亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

鑒賞:賓之初筵

時間:2023-04-13 10:39:18 詩經 我要投稿
  • 相關推薦

鑒賞:賓之初筵

  賓之初筵

  朝代:先秦

  原文:

  賓之初筵,左右秩秩。豆有楚,核維旅。酒既和旨,飲酒孔偕。鐘鼓既設,舉酬逸逸。大侯既抗,弓矢斯張。射夫既同,獻爾發功。發彼有的,以祈爾

  舞笙鼓,樂既和奏。烈祖,以洽百禮。百禮既至,有壬有林。錫爾純,子孫其湛。其湛曰樂,各奏爾能。賓載手仇,室人入又。酌彼康,以奏爾時。

  賓之初筵,溫溫其恭。其未醉止,威儀反反。曰既醉止,威儀幡幡。舍其坐遷,屢舞仙仙。其未醉止,威儀抑抑。曰既醉止,威儀抑抑。是曰既醉,不知其秩。

  賓既醉止,載號載。亂我豆,屢舞々。是曰既醉,不知其郵。側之俄,屢舞。既醉而出,并受其福。醉而不出,是謂伐德。飲酒孔嘉,維其令儀。

  凡此飲酒,或醉或否。既立之監,或之史。彼醉不臧,不醉反恥。式勿從謂,無大怠。匪言勿言,匪由勿語。由醉之言,出童羖。三不識,敢多又。

  譯文及注釋

  譯文

  賓客來到初入席,主客列坐分東西。食器放置很整齊,魚肉瓜果擺那里。既然好酒甘又醇,滿座賓客快喝起。鐘鼓已經架設好,舉杯敬酒不停息。大靶已經張掛好,整頓弓箭盡射禮。射手已經集合好,請獻你們妙射技。發箭射中那靶心,你飲罰酒我暗喜。

  持歡舞笙鼓奏,音樂和諧聲調柔。進獻樂舞娛祖宗,禮數周到情意厚。各種禮節都已盡,隆重豐富說不夠。神靈愛你賜洪福,子孫安享樂悠悠。和樂歡快喜氣揚,各顯本領莫保守。賓客選人互較量,主人又入陪在后。斟酒裝滿那空杯,獻給中的那射手。

  賓客來齊初開宴,溫良恭謹堪贊嘆。他們還沒喝醉時,威嚴莊重自非凡。他們都已喝醉時,威嚴莊重全不見。離開座位亂跑動,左搖右晃舞蹁。他們還沒喝醉時,莊重威嚴皆可觀。他們都已喝醉時,莊重威嚴盡蕩然。因為大醉現丑態,不知規矩全紊亂。

  賓客已經醉滿堂,又叫喊來又吵嚷。把我食器全弄亂,左搖右晃舞踉蹌。因為大醉現丑態,不知過錯真荒唐。皮帽歪斜在頭頂,左搖右晃舞癲狂。如果醉了便離席,主客托福兩無傷。如果醉了不退出,這叫敗德留壞樣。喝酒原為大好事,只是儀態要端莊。

  所有這種喝酒人,一些醉倒一些醒。已設酒監來督察,又設酒史來戒警。那些醉的雖不好,不醉反而愧在心。莫再跟著去勸酒,莫使輕慢太任性。不該發問別開言,不合法道別出聲。依著醉后說胡話,沒角公羊哪里尋。不懂飲禮限三杯,怎敢勸他再滿斟?

  注釋

  (1)初筵:賓客初入席時。筵,鋪在地上的竹席。

  (2)左右:席位東西,主人在東,客人在西。秩秩:有序之貌。

  (3)(biān)豆:古代食器禮器。,竹制,盛瓜果干脯等;豆,木制或陶制,也有銅制的,盛魚肉醬等,供宴會祭祀用。有楚:即“楚楚”,陳列之貌。

  (4)肴核:肴為豆中所裝的食品,核為中所裝的食品。旅:陳放。

  (5)和旨:醇和甜美。

  (6)孔:很。偕:通“皆”,遍。

  (7)(chóu):同“酬”。舉,舉杯。逸逸:義同“繹繹”,連續不斷。

  (8)大侯:射箭用的大靶子,用虎、熊、豹三種皮制成。一般的侯也有用布制的。抗:高掛。

  (9)射夫:射手。

  (10)發功:發箭射擊的功夫。

  (11)有:語助詞。的:侯的中心,即靶心,也常指靶子。

  (12)祈:求。爾,飲酒盡也;爾,據鄭玄箋“我以此求女(汝)”,則經文“以祈爾”為倒文,“蓋但言求女,則己之求不飲自可于言外得之”(馬瑞辰《毛詩傳箋通釋》),也就是求射中而讓別人飲罰酒之意。

