。這種筐是容易滿的,卷耳又是不難得的,現(xiàn)在采來采去裝不滿,可見采者心不在焉。

  [3]嗟:嘆詞。我:采者自稱。懷:思念。

  [4]寘(zhì):即“置”,擱。彼:指那盛著卷耳的頃筐。周行(háng):大路。她因為懷人之故本沒心思采卷耳,索性放下頃筐,擱在大路上。

  [5]陟(zhì):登。“陟彼”的“彼”字是指示形容詞,與下文“酌彼”的“彼”字同。崔嵬(wéi):高處。這一句寫思婦想象行人正登上高山。

  [6]虺隤(huītuí):又作“瘣(huī)頹”,就是腿軟。這是思婦設(shè)想行人在說。自此以下的“我”都是思婦代行人自稱。

  [7]姑:且。金罍(léi):盛酒之器。

  [8]維:發(fā)語詞,無實義。永懷:猶言“長相思”。思婦想象行人用酒寬慰自己,使自己不至于老想家。

  [9]玄黃:病。這里指眼花。

  [10]兕(sì):獸名,像牛,青色,有獨角。用兕角做的酒杯叫做兕觥(gōng)。

  [11]永傷:猶“永懷”。

  [12]砠(jū):有土的石山。

  [13]瘏(tú):與下句痡(pú)同義,都訓(xùn)作“病”,就是疲勞力竭。仆:同路仆人。

  [14]云:語助詞,無實義。吁(xū):又作“盱”,憂意。“云何吁矣”等于說“憂如之何!”

  【譯文】

  采呀采呀卷耳菜,采來采去不滿筐。懷念我的心上人,竹筐擱在大路旁。

  我騎馬兒上高山,馬兒疲憊力用光。唯有暫飲杯中酒,使我暫時忘家鄉(xiāng)。

  我騎馬兒上高岡,馬兒疲憊眼發(fā)黃。唯有暫飲杯中酒,使我暫時不心傷。

  我騎馬兒上石嶺,馬兒疲憊體已傷。仆從生病難跟隨,此情此景好凄涼!

  【講解】

  《卷耳》是一篇抒寫懷人情感的名作。其佳妙處尤其表現(xiàn)在它匠心獨運的篇章結(jié)構(gòu)上。舊說如“后妃懷文王”、“文王懷賢”、“妻子懷念征夫”、“征夫懷念妻子”諸說,都把詩中的懷人情感解釋為單向的;另外,日本的青木正兒和我國的《詩經(jīng)》專家孫作云還提出過《卷耳》是由兩首殘簡的詩合為一詩的看法。這些看法反映出對《卷耳》篇章佳妙布局認(rèn)識不足的缺陷。

  《卷耳》四章,第一章是以思念征夫的婦女的口吻來寫的;后三章則是以思家念歸的備受旅途辛勞的男子的口吻來寫的。猶如一場表演著的戲劇,男女主人公各自的內(nèi)心獨白在同一場景同一時段中展開。詩人堅決地隱去了“女曰”、“士曰”一類的提示詞,讓戲劇沖突表現(xiàn)得更為強烈,讓男女主人公“思懷”的內(nèi)心感受交融合一。首章女子的獨白呼喚著遠(yuǎn)行的男子,“不盈頃筐”的卷耳被棄在“周行”——通向遠(yuǎn)方的大路的一旁。順著女子的呼喚,備受辛苦的男子滿懷愁思地出現(xiàn);對應(yīng)著“周行”,他正行進在崔嵬的山間。一、二兩章的句式結(jié)構(gòu)也因此呈現(xiàn)著明顯的對比和反差。第三章是對第二章的復(fù)沓,帶有變化的復(fù)沓是《詩經(jīng)》中最常見的章法結(jié)構(gòu)特征,這種復(fù)沓可以想象為是一種合唱或重唱,它強有力地增加了抒情的效果,開拓補充了意境,穩(wěn)定地再現(xiàn)了音樂的主題旋律。第四章從內(nèi)容分析仍是男子口吻,但與二、三章相差很大。我把這類《詩經(jīng)》中經(jīng)常用的手法稱為單行章斷,比如《召南·采蘩》、《行露》,《周南·葛覃》、《漢廣》、《汝墳》等詩中都有此類手法。這類手法是合唱形式的遺存,可以想像這是幕后回蕩的男聲合唱。其作用是渲染烘托詩篇的氣氛,增強表演的效果。

  《卷耳》的語言是優(yōu)美自然的。詩人能夠熟練地運用當(dāng)時的民謠套語。《周易·歸妹三·上六》:“女承筐,無實;士刲羊,無血。”“女承筐,無實”正與《卷耳》首句“采采卷耳,不盈頃筐”對應(yīng)。把民謠用作套語,像一個套子一樣放在詩章句首,為詩奠定韻腳、句式的基礎(chǔ)和情感思緒的習(xí)慣性暗示,這是《詩經(jīng)》的起興手法的一例。詩人善于用實境描畫來襯托情感。旅途的艱難是通過對山的險阻的描摹直接反映出來的:詩人用了“崔嵬”、“高岡”、“砠”等詞語。而旅途的痛苦則是通過對馬的神情的刻畫間接表現(xiàn)出來的:詩人用了“虺隤”、“玄黃”、“瘏矣”等詞語。而描摹山、刻畫馬都意在襯托出行者懷人思?xì)w的惆悵。“我姑酌彼金罍”、“我姑酌彼兕觥”,以酒澆愁,便是正面對這種悲愁的心態(tài)提示。全詩的最后是以一種已類化的自問自答體收場的:“云何?吁矣!”它既是對前兩章“不永懷”、“不永傷”的承接,也是以“吁”一字對全詩進行的總結(jié),點名“愁”的主題,堪稱詩眼。

  懷人是世間永恒的情感主題,這一主題跨越了具體的人和事,它本身成了歷代詩人吟詠的好題目。《卷耳》為我國詩歌長河中蔚為壯觀的一支——懷人詩開了一個好頭。其深遠(yuǎn)影響光澤后世。當(dāng)我們吟詠徐陵《關(guān)山月》、張仲素《春歸思》、杜甫《月夜》、王維《九月九日憶山東兄弟》、元好問《客意》等抒寫離愁別緒、懷人思鄉(xiāng)的詩歌名篇時,都可以回首尋味《卷耳》的意境。(朱淵清)

【詩經(jīng)周南卷耳原文鑒賞】相關(guān)文章:

詩經(jīng)·國風(fēng)·周南·卷耳07-24

《詩經(jīng)·周南·卷耳》全詩翻譯賞析11-09

詩經(jīng)原文賞析之卷耳09-05

詩經(jīng)《卷耳》10-11

詩經(jīng)《國風(fēng)·秦風(fēng)·終南》原文鑒賞10-22

詩經(jīng)·卷耳全文07-16

詩經(jīng):卷耳全文賞析10-15

詩經(jīng)《國風(fēng)·召南·鵲巢》鑒賞06-18

國風(fēng)·召南·小星詩經(jīng)鑒賞09-24

蘇軾《南歌子》原文鑒賞06-10