詩經《式微》原文及賞析
《邶風·式微》是中國文學史上第一部詩歌總集《詩經》中的一首詩。近現代學者多認為此詩是苦于勞役的人發出的怨詞,表達了服役之人遭受統治者的壓迫,夜以繼日地在野外干活,有家不能歸的怨憤。下面是小編整理的詩經《式微》原文及賞析的內容,一起來看看吧。
原文
式微,式微,胡不歸?微君之故,胡為乎中露!
式微,式微,胡不歸?微君之躬,胡為乎泥中!
注釋
①式:語氣助詞,沒有實義。微:幽暗不明。②胡:為什么。 ③微:非,不是。故:為了某事。④中露:露中,露水之中。
譯文
暮色昏暗天將黑,
為何不能把家回?
不是為了官家事,
怎會頂風又飲露!
暮色昏暗天將黑,
為何不能把家回?
不是為了老爺們,
怎會污泥沾滿身!
賞析
這首小人物不堪苦役而發牢騷的小,讓人想起卡夫卡的一個短篇小說《萬里長城建造時》。廣大民眾得到命令去修筑長城,據說這是來自遙遠京城中皇帝的圣旨。京城遙遠得難以想象,皇 帝是誰也不知道,更不明白何以要修筑長城,反正不得不修。
這篇寓言式的小說所揭示的人生處境,大概適合于所有的小人物的生存將況。小人物沒有大多的奢望,沒有無止境的`野心,只求食飽穿暖居安。他們的純樸忠厚與愚昧無知并存,如魯迅筆下 的阿Q一樣,劃船便劃船,椿米便椿米,即使叫坐下也只敢站著。 他們只管埋頭拉車,從不抬頭看路。所以魯迅說他之所以 寫阿Q,是哀其不幸,怒其不爭。
在現在來看,身為小人物而敢于發牢騷,并且牢騷之辭竟可錄入書中,成為經典,來教育后代,包括統治者和被統治者。這是一個很值得玩味的現象。它讓人想到,千方百計要維護自己統 治的人,把不滿自己統治的言論記錄下來傳給后世,究竟是愚昧 還是一種權謀?
創作背景
關于此詩主旨,近現代學者多認為這是人民苦于勞役,對國君發出的怨詞;也有人認為這是情人幽會相互戲謔的情歌。《毛詩序》說是黎侯為狄所逐,流亡于衛,其臣作此勸他歸國。劉向《列女傳·貞順篇》說是衛侯之女嫁黎國莊公,卻不為其所納,有人勸以歸,她則“終執貞一,不違婦道,以俟君命”,并賦此詩以明志。
【詩經《式微》原文及賞析】相關文章:
詩經·關雎原文及賞析10-18
詩經·羔裘原文及賞析08-16
詩經木瓜原文及賞析11-11
詩經關雎原文及賞析10-30
《詩經.采薇》原文及賞析10-24
詩經載見原文及賞析08-25
詩經漢廣原文及賞析08-25
詩經伐木原文及賞析08-25
詩經·關雎原文翻譯及賞析08-17
《詩經·羔裘》原文翻譯及賞析08-16