  (13)(yuè)舞:執而舞。是一種竹制管樂器,據考形如排簫。

  (14):進。(kàn):娛樂。

  (15)洽:使和洽,指配合。

  (16)有壬:即“壬壬”,禮大之貌。有林:即“林林”,禮多之貌。

  (17)錫:賜。純(gǔ):大福。

  (18)湛(dān):和樂。

  (19)奏:進獻。

  (20)載:則,便。手:取,擇。仇:匹,指對手。

  (21)室人:主人。入又:又入,指主人亦隨賓客入射以耦賓,即耦射。

  (22)康:空杯。

  (23)時:射中的賓客。

  (24)止:語氣助詞。

  (25)反反:謹慎凝重。

  (26)曰:語助詞。

  (27)幡幡:輕浮無威儀之貌。

  (28)舍:放棄。坐:同“座”,座位。

  (29)仙(qiān)仙:同“”,飛舞貌。

  (30)抑抑:意思與前文“反反”大致相同而有所遞進,見注25。

  (31)(bì):意思與前文“幡幡”大致相同而有所遞進,見注27。

  (32)秩:常規。

  (33)號:大聲亂叫。(náo):喧嘩不止。

  (34)?amp;#91;(qī)?amp;#91;:身體歪斜傾倒之貌。

  (35)郵:通“尤”,過失。

  (36)(biàn):皮帽。俄:傾斜不正。

  (37)(suō):醉舞不止貌。

  (38)伐德:敗德。

  (39)令儀:美好的儀表禮節。

  (40)監:酒監,宴會上監督禮儀的官。

  (41)史:酒史,記錄飲酒時言行的官員。燕飲之禮必設監,不一定設史。

  (42)臧:好。

  (43)式:發語詞。勿從謂:馬瑞辰《毛詩傳箋通釋》:“《爾雅·釋詁》:‘渭,勤也。’勤為勤勞之勤,亦為相勸勉之勤。‘勿從謂’者,勿從而勸勤之,使更飲也。”

  (44):使。大怠:太輕慢失禮。

  (45)匪言:指不該問話。

  (46)匪由:指不合法道的話。

  (47)童羖(gǔ):沒角的公山羊。

  (48)三:《禮記·玉藻》:“君子之飲酒也,受一而色灑如也,二而言言斯,禮已三而油油,以退。”孔穎達疏引《春秋傳》:“臣侍君宴,過三,非禮也。”

  (49)(shěn):何況。又:“”之假借,勸酒。

  鑒賞

  這是《小雅》中篇幅之長僅次于《節南山之什·正月》和《谷風之什·楚》的一首詩。《毛詩序》云:“《賓之初筵》,衛武公刺時也。(周)幽王荒廢,近小人,飲酒無度,天下化之,君臣上下沉淫液。武公既入,而作是詩也。”(鄭玄箋:“淫液者,飲食時情態也。武公入者,入為王卿士。”)《后漢書·孔融傳》李賢注引韓詩云:“衛武公飲酒悔過也。”(朱熹《詩集傳》引此作《韓詩序》)又《易林·大壯之家人》云:“舉觴飲酒,未得至口。側醉讻,拔劍怒。武公作悔。”則齊詩之說與韓詩同。宋朱熹以為“按此詩義,與《大雅·抑》戒相類,必武公自悔之作。當從韓(詩)義”(《詩集傳》)。方玉潤《詩經原始》則以為“二說實相通”,謂幽王時國政荒廢,君臣沉于酒,武公入為王卿士,難免與宴,見其非禮,未敢直諫,“只好作悔過用以自警,使王聞之,或以稍正其失”;今人陳子展《詩經直解》從之,極是。

