亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

時間:2024-09-24 17:24:55 詩經(jīng) 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

詩經(jīng)樛木全文拼音

  這是一首祝賀新婚的民歌。下面小編為大家整理了詩經(jīng)樛木全文拼音,希望能幫到大家!

詩經(jīng)樛木全文拼音

  國風(fēng) 周南 樛木

  南有樛木,葛藟累之。樂只君子,福履綏之。

  nan you jiu mu ,ge lei lei zhi.le zhi jun zi ,fu lv sui zhi

  南有樛木,葛藟荒之。樂只君子,福履將之。

  nan you jiu mu ,ge lei huang zhi .le zhi jun zi ,fu lv jiang zhi

  南有樛木,葛藟縈之。樂只君子,福履成之。

  nan you jiu mu ,ge lei ying zhi ,le zhi jun zi ,fu lv cheng zhi

  【注釋】

  1、南:南山。樛(揪jiū):樹枝下曲。

  2、藟(lěi):葛類。累:系。

  3、只:助詞。

  4、履:祿。

  5、荒:掩覆。

  6、將:扶助。

  7、縈:回旋,纏繞。

  [參考譯文]

  南山有樛木,葛藤爬上樹。和樂君子啊,福祿安撫你。

  南山有樛木,葛藤覆上樹。和樂君子啊,福祿扶助你。

  南山有樛木,葛藤纏上樹。和樂君子啊,福祿成全你。

  品評

  這是一首祝賀新婚的民歌。

  詩人先以葛藟纏繞樛木,比喻女子嫁給丈夫。然后為新郎祝福,希望他能有幸福、美滿的生活。詩凡三章,每章只改易二字,句式整飭,以群歌疊唱的形式表達(dá)出喜慶祝頌之情。

  賞析

  《詩經(jīng)》中的“興”語往往兼有“比”義,《樛木》就是如此。“興”者起也,“先詠他物以引起所詠之詞也”(朱熹《詩集傳》)。從這一解說看,“樂只君子,福履綏之”二句,乃是首章所詠之本體;“南有樛木,葛藟累之”二句,則是引起所詠之詞的“興”體。后二章每章只改動二字,大體意思與首章相近,運用的是“國風(fēng)”常用的“疊章”形式。以反覆詠唱逐層推進(jìn),在回環(huán)往復(fù)中造成濃濃的感情。故從“興”之引起的“所詠之詞”看,這乃是一首為“君子”祝“福”的歌,當(dāng)無可疑。

  聰明的讀者自然還會發(fā)現(xiàn),這三章中的“興”語,同時又帶有“比”義。“比者,以彼物比此物也”。詩中的“彼物”即“樛木”和“葛藟”,“此物”則是“君子”和“福”——以樛木的得到葛藟纏繞,比君子的常得福祿相隨,也實在非常形象。故從各章之“比”義看,這也是一首形象動人的祝福歌。

  倘若我們再推進(jìn)一層,問一問“君子”究竟有何“福”可“祝”?判斷起來就不那么容易了。是因為“君子”剛得了貴子?還是封了高官?抑或是娶了新婦?似乎都有可能。為了作出較為接近詩意的判斷,還得回頭考察詩中的比興之物。據(jù)許多學(xué)者考證,“國風(fēng)”比興,常以花草、藤蔓、雌鳥、牝獸喻女子,而以高木、日月、雄狐之類喻男子。其中尤以樹木喻男、花草喻女更為常見。如《邶風(fēng)·簡兮》的“山有榛,隰有苓。云誰之思?西方美人”;又如《鄭風(fēng)·山有扶蘇》的“山有扶蘇,隰有荷華。不見子都,乃見狂且”,都是如比。至于《唐風(fēng)·葛生》敘妻子對亡夫的哀戀,更有“葛生蒙楚(荊樹),蘞蔓于野。予美亡此,誰與獨處”之語,以葛藤與荊木的相互依存,抒寫了女主人公失去夫君的凄傷之情。明白了這一特點,則《樛木》進(jìn)一層的比興之義亦可迎刃而解:倘若此詩中的“樛木”,喻的是青年男子的話,那么纏繞樛木的翠綠“葛藟”,不正比喻著他的美麗新娘?由此檢驗《毛詩序》舊說,以為此乃歌詠“后妃”“能逮下而無嫉妒之心焉”之作,就覺得與詩意隔膜太多;而方玉潤《詩經(jīng)原始》、王先謙《詩三家義集疏》推測此詩“似于夫婦為近”、“喻婦人之托夫家也”,才真正猜著了這首祝福詩的旨意。

  于是讀者透過反覆疊唱的詩行,便恍然置身在三千多年前一場熱鬧的婚禮宴席上:秋日的黃昏賓客畢集,轆轆的車音自遠(yuǎn)而近。性急的孩童早從村口奔來,嚷叫著:“接新娘的車子到啦!”歡樂的鼓吹由此壓過喜悅的喧聲齊鳴。當(dāng)幸福的“君子”攙扶新娘下車的時候,迎接他們的,便是青年男女們一遍又一遍的熱烈歌唱:“南有樛木,葛藟累之。樂只君子,福履綏之……”

  快樂的新郎臉紅了,羞澀的新娘心醉了、當(dāng)她斜倚著新郎姍姍移步的時候,你便會發(fā)覺,那情境用“南有樛木,葛藟累之(荒之、縈之)”來比擬、形容,竟是何等的傳神!而油然升起在眾賓客心間的祝福之情,倘若不用再三的疊唱,又怎能宣泄得如此興奮和濃烈?男女嫁娶是亙古以來人生的重要喜慶。而《樛木》,正以如此興奮和濃烈的激情,表現(xiàn)了我們民族淳樸、古老的婚禮祝福習(xí)俗。

【詩經(jīng)樛木全文拼音】相關(guān)文章:

詩經(jīng)樛木拼音全文07-04

關(guān)雎詩經(jīng)全文拼音10-03

兔罝詩經(jīng)全文拼音10-14

詩經(jīng)伐檀全文拼音09-02

詩經(jīng)木瓜全文帶拼音05-16

詩經(jīng)芣苢全文拼音09-26

詩經(jīng)蒹葭全文拼音09-14

詩經(jīng)木瓜全文帶有拼音05-18

詩經(jīng)兔罝全文拼音08-29

蒹葭詩經(jīng)全文拼音09-08