  讀此詩,第一個印象是章法結構非常嚴謹。這不僅是指它全部五章每章均十四句,且都是標準的四字句;更是指它章節之間內在組織上的精妙。詩內容大致可分三大部分。第一部分兩章寫合乎禮制的酒宴,第二部分兩章寫違背禮制的酒宴,兩者同以“賓之初筵”一句起頭,而所描述的喝酒場面卻大相徑庭,暴露出理想狀態與現實境況的尖銳矛盾。第三部分為末章,是總結性的言辭,連用“不”、“勿”、“無”、“匪”、“敢”等表示否定義的詞集中凸現否定意蘊。各部分之間起承轉合脈絡極其分明。第二個印象是詩人的寫作技巧非常高明。詩人之意實在“刺”,前兩章卻用“美”為“刺”作映襯,使丑惡的事物在與美好的事物的對比中更顯出其丑惡,欲抑先揚,跌有致。而詩人的“刺”即使是在最重要的第三、第四兩章中,也并不劍拔弩張,疾言厲色,只是反覆直陳醉酒之態以為警誡,除了爛醉后手舞足蹈的姿勢不惜重言之以外,“載號載”、“亂我豆”、“側之俄”寫醉漢吵吵嚷嚷、弄亂東西、衣冠不正,也都抓住了特征。并且,詩人還善于通過“既醉而出,并受其福”之類的委婉語、“由醉之言,出童羖”之類的戲謔語,來作“綿里針”式的點染。借形象說話,實招就是高招。當然,筆者無意說此詩沒有正面的說理成分,末章就主要是說理,但畢竟使讀者對酗酒的害處深感悚惕的還是那些描寫醉態的句子。

  詩人技巧上的高明之處,在具體的修辭上,也得到充分的表現,除了消極修辭外,積極修辭更是豐富多彩。“左右秩秩”、“舉逸逸”、“溫溫其恭”、“威儀反反”、“威儀幡幡”、“屢舞仙仙”、“威儀抑抑”、“威儀”、“屢舞?amp;#91;?amp;#91;”、“屢舞”,這是疊字修辭格的運用,頻度之高,在整部《詩經》中似乎也不多見,那種奇佳的態效果,令人嘆服。“豆有楚,肴核維旅”、“既立之監,又之史”,則是非常標準的對偶修辭格。“賓之初筵”、“其未醉止”、“曰既醉止”、“是曰既醉”等句都同章或隔章、鄰章重復一次,是重復修辭格,而由其重復所產生的效應則不同。如上文所說“賓之初筵”的重復意在引出對比。但“其未醉止”、“曰既醉止”的重復,則既與從“威儀反反”、“威儀幡幡”到“威儀抑抑”、“威儀”的遞進緊扣,又有“其未醉止”一組重復與“曰既醉止”一組重復的兩層對比,從中更可見出結構的精整。而“是曰既醉”的隔章重復,所起作用是將第三、第四這最重要的兩章直接串聯起來。還有一種《詩經》中經常出現的修辭格——頂針,此詩也有兩例,即“以洽百禮”之后接以“百禮即至”,“子孫其湛”之后接以“其湛曰樂”。這兩個頂針修辭在同章中僅隔兩句,相距很近,也是詩人為加重語氣而作的刻意安排。另外,“鐘鼓既設,舉逸逸;大侯既抗,弓矢斯張;射夫既同,獻爾發功”,這一段又是排比句,且兩句一換韻,有很強的節奏感。

  中國燦爛的飲食文化中,酒文化和茶文化大約是最引人注目的,其悠久的歷史、豐富的內涵幾乎可說是華夏文明的一個具體而微的縮影。酒文化如此發達,酒文學在中國的肇始自然也很早。陳子展《詩經直解》說:“關于酒文學,《周書·酒誥》之筆,《賓之初筵》之詩,自是古典杰作。后揚雄《酒箴》、劉伶《酒德頌》、杜甫《飲中八仙歌》,雖是小品短篇,亦皆名作。但論藝術性與思想性兼而有之,仍推《賓之初筵》為首創杰作。”此可謂不刊之論。至于此詩在后世的社會影響,從明黃《雙槐歲鈔》所錄汪廣洋《奉旨講賓之初筵敘》文中講的一件事很可以得到證明。據汪廣洋說,明太祖朱元璋在聽了他講解《賓之初筵》一詩后,大為感動,命令繕寫幾十本頒賜朝中文武官員,讓他們懸掛在府第的廳堂上,以為警戒。陳子展在轉述此事后,認為朱元璋“后大功臣,縱酒敗度,亦當是一種口實”(同上),則《賓之初筵》一詩的影響亦大矣。——自然,這與此詩的文學價值已沒什么關系了。

【鑒賞:賓之初筵】相關文章:

詩經·小雅·桑扈之什·賓之初筵06-23

人之初性本善散文06-12

李商隱《柳曾逐東風拂舞筵》古詩原文06-11

開學之初黑板報內容06-16

杜甫《賓至》閱讀練習及答案03-11

人之初《三字經》07-20

《蝶戀花》的鑒賞06-10

《沁園春》鑒賞09-19

沁園春的鑒賞09-27

《浣溪沙》的鑒賞06